# translation of debian-tasks.pot to Telugu # Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n" "Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 #, fuzzy #| msgid "standard system" msgid "standard system utilities" msgstr "సాధారణ (స్టాండర్డ్ [standard]) వ్యవస్థ" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "మోటుగా (manual) ప్యాకేజీల ఎంపిక " #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "aptitude (ఆప్టిట్యూడ్) ద్వారా ప్రతిష్టాపించుటకు మోటుగా (manually) ప్యాకేజీల ఎంచుకోండి." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "ఎస్.క్యు.ఏల్ (SQL) డేటాబేస్ (database)" #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "ఈ టాస్కు (task) పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) సంబంధిత ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది." #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) అధికమవుతున్న SQL92 సమ్మతి (కంప్లయన్స్ [compliance]) " #~ "మరియు కొన్ని SQL3 ఫీచర్లు అందించు ఒక ఎస్.క్యు.ఏల్ రిలేషనల్ డేటాబేస్ (SQL relational " #~ "database). ఇది ట్రాంజక్షన్స్ (transactions) మరియు సూక్ష్మమైన (ఫైన్-గ్రైండ్ [fine-" #~ "grained]) లాకింగ్ (locking) సదుపాయలతో మల్టి-యూజర్ (multi-user) డేటాబేస్ గా అనుకూలమైనది." #, fuzzy #~| msgid "Xfce desktop environment" #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) మరియు కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) టాస్కులకు " #~ "పునాది అగు సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)" #~ msgid "" #~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "బైండ్ డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (BIND DNS server), మరియు సంబంధిత పత్రాలు (డాక్యుమెంటేషన్ " #~ "[documentation]) మరియు సౌలభ్య (యూటిలిటీ [utility]) ప్యాకేజీలు.ఎంపిక చేయును." #~ msgid "File server" #~ msgstr "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server)" #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " #~ "and NFS." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) సిఫ్స్ (CIFS) మరియు ఏన్.ఏఫ్.ఏస్ (NFS) కొరకు సహాయపడు " #~ "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server) గా సిద్ధము చేస్తుంది." #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME])డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ " #~ "టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) కె (K) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ " #~ "(software) సిద్ధము చేస్తుంది." #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "ల్యాప్ టాప్ (laptop)" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) ల్యాప్ టాప్ (laptop) కు ఉపయోగపడు సాఫ్ట్ వేర్ (software) ప్రతిష్టాపిస్తుంది." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ " #~ "టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "మెయిల్ సర్వర్ (mail server)" #~ msgid "" #~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " #~ "server system." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) మెయిల్ సర్వర్ (mail server) గా ఉపయోగపడుటకు.వివిధ రకాల " #~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది." #~ msgid "Print server" #~ msgstr "ముద్రణ సర్వర్ (print server)" #~ msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది." #, fuzzy #~| msgid "DNS server" #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)" #, fuzzy #~| msgid "This task sets up your system to be a print server." #~ msgid "" #~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " #~ "connections." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది." #~ msgid "Web server" #~ msgstr "వెబ్ సర్వర్ (web server)" #~ msgid "" #~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను సాధారణమైన వెబ్ సర్వర్ (web server) గా వాడుటకు." #~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది." #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ " #~ "టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "" #~ "ఈ టాస్కు (task) అనువుగావుండు ఒక చిన్న క్యారెక్టర్-మోడ్ సిస్టం (character-mode system) " #~ "ను సిద్ధము చేస్తుంది."