Tasksel-debian/tasksel-3.72/tasks/po/te.po

183 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2023-09-21 12:17:46 +00:00
# translation of debian-tasks.pot to Telugu
# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n"
"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n"
"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "standard system"
msgid "standard system utilities"
msgstr "సాధారణ (స్టాండర్డ్ [standard]) వ్యవస్థ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "మోటుగా (manual) ప్యాకేజీల ఎంపిక "
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "aptitude (ఆప్టిట్యూడ్) ద్వారా ప్రతిష్టాపించుటకు మోటుగా (manually) ప్యాకేజీల ఎంచుకోండి."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "ఎస్.క్యు.ఏల్ (SQL) డేటాబేస్ (database)"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr "ఈ టాస్కు (task) పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) సంబంధిత ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) అధికమవుతున్న SQL92 సమ్మతి (కంప్లయన్స్ [compliance]) "
#~ "మరియు కొన్ని SQL3 ఫీచర్లు అందించు ఒక ఎస్.క్యు.ఏల్ రిలేషనల్ డేటాబేస్ (SQL relational "
#~ "database). ఇది ట్రాంజక్షన్స్ (transactions) మరియు సూక్ష్మమైన (ఫైన్-గ్రైండ్ [fine-"
#~ "grained]) లాకింగ్ (locking) సదుపాయలతో మల్టి-యూజర్ (multi-user) డేటాబేస్ గా అనుకూలమైనది."
#, fuzzy
#~| msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) మరియు కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) టాస్కులకు "
#~ "పునాది అగు సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "బైండ్ డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (BIND DNS server), మరియు సంబంధిత పత్రాలు (డాక్యుమెంటేషన్ "
#~ "[documentation]) మరియు సౌలభ్య (యూటిలిటీ [utility]) ప్యాకేజీలు.ఎంపిక చేయును."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server)"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) సిఫ్స్ (CIFS) మరియు ఏన్.ఏఫ్.ఏస్ (NFS) కొరకు సహాయపడు "
#~ "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME])డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ "
#~ "టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) కె (K) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ "
#~ "(software) సిద్ధము చేస్తుంది."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "ల్యాప్ టాప్ (laptop)"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) ల్యాప్ టాప్ (laptop) కు ఉపయోగపడు సాఫ్ట్ వేర్ (software) ప్రతిష్టాపిస్తుంది."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ "
#~ "టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "మెయిల్ సర్వర్ (mail server)"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) మెయిల్ సర్వర్ (mail server) గా ఉపయోగపడుటకు.వివిధ రకాల "
#~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "ముద్రణ సర్వర్ (print server)"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
#, fuzzy
#~| msgid "DNS server"
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"
#, fuzzy
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "వెబ్ సర్వర్ (web server)"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను సాధారణమైన వెబ్ సర్వర్ (web server) గా వాడుటకు."
#~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ "
#~ "టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) అనువుగావుండు ఒక చిన్న క్యారెక్టర్-మోడ్ సిస్టం (character-mode system) "
#~ "ను సిద్ధము చేస్తుంది."