# Terjemahan Bahasa Indonesia: tasksel-task # Jaya , 2004. # Parlin , 2005 # Arief S Fitrianto , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:41+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" "Language-Team: Debian Indonesia \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "standard system utilities" msgstr "Perkakas sistem standar" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Penugasan ini akan menata lingkungan dasar pengguna, yang memberikan " "sejumlah kecil pilihan layanan dan perkakas untuk CLI (command line " "interface)" #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "pemilihan paket manual" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Pilih paket-paket secara manual dengan aptitude." # Description #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "Basis data SQL" # Description #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini memilih paket-paket klien dan server bagi basis data " #~ "PostgreSQL." # Description #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "PostgreSQL adalah sebuah basis data tipe ralasional, yang menawarkan " #~ "kesesuaian dengan standar SQL92 dan beberapa fitur SQL3. Cocok digunakan " #~ "bagi akses basis data jamak pengguna, melalui fasilitas bagi penguncian " #~ "transaksi-transaksi dan data yang sangat baik." # Description #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Lingkungan Desktop Grafis" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Ini mempersiapkan perangkat-perangkat lunak desktop yang merupakan basis " #~ "untuk penugasan GNOME dan KDE." # Description #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "Server DNS" # Description #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "Memilih server DNS BIND, dokumen yang berkaitan serta paket peralatannya." # Description #~ msgid "File server" #~ msgstr "Server berkas" # Description #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini untuk sistem anda bekerja sebagai penyedia layanan berkas " #~ "(server file), mendukung CIFS dan NFS." # Description #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "Lingkungan Desktop GNOME" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis " #~ "GNOME." # Description #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "Lingkungan Desktop KDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis K " #~ "Desktop Environment." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "Penugasan ini menginstall perangkat lunak untuk laptop." # Description #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "Lingkungan Desktop LXDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis LXDE." # Description #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Server Surate" # Description #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini memilih berbagai jenis paket yang berguna bagi penggunaan " #~ "secara umum sistem server surate." # Description #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Server Pencetak" # Description #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem anda untuk menjadi server pencetak" # Description #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "Server SSH" # Description #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem Anda dapat diakses melalui koneksi SSH." # Description #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Server web" # Description #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini memilih paket-paket yang berguna bagi penggunaan umum " #~ "sistem server." # Description #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Lingkungan Desktop Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis Xfce."