# translation of eu.po to Euskara # Inaki Larranaga Murgoitio, , 2005. # Piarres Beobide , 2005, 2006, 2007, 2008. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "standard system utilities" msgstr "Sistema estandar lanabesak" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando " "lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz." #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "SQL datubasea" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen " #~ "ditu." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-" #~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat " #~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak " #~ "direla medio." #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko " #~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu." #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "DNS zerbitzaria" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta " #~ "utilitateen paketeekin." #~ msgid "File server" #~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, " #~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik." #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko " #~ "\"idazmahai\" ingurune bat instalatzen du." #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " #~ "ingurune bat instalatzen du." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Eramangarria" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea " #~ "instalatuko du." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " #~ "ingurune bat instalatzen du." #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Posta zerbitzaria" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak " #~ "hautatzen ditu." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du." #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "SSH zerbitzaria" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko " #~ "konfigurarzen du." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Web zerbitzaria" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko " #~ "paketeak instalatuko ditu." #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " #~ "ingurune bat instalatzen du." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Mahaigaina ingurunea" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du" #~ msgid "Amharic environment" #~ msgstr "Amharar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu." #~ msgid "Amharic desktop" #~ msgstr "Amharic Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." #~ msgid "Amharic GNOME desktop" #~ msgstr "Amharic Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." #~ msgid "Amharic KDE desktop" #~ msgstr "Amharic Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." #~ msgid "Arabic environment" #~ msgstr "Arabiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz " #~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " #~ "izan dezaten." #~ msgid "Arabic desktop" #~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." #~ msgid "Arabic GNOME desktop" #~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." #~ msgid "Arabic KDE desktop" #~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." #~ msgid "Basque desktop" #~ msgstr "Euskal mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Basque." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." #~ msgid "Basque GNOME desktop" #~ msgstr "Euskal mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." #~ msgid "Basque KDE desktop" #~ msgstr "Euskal mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." #~ msgid "Belarusian environment" #~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " #~ "Belarusian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " #~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Belarusian desktop" #~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." #~ msgid "Belarusian GNOME desktop" #~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." #~ msgid "Belarusian KDE desktop" #~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." #~ msgid "Bengali environment" #~ msgstr "Bengaliar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi " #~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " #~ "izan dezaten." #~ msgid "Bengali desktop" #~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." #~ msgid "Bengali GNOME desktop" #~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." #~ msgid "Bengali KDE desktop" #~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." #~ msgid "Bosnian environment" #~ msgstr "Bosniar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu." #~ msgid "Bosnian desktop" #~ msgstr "Bosniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." #~ msgid "Bosnian GNOME desktop" #~ msgstr "Bosniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." #~ msgid "Bosnian KDE desktop" #~ msgstr "Bosniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." #~ msgid "Brazilian Portuguese environment" #~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez " #~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian " #~ "erabilterrazagoa izan dezaten." #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" #~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." #~ msgid "British English environment" #~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in British English to help " #~ "British English speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez " #~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian " #~ "erabilterrazagoa izan dezaten." #~ msgid "British English desktop" #~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in British English." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du." #~ msgid "British GNOME desktop" #~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." #~ msgid "British KDE desktop" #~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." #~ msgid "Bulgarian environment" #~ msgstr "Bulgariar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and data files that make it easier for " #~ "Bulgarian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz " #~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " #~ "izan dezaten." #~ msgid "Bulgarian desktop" #~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" #~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." #~ msgid "Bulgarian KDE desktop" #~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." #~ msgid "Catalan environment" #~ msgstr "Katalana ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Catalan desktop" #~ msgstr "Katalana mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." #~ msgid "Catalan GNOME desktop" #~ msgstr "Katalana mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." #~ msgid "Catalan KDE desktop" #~ msgstr "Katalana mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." #~ msgid "Simplified Chinese environment" #~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." #~ msgid "Simplified Chinese desktop" #~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du." #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" #~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." #~ msgid "Chinese-s KDE desktop" #~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." #~ msgid "Traditional Chinese environment" #~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." #~ msgid "Traditional Chinese desktop" #~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du." #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" #~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." #~ msgid "Chinese-t KDE desktop" #~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." #~ msgid "Croatian environment" #~ msgstr "Kroaziar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " #~ "Croatian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." #~ msgid "Croatian desktop" #~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." #~ msgid "Croatian GNOME desktop" #~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." #~ msgid "Croatian KDE desktop" #~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." #~ msgid "Cyrillic environment" #~ msgstr "Zirilikoa ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " #~ "Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren " #~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, " #~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." #~ msgid "Cyrillic desktop" #~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" #~ msgid "" #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, " #~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" #~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." #~ msgid "Cyrillic KDE desktop" #~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." #~ msgid "Czech environment" #~ msgstr "Txekiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu, " #~ msgid "Czech desktop" #~ msgstr "Txekiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Czech." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." #~ msgid "Czech GNOME desktop" #~ msgstr "Txekiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." #~ msgid "Czech KDE desktop" #~ msgstr "Txekiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." #~ msgid "Danish environment" #~ msgstr "Daniera ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Danish desktop" #~ msgstr "Daniera mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Danish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." #~ msgid "Danish GNOME desktop" #~ msgstr "Daniera mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." #~ msgid "Danish KDE desktop" #~ msgstr "Daniera mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." #~ msgid "Dutch environment" #~ msgstr "Nederlandar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Dutch desktop" #~ msgstr "nederlandar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." #~ msgid "Dutch GNOME desktop" #~ msgstr "nederlandar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." #~ msgid "Dutch KDE desktop" #~ msgstr "nederlandar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." #~ msgid "Dzongkha desktop" #~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" #~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." #~ msgid "Dzongkha KDE desktop" #~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." #~ msgid "Esperanto desktop" #~ msgstr "Esperanto mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." #~ msgid "Esperanto GNOME desktop" #~ msgstr "Esperanto mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." #~ msgid "Esperanto KDE desktop" #~ msgstr "Esperanto mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." #~ msgid "Estonian desktop" #~ msgstr "Estoniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." #~ msgid "Estonian GNOME desktop" #~ msgstr "Estoniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." #~ msgid "Estonian KDE desktop" #~ msgstr "Estoniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." #~ msgid "Finnish environment" #~ msgstr "Finlandiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Finnish desktop" #~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." #~ msgid "Finnish GNOME desktop" #~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." #~ msgid "Finnish KDE desktop" #~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." #~ msgid "French environment" #~ msgstr "Frantses ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in French to help French " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "French desktop" #~ msgstr "Frantses mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in French." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." #~ msgid "French GNOME desktop" #~ msgstr "Frantses mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." #~ msgid "French KDE desktop" #~ msgstr "Frantses mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." #~ msgid "Galician environment" #~ msgstr "Galiziar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " #~ "Galician speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Galician desktop" #~ msgstr "Galiziar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Galician." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." #~ msgid "Galician GNOME desktop" #~ msgstr "Galiziar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." #~ msgid "Galician KDE desktop" #~ msgstr "Galiziar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." #~ msgid "Georgian desktop" #~ msgstr "Georgiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du." #~ msgid "German environment" #~ msgstr "Alemaniar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in German to help German " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "German desktop" #~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in German." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." #~ msgid "German GNOME desktop" #~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." #~ msgid "German KDE desktop" #~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." #~ msgid "Greek environment" #~ msgstr "Grekoa ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Greek desktop" #~ msgstr "Grekoa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Greek." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." #~ msgid "Greek GNOME desktop" #~ msgstr "Grekoa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." #~ msgid "Greek KDE desktop" #~ msgstr "Grekoa mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." #~ msgid "Gujarati desktop" #~ msgstr "Gujarati idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." #~ msgid "Gujarati GNOME desktop" #~ msgstr "Gujarati idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." #~ msgid "Gujarati KDE desktop" #~ msgstr "Gujarati idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." #~ msgid "Hebrew environment" #~ msgstr "Hebreera ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Hebrew desktop" #~ msgstr "Hebreera mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." #~ msgid "Hebrew GNOME desktop" #~ msgstr "Hebreera mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." #~ msgid "Hebrew KDE desktop" #~ msgstr "Hebreera mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." #~ msgid "Hindi environment" #~ msgstr "Hindiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa " #~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian " #~ "erabilterrazagoa izan dezaten." #~ msgid "Hindi desktop" #~ msgstr "Hindiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." #~ msgid "Hindi GNOME desktop" #~ msgstr "Hindiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." #~ msgid "Hindi KDE desktop" #~ msgstr "Hindiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." #~ msgid "Hungarian environment" #~ msgstr "Hungariar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " #~ "Hungarian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Hungarian desktop" #~ msgstr "Hungariar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." #~ msgid "Hungarian GNOME desktop" #~ msgstr "Hungariar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." #~ msgid "Hungarian KDE desktop" #~ msgstr "Hungariar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." #~ msgid "Icelandic environment" #~ msgstr "Islandiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " #~ "Icelandic speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Icelandic desktop" #~ msgstr "Islandiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." #~ msgid "Icelandic GNOME desktop" #~ msgstr "Islandiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." #~ msgid "Icelandic KDE desktop" #~ msgstr "Islandiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." #~ msgid "Irish environment" #~ msgstr "Irlandar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Irish desktop" #~ msgstr "Irlandar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Irish." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." #~ msgid "Irish GNOME desktop" #~ msgstr "Irlandar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." #~ msgid "Irish KDE desktop" #~ msgstr "Irlandar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." #~ msgid "Italian environment" #~ msgstr "Italiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Italian desktop" #~ msgstr "Italier mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Italian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." #~ msgid "Italian GNOME desktop" #~ msgstr "Italier mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." #~ msgid "Italian KDE desktop" #~ msgstr "Italier mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." #~ msgid "Japanese environment" #~ msgstr "Japonier ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Japanese desktop" #~ msgstr "Japoniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." #~ msgid "Japanese GNOME desktop" #~ msgstr "Japoniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." #~ msgid "Japanese KDE desktop" #~ msgstr "Japoniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." #~ msgid "Khmer environment" #~ msgstr "Khmer ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu." #~ msgid "Khmer desktop" #~ msgstr "Khmer mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." #~ msgid "Khmer GNOME desktop" #~ msgstr "Khmer mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." #~ msgid "Khmer KDE desktop" #~ msgstr "Khmer mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." #~ msgid "Korean environment" #~ msgstr "Korear ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Korean desktop" #~ msgstr "Korear mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Korean." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." #~ msgid "Korean GNOME desktop" #~ msgstr "Korear mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." #~ msgid "Korean KDE desktop" #~ msgstr "Korear mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." #~ msgid "Kurdish environment" #~ msgstr "Kurdurar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu," #~ msgid "Kurdish desktop" #~ msgstr "Kurduar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." #~ msgid "Kurdish GNOME desktop" #~ msgstr "Kurduar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." #~ msgid "Kurdish KDE desktop" #~ msgstr "Kurduar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." #~ msgid "Latvian desktop" #~ msgstr "Letoniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." #~ msgid "Latvian GNOME desktop" #~ msgstr "Letoniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." #~ msgid "Latvian KDE desktop" #~ msgstr "Letoniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." #~ msgid "Lithuanian environment" #~ msgstr "Lituaniear ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " #~ "Lithuanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Lithuanian desktop" #~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" #~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." #~ msgid "Lithuanian KDE desktop" #~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." #~ msgid "Macedonian environment" #~ msgstr "Mazedoniar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " #~ "Macedonian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Macedonian desktop" #~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." #~ msgid "Macedonian GNOME desktop" #~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." #~ msgid "Macedonian KDE desktop" #~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." #~ msgid "Malayalam desktop" #~ msgstr "Malayalam idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." #~ msgid "Malayalam GNOME desktop" #~ msgstr "Malayalam idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." #~ msgid "Malayalam KDE desktop" #~ msgstr "Malayalam idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." #~ msgid "Nepali desktop" #~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." #~ msgid "Nepali GNOME desktop" #~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." #~ msgid "Nepali KDE desktop" #~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." #~ msgid "North Sami environment" #~ msgstr "Thailandiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " #~ "Sami speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "North Sami desktop" #~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." #~ msgid "North Sami GNOME desktop" #~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." #~ msgid "North Sami KDE desktop" #~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" #~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " #~ "Norwegian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" #~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." #~ msgid "Norwegian GNOME desktop" #~ msgstr "Georgiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." #~ msgid "Norwegian KDE desktop" #~ msgstr "Georgiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." #~ msgid "Persian environment" #~ msgstr "Persiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " #~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian " #~ "erabilterrazagoa izan dezaten." #~ msgid "Persian desktop" #~ msgstr "Persiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Persian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." #~ msgid "Persian GNOME desktop" #~ msgstr "Persiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." #~ msgid "Persian KDE desktop" #~ msgstr "Persiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." #~ msgid "Polish environment" #~ msgstr "Poloniear ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz " #~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " #~ "izan dezaten." #~ msgid "Polish desktop" #~ msgstr "Poloniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Polish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." #~ msgid "Polish GNOME desktop" #~ msgstr "Poloniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." #~ msgid "Polish KDE desktop" #~ msgstr "Poloniar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." #~ msgid "Portuguese environment" #~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " #~ "Portuguese speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Portuguese desktop" #~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." #~ msgid "Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." #~ msgid "Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." #~ msgid "Punjabi environment" #~ msgstr "Punjabiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " #~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian " #~ "erabilterrazagoa izan dezaten." #~ msgid "Punjabi desktop" #~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." #~ msgid "Punjabi GNOME desktop" #~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." #~ msgid "Punjabi KDE desktop" #~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." #~ msgid "Romanian environment" #~ msgstr "Errumaniar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " #~ "Romanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Romanian desktop" #~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." #~ msgid "Romanian GNOME desktop" #~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." #~ msgid "Romanian KDE desktop" #~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." #~ msgid "Russian environment" #~ msgstr "Errusiera ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Russian desktop" #~ msgstr "Errusiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Russian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." #~ msgid "Russian GNOME desktop" #~ msgstr "Errusiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." #~ msgid "Russian KDE desktop" #~ msgstr "Errusiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." #~ msgid "Serbian environment" #~ msgstr "Serbiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." #~ msgid "Serbian desktop" #~ msgstr "Serbiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." #~ msgid "Serbian GNOME desktop" #~ msgstr "Serbiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." #~ msgid "Serbian KDE desktop" #~ msgstr "Persiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." #~ msgid "Slovak environment" #~ msgstr "Slobakiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu, " #~ msgid "Slovak desktop" #~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." #~ msgid "Slovak GNOME desktop" #~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." #~ msgid "Slovak KDE desktop" #~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." #~ msgid "Slovenian environment" #~ msgstr "Eslobeniar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " #~ "Slovenian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu, " #~ msgid "Slovenian desktop" #~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." #~ msgid "Slovenian GNOME desktop" #~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." #~ msgid "Slovenian KDE desktop" #~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." #~ msgid "Spanish environment" #~ msgstr "Espainiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Spanish speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu, " #~ msgid "Spanish desktop" #~ msgstr "Espainiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." #~ msgid "Spanish GNOME desktop" #~ msgstr "Espainiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." #~ msgid "Spanish KDE desktop" #~ msgstr "Espainiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." #~ msgid "Swedish environment" #~ msgstr "Suediar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Swedish desktop" #~ msgstr "Suediar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." #~ msgid "Swedish GNOME desktop" #~ msgstr "Suediar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." #~ msgid "Swedish KDE desktop" #~ msgstr "Suediar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." #~ msgid "Tagalog environment" #~ msgstr "Tagalogar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu." #~ msgid "Tamil environment" #~ msgstr "Tamil ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz " #~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " #~ "izan dezaten." #~ msgid "Tamil desktop" #~ msgstr "Tamil mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." #~ msgid "Tamil GNOME desktop" #~ msgstr "Tamil mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." #~ msgid "Tamil KDE desktop" #~ msgstr "Tamil mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." #~ msgid "Thai environment" #~ msgstr "Thailandiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " #~ "to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian " #~ "erabilterrazagoa izan dezaten." #~ msgid "Thai desktop" #~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Thai." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." #~ msgid "Thai GNOME desktop" #~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." #~ msgid "Thai KDE desktop" #~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." #~ msgid "Turkish environment" #~ msgstr "Turkiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Turkish desktop" #~ msgstr "Turkiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." #~ msgid "Turkish GNOME desktop" #~ msgstr "Turkiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." #~ msgid "Turkish KDE desktop" #~ msgstr "Turkiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." #~ msgid "Ukrainian environment" #~ msgstr "Ukrainiar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " #~ "Ukrainian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " #~ "instalatzen ditu," #~ msgid "Ukrainian desktop" #~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" #~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." #~ msgid "Ukrainian KDE desktop" #~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." #~ msgid "Vietnamese desktop" #~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" #~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." #~ msgid "Vietnamese KDE desktop" #~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." #~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." #~ msgid "Welsh environment" #~ msgstr "Galestar ingurunea" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez " #~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " #~ "dezaten." #~ msgid "Welsh desktop" #~ msgstr "Galestar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." #~ msgid "Welsh GNOME desktop" #~ msgstr "Galestar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." #~ msgid "Welsh KDE desktop" #~ msgstr "Galestar mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." #~ msgid "Xhosa desktop" #~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." #~ msgid "Xhosa GNOME desktop" #~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." #~ msgid "Xhosa KDE desktop" #~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." #~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."