# Albanian translation of tasksel_tasks. # Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. # Elian Myftiu , 2006. # Nafie Shehu , 2017. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n" "Last-Translator: Nafie Shehu \n" "Language-Team: Debian L10n Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "standard system utilities" msgstr "shërbimet standarte të sistemit" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" "Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një " "përzgjedhje të vogëltë arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në " "këtë linjë komandash" #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "zgjedhje paketash manuale" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "Bazë të dhënash SQL" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave " #~ "PostgreSQL." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të " #~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u " #~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe " #~ "kyçjes së përsosur." #, fuzzy #~| msgid "Xfce desktop environment" #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë " #~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE." #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "Server DNS" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse." #~ msgid "File server" #~ msgstr "Server file" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS " #~ "dhe NFS." #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "Tryeza GNOME" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "mjedisin GNOME." #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi i punës KDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K " #~ "Desktop Environment." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Kompjuter prehëri" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi LXDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "mjedisin LXDE." #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Serveri i postës" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri " #~ "poste të përgjithshëm." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Server shtypi" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." #, fuzzy #~| msgid "DNS server" #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "Server DNS" #, fuzzy #~| msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Server Web" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server " #~ "interneti." #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "mjedisin Xfce." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Mjedisi i punës" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla." #~ msgid "Amharic environment" #~ msgstr "Mjedisi Amharik" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian." #~ msgid "Amharic desktop" #~ msgstr "Tryeza Amharike" #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." #~ msgid "Amharic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Amharike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." #~ msgid "Amharic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Amharike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." #~ msgid "Arabic environment" #~ msgstr "Mjedisi Arab" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Arabic desktop" #~ msgstr "Tryeza Arabe" #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Arabic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Arabe" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Arabic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Arabe" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Basque desktop" #~ msgstr "Tryeza Baske" #~ msgid "This task localises the desktop in Basque." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." #~ msgid "Basque GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Baske" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." #~ msgid "Basque KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Baske" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." #~ msgid "Belarusian environment" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " #~ "Belarusian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Belarusian desktop" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." #~ msgid "Belarusian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." #~ msgid "Belarusian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." #~ msgid "Bengali environment" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Bengali desktop" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." #~ msgid "Bengali GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." #~ msgid "Bengali KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Bengali" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." #~ msgid "Bosnian environment" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për " #~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian." #~ msgid "Bosnian desktop" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." #~ msgid "Bosnian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." #~ msgid "Bosnian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Boshnjake" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." #~ msgid "Brazilian Portuguese environment" #~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " #~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian." #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." #~ msgid "British English environment" #~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in British English to help " #~ "British English speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për " #~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian." #~ msgid "British English desktop" #~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" #~ msgid "This task localises the desktop in British English." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike" #~ msgid "British GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "British KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Bulgarian environment" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and data files that make it easier for " #~ "Bulgarian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " #~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Bulgarian desktop" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." #~ msgid "Bulgarian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Bullgare" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." #~ msgid "Catalan environment" #~ msgstr "Mjedisi Katalan" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian." #~ msgid "Catalan desktop" #~ msgstr "Tryeza Katalane" #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." #~ msgid "Catalan GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Katalane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." #~ msgid "Catalan KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Katalane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." #~ msgid "Simplified Chinese environment" #~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " #~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " #~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar." #~ msgid "Simplified Chinese desktop" #~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar" #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar." #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Chinese-s KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Traditional Chinese environment" #~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " #~ "Chinese encoding." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " #~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " #~ "gjuhën Kineze tradicionale." #~ msgid "Traditional Chinese desktop" #~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale" #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale." #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Chinese-t KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Croatian environment" #~ msgstr "Mjedisi Kroat" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " #~ "Croatian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian." #~ msgid "Croatian desktop" #~ msgstr "Tryeza Kroate" #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." #~ msgid "Croatian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Kroate" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." #~ msgid "Croatian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Kroate" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." #~ msgid "Cyrillic environment" #~ msgstr "Mjedisi Cirilik" #~ msgid "" #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " #~ "Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret " #~ "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, " #~ "Serbisht dhe Ukrainisht." #~ msgid "Cyrillic desktop" #~ msgstr "Tryeza Cirilike" #~ msgid "" #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, " #~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Cirilike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Cyrillic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Cirilike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." #~ msgid "Czech environment" #~ msgstr "Mjedisi Çek" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar " #~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian." #~ msgid "Czech desktop" #~ msgstr "Tryeza Çeke" #~ msgid "This task localises the desktop in Czech." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" #~ msgid "Czech GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Çeke" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" #~ msgid "Czech KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Çeke" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" #~ msgid "Danish environment" #~ msgstr "Mjedisi Danez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar " #~ "Danezët në përdorimin e Debian." #~ msgid "Danish desktop" #~ msgstr "Tryeza Daneze" #~ msgid "This task localises the desktop in Danish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." #~ msgid "Danish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Daneze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." #~ msgid "Danish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Daneze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." #~ msgid "Dutch environment" #~ msgstr "Mjedisi Hollandez" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian." #~ msgid "Dutch desktop" #~ msgstr "Tryeza Hollandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." #~ msgid "Dutch GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hollandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." #~ msgid "Dutch KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hollandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." #~ msgid "Dzongkha desktop" #~ msgstr "Tryeza Dzongkha" #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Dzongkha" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." #~ msgid "Dzongkha KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Dzongkha" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." #~ msgid "Esperanto desktop" #~ msgstr "Tryeza Esperanto" #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." #~ msgid "Esperanto GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Esperanto" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." #~ msgid "Esperanto KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Esperanto" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." #~ msgid "Estonian desktop" #~ msgstr "Tryeza Estone" #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." #~ msgid "Estonian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Estone" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." #~ msgid "Estonian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Estone" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." #~ msgid "Finnish environment" #~ msgstr "Mjedisi Finlandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të " #~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian." #~ msgid "Finnish desktop" #~ msgstr "Tryeza Finlandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." #~ msgid "Finnish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Finlandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." #~ msgid "Finnish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Finlandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." #~ msgid "French environment" #~ msgstr "Mjedisi Francez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in French to help French " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "French desktop" #~ msgstr "Tryeza Frënge" #~ msgid "This task localises the desktop in French." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" #~ msgid "French GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Frënge" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" #~ msgid "French KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Frënge" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" #~ msgid "Galician environment" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " #~ "Galician speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të " #~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian." #~ msgid "Galician desktop" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "This task localises the desktop in Galician." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Galician GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Galician KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Galike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Georgian desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht." #~ msgid "German environment" #~ msgstr "Mjedisi Gjerman" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in German to help German " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian." #~ msgid "German desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjermane" #~ msgid "This task localises the desktop in German." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." #~ msgid "German GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjermane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." #~ msgid "German KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjermane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." #~ msgid "Greek environment" #~ msgstr "Mjedisi Grek" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të " #~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Greek desktop" #~ msgstr "Tryeza Greke" #~ msgid "This task localises the desktop in Greek." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." #~ msgid "Greek GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Greke" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." #~ msgid "Greek KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Greke" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." #~ msgid "Gujarati desktop" #~ msgstr "Tryeza Gujarati" #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." #~ msgid "Gujarati GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Gujarati" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." #~ msgid "Gujarati KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Gujarati" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." #~ msgid "Hebrew environment" #~ msgstr "Mjedisi hebre" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Hebrew desktop" #~ msgstr "Tryeza Hebraisht" #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." #~ msgid "Hebrew GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hebraisht" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." #~ msgid "Hebrew KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hebraisht" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." #~ msgid "Hindi environment" #~ msgstr "Mjedisi Hindi" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian." #~ msgid "Hindi desktop" #~ msgstr "Tryeza Hindi" #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." #~ msgid "Hindi GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hindi" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." #~ msgid "Hindi KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hindi" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." #~ msgid "Hungarian environment" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " #~ "Hungarian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Hungarian desktop" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." #~ msgid "Hungarian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." #~ msgid "Hungarian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Hungareze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." #~ msgid "Icelandic environment" #~ msgstr "Mjedisi Islandisht" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " #~ "Icelandic speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Icelandic desktop" #~ msgstr "Tryeza Islandike" #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." #~ msgid "Icelandic GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Islandike" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." #~ msgid "Icelandic KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Islandike" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." #~ msgid "Irish environment" #~ msgstr "Mjedisi Irlandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të " #~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian." #~ msgid "Irish desktop" #~ msgstr "Tryeza Irlandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Irish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Irish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Irlandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Irish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Irlandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." #~ msgid "Italian environment" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Italian desktop" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "This task localises the desktop in Italian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." #~ msgid "Italian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." #~ msgid "Italian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Italiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." #~ msgid "Japanese environment" #~ msgstr "Mjedisi Japonez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Japanese desktop" #~ msgstr "Tryeza Japoneze" #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." #~ msgid "Japanese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Japoneze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." #~ msgid "Japanese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Japoneze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." #~ msgid "Khmer environment" #~ msgstr "Mjedisi Kmer" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të " #~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian." #~ msgid "Khmer desktop" #~ msgstr "Tryeza Kmer" #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." #~ msgid "Khmer GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Kmer" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." #~ msgid "Khmer KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Kmer" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." #~ msgid "Korean environment" #~ msgstr "Mjedisi Korean" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian." #~ msgid "Korean desktop" #~ msgstr "Tryeza Koreane" #~ msgid "This task localises the desktop in Korean." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." #~ msgid "Korean GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Koreane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." #~ msgid "Korean KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Koreane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." #~ msgid "Kurdish environment" #~ msgstr "Mjedisi Kurd" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " #~ "use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar " #~ "Kurdët të përdorin Debian." #~ msgid "Kurdish desktop" #~ msgstr "Tryeza Kurde" #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." #~ msgid "Kurdish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Kurde" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." #~ msgid "Kurdish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Kurde" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." #~ msgid "Latvian desktop" #~ msgstr "Tryeza Letone" #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." #~ msgid "Latvian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Letone" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." #~ msgid "Latvian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Letone" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." #~ msgid "Lithuanian environment" #~ msgstr "Mjedisi Lituanez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " #~ "Lithuanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Lithuanian desktop" #~ msgstr "Tryeza Lituaneze" #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Lituaneze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." #~ msgid "Lithuanian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Lituaneze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." #~ msgid "Macedonian environment" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " #~ "Macedonian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të " #~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian." #~ msgid "Macedonian desktop" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." #~ msgid "Macedonian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." #~ msgid "Macedonian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Maqedonase" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." #~ msgid "Malayalam desktop" #~ msgstr "Tryeza Malayalam" #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." #~ msgid "Malayalam GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Malayalam" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." #~ msgid "Malayalam KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Malayalam" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." #~ msgid "Nepali desktop" #~ msgstr "Tryeza Nepaleze" #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." #~ msgid "Nepali GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Nepaleze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." #~ msgid "Nepali KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Nepaleze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." #~ msgid "North Sami environment" #~ msgstr "Mjedisi Tailandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " #~ "Sami speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "North Sami desktop" #~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." #~ msgid "North Sami GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." #~ msgid "North Sami KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" #~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " #~ "Norwegian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" #~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)" #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." #~ msgid "Norwegian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." #~ msgid "Norwegian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." #~ msgid "Persian environment" #~ msgstr "Mjedisi Persik" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe " #~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Persian desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the desktop in Persian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." #~ msgid "Persian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." #~ msgid "Persian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." #~ msgid "Polish environment" #~ msgstr "Mjedisi Polak" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Polish desktop" #~ msgstr "Tryeza Polake" #~ msgid "This task localises the desktop in Polish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." #~ msgid "Polish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Polake" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." #~ msgid "Polish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Polake" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." #~ msgid "Portuguese environment" #~ msgstr "Mjedisi Portugez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " #~ "Portuguese speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të " #~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian." #~ msgid "Portuguese desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" #~ msgid "Portuguese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" #~ msgid "Portuguese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Portugeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" #~ msgid "Punjabi environment" #~ msgstr "Mjedisi Punjabi" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian." #~ msgid "Punjabi desktop" #~ msgstr "Tryeza Punjabi" #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." #~ msgid "Punjabi GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Punjabi" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." #~ msgid "Punjabi KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Punjabi" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." #~ msgid "Romanian environment" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " #~ "Romanian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Romanian desktop" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." #~ msgid "Romanian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." #~ msgid "Romanian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Rumune" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." #~ msgid "Russian environment" #~ msgstr "Mjedisi Rusisht" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Russian desktop" #~ msgstr "Tryeza Ruse" #~ msgid "This task localises the desktop in Russian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." #~ msgid "Russian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Ruse" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." #~ msgid "Russian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Ruse" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." #~ msgid "Serbian environment" #~ msgstr "Mjedisi Serb" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian." #~ msgid "Serbian desktop" #~ msgstr "Tryeza serbe" #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." #~ msgid "Serbian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza serbe" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." #~ msgid "Serbian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Persiane" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." #~ msgid "Slovak environment" #~ msgstr "Mjedisi Sllovak" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të " #~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Slovak desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovake" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." #~ msgid "Slovak GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovake" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." #~ msgid "Slovak KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovake" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." #~ msgid "Slovenian environment" #~ msgstr "Mjedisi Slloven" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " #~ "Slovenian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të " #~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian." #~ msgid "Slovenian desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovene" #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." #~ msgid "Slovenian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovene" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." #~ msgid "Slovenian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Sllovene" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." #~ msgid "Spanish environment" #~ msgstr "Mjedisi Spanjoll" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " #~ "easier for Spanish speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " #~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Spanish desktop" #~ msgstr "Tryeza Spanjolle" #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." #~ msgid "Spanish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Spanjolle" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." #~ msgid "Spanish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Spanjolle" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." #~ msgid "Swedish environment" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Swedish desktop" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." #~ msgid "Swedish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." #~ msgid "Swedish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Suedeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." #~ msgid "Tagalog environment" #~ msgstr "Mjedisi Tagalog" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian." #~ msgid "Tamil environment" #~ msgstr "Mjedisi Tamil" #~ msgid "" #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " #~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian." #~ msgid "Tamil desktop" #~ msgstr "Tryeza Tamil" #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." #~ msgid "Tamil GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Tamil" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." #~ msgid "Tamil KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Tamil" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." #~ msgid "Thai environment" #~ msgstr "Mjedisi Tailandez" #~ msgid "" #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " #~ "to use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të " #~ "përdorin Debian." #~ msgid "Thai desktop" #~ msgstr "Tryeza Tailandeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Thai." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." #~ msgid "Thai GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Tailandeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." #~ msgid "Thai KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Tailandeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." #~ msgid "Turkish environment" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar " #~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian." #~ msgid "Turkish desktop" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." #~ msgid "Turkish GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." #~ msgid "Turkish KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Turke" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." #~ msgid "Ukrainian environment" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "" #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " #~ "Ukrainian speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të " #~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian." #~ msgid "Ukrainian desktop" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Ukrainian KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Ukrainase" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." #~ msgid "Vietnamese desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Vietnamese KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Vietnameze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." #~ msgid "Welsh environment" #~ msgstr "Mjedisi U" #~ msgid "" #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " #~ "speaking people use Debian." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të " #~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian." #~ msgid "Welsh desktop" #~ msgstr "Tryeza Galeze" #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Welsh GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Galeze" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Welsh KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Galeze" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." #~ msgid "Xhosa desktop" #~ msgstr "Tryeza Xhosa" #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." #~ msgid "Xhosa GNOME desktop" #~ msgstr "Tryeza Xhosa" #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." #~ msgid "Xhosa KDE desktop" #~ msgstr "Tryeza Xhosa" #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." #~ msgid "This task installs packages useful for British English users." #~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." #~ msgid "Albanian desktop" #~ msgstr "Hapësira e punës Rumune" #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "desktop." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur " #~ "ambjentin GNOME." #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " #~ "user choose between the two." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një " #~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues " #~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues " #~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve." #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." #~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane" #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." #~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." #~ msgid "Office environment" #~ msgstr "Mjedisi i zyrës" #~ msgid "" #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " #~ "a rather large collection of software." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke " #~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program " #~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash." #~ msgid "X window system" #~ msgstr "Sistemi X window" #~ msgid "" #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me " #~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash " #~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X." #~ msgid "Broadband internet connection" #~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers that " #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me " #~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj." #~ msgid "C and C++" #~ msgstr "C dhe C++" #~ msgid "" #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " #~ "programming languages." #~ msgstr "" #~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C " #~ "dhe C++." #~ msgid "Dialup internet" #~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that address special needs of computers using " #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një " #~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)." #~ msgid "Games" #~ msgstr "Lojra" #~ msgid "" #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." #~ msgstr "" #~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më " #~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të " #~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë." #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "A java development environment." #~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java." #~ msgid "Debian Jr." #~ msgstr "Debian Jr." #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." #~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë." #~ msgid "Custom kernel compilation" #~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm" #~ msgid "" #~ "This task includes everything you should need to build your own custom " #~ "kernel." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd " #~ "personal." #~ msgid "" #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." #~ msgstr "" #~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të " #~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat " #~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron." #~ msgid "" #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " #~ "allowing you to install and use LSB packages." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të " #~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB." #~ msgid "Usenet news server" #~ msgstr "Server lajmesh" #~ msgid "" #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " #~ "for new Debian installations." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për " #~ "instalimet e Debian." #~ msgid "" #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " #~ "operate a server." #~ msgstr "" #~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server " #~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore " #~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server." #~ msgid "Python" #~ msgstr "Python" #~ msgid "" #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " #~ "complex applications in Python." #~ msgstr "" #~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të " #~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python." #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Programe shkencorë" #~ msgid "" #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " #~ "visualization." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën " #~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe " #~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm." #~ msgid "TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX" #~ msgid "" #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/" #~ "LaTeX." #~ msgid "Conventional Unix server" #~ msgstr "Server i zakonshëm Unix" #~ msgid "" #~ "This task selects packages that would typically be found on a " #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " #~ "this includes a number of daemons." #~ msgstr "" #~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të " #~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu " #~ "përfshihen disa daemon." #~ msgid "Tcl/Tk" #~ msgstr "Tcl/Tk" #~ msgid "" #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " #~ "and Tk Toolkit." #~ msgstr "" #~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin " #~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk." #~ msgid "a TeX/LaTeX environment" #~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"