76 lines
2.3 KiB
Plaintext
76 lines
2.3 KiB
Plaintext
|
# translation of eu.po to
|
||
|
#
|
||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||
|
# this format, e.g. by running:
|
||
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||
|
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:04+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:1001 ../templates:2001
|
||
|
msgid "Choose software to install:"
|
||
|
msgstr "Instalatu nahi duzun softwarea aukeratu:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:1001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
|
||
|
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
|
||
|
"predefined collections of software."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Momentu honetan, Sistema muina bakarrik duzu instalaturik. Instalakuntza "
|
||
|
"zure beharretara egokitzeko, aurreaukeratutako pakete bilduma hauetako bat "
|
||
|
"edo gehiago instalatu ditzakezu."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:2001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can choose to install one or more of the following predefined "
|
||
|
"collections of software."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aurrez definitutako software bilduma bat edo gehiago instalatzea aukera "
|
||
|
"dezakezu."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:3001
|
||
|
msgid "This can be preseeded to override the default desktop."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Type: title
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:4001
|
||
|
msgid "Software selection"
|
||
|
msgstr "Software aukeraketa"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
|
||
|
#~ msgstr "${CHOICES}"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
|
||
|
#~ msgstr "${CHOICES}, paketeen eskuzko hautapena"
|