53 lines
2.1 KiB
Plaintext
53 lines
2.1 KiB
Plaintext
|
# translation of fa.po to Farsi
|
|||
|
# translation of tasksel.po to Farsi
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|||
|
# Arash Bijanzadeh <a.bijanzadeh@linuxiran.org>, 2004.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: fa\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 09:20+0330\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Language: Persian\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../tasksel.pl:394
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Usage:\n"
|
|||
|
"tasksel install <task>...\n"
|
|||
|
"tasksel remove <task>...\n"
|
|||
|
"tasksel [options]\n"
|
|||
|
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
|
|||
|
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
|
|||
|
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
|
|||
|
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
|
|||
|
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استفاده:\n"
|
|||
|
"tasksel نصب <task>...\n"
|
|||
|
"tasksel حذف <task>...\n"
|
|||
|
"tasksel [گزینهها]\n"
|
|||
|
"\t-t, --test حالت آزمایشی; واقعاً کاری انجام نمی دهد\n"
|
|||
|
"\t --new-install به طور خود کار برخی از کار ها را نصب می کند\n"
|
|||
|
"\t --list-tasks لیست کار ها نمایش داده می شود و خارج میگردد\n"
|
|||
|
"\t --task-packages لیست بسته ها در هر کار را نمایش می دهد\n"
|
|||
|
"\t --task-desc توضیحات هر کار را نمایش میدهد\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../tasksel.pl:635
|
|||
|
msgid "apt-get failed"
|
|||
|
msgstr "apt-get شکست خورد!"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
|
|||
|
#~ msgstr "صرف نظر از بستههای انتخاب شده به نفع انتخاب بسته ها با دست"
|