1817 lines
60 KiB
Plaintext
1817 lines
60 KiB
Plaintext
# Croatian (HR) translation of debian-installer.
|
|
# Kruno <kruno@linux.hr>, 2004.
|
|
# Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>, 2006.
|
|
# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
msgid "standard system utilities"
|
|
msgstr "Standardni sistemski alati"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
|
"selection of services and tools usable on the command line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ova zadaæa pode¹ava osnovno korisnièko okru¾enje, uz razmjerno malen izbor "
|
|
"usluga i alata koji se mogu koristiti putem naredbenog retka."
|
|
|
|
#~ msgid "manual package selection"
|
|
#~ msgstr "ruèni odabir paketa"
|
|
|
|
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
|
#~ msgstr "Ruèno izabrati pakete za instalaciju u aptitudeu."
|
|
|
|
#~ msgid "SQL database"
|
|
#~ msgstr "SQL baza podataka"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa izabire klijentske i poslu¾iteljske pakete za PostgreSQL bazu "
|
|
#~ "podataka."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
|
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
|
|
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
|
|
#~ "grained locking."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveæanu SQL92 usklaðenost i "
|
|
#~ "neke SQL3 moguænosti. Pogodna je za vi¹ekorisnièki pristup bazi podataka, "
|
|
#~ "kroz svoje moguænosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuèavanje."
|
|
|
|
#~ msgid "Graphical desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Grafièko radno okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
|
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe te slu¾i kao osnova za "
|
|
#~ "zadaæe koje donose GNOME i KDE radna okru¾enja."
|
|
|
|
#~ msgid "DNS server"
|
|
#~ msgstr "DNS poslu¾itelj"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
|
|
#~ "packages."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Izabire BIND DNS poslu¾itelj s odgovarajuæom dokumentacijom i alatima."
|
|
|
|
#~ msgid "File server"
|
|
#~ msgstr "Datoteèni poslu¾itelj"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
|
|
#~ "and NFS."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao datoteèni poslu¾itelj, podr¾avajuæi i "
|
|
#~ "CIFS i NFS."
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME desktop environment"
|
|
#~ msgstr "GNOME radno okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste GNOME "
|
|
#~ "radno okru¾enje."
|
|
|
|
#~ msgid "KDE desktop environment"
|
|
#~ msgstr "KDE radno okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
|
#~ "Environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste KDE radno "
|
|
#~ "okru¾enje."
|
|
|
|
#~ msgid "Laptop"
|
|
#~ msgstr "Prijenosnik"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi programe korisne za prijenosna raèunala."
|
|
|
|
#~ msgid "LXDE desktop environment"
|
|
#~ msgstr "LXDE radno okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste LXDE radno "
|
|
#~ "okru¾enje."
|
|
|
|
#~ msgid "Mail server"
|
|
#~ msgstr "Poslu¾itelj za e-po¹tu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
|
#~ "server system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za poslu¾itelj e-po¹te opæe "
|
|
#~ "namjene."
|
|
|
|
#~ msgid "Print server"
|
|
#~ msgstr "Poslu¾itelj za ispis"
|
|
|
|
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis."
|
|
|
|
#~ msgid "SSH server"
|
|
#~ msgstr "SSH poslu¾itelj"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
|
|
#~ "connections."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav tako da mu se mo¾e pristupiti sa udaljene "
|
|
#~ "lokacije kroz SSH veze."
|
|
|
|
#~ msgid "Web server"
|
|
#~ msgstr "Mre¾ni server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za mre¾ni poslu¾itelj opæe namjene."
|
|
|
|
#~ msgid "Xfce desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Xfce radno okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste Xfce radno "
|
|
#~ "okru¾enje."
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Radno okru¾enje ('desktop')"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira razmjerno malen sustav za rad u tekstualnom modu."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic environment"
|
|
#~ msgstr "Arapsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic desktop"
|
|
#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic environment"
|
|
#~ msgstr "Arapsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic desktop"
|
|
#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian environment"
|
|
#~ msgstr "Bjelorusko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
|
|
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bjeloruskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bjeloruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian desktop"
|
|
#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali environment"
|
|
#~ msgstr "Bengalsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore bengalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian environment"
|
|
#~ msgstr "Bosansko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bosanskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bosanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "British English environment"
|
|
#~ msgstr "Britansko englesko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
|
|
#~ "British English speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na britanskom engleskom "
|
|
#~ "jeziku koji olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore britanski "
|
|
#~ "engleski."
|
|
|
|
#~ msgid "British English desktop"
|
|
#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na britanski engleski."
|
|
|
|
#~ msgid "British GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
|
|
|
|
#~ msgid "British KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian environment"
|
|
#~ msgstr "Bugarsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
|
|
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe i podatkovne datoteke koji olak¹avaju "
|
|
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore bugarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan environment"
|
|
#~ msgstr "Katalansko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore katalanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Pojednostavljeno kinesko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
|
|
#~ "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Pojednostavljeni kineska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pojednostavljeni kineski."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
|
|
#~ "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tradicionalni kineski."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian environment"
|
|
#~ msgstr "Hrvatsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
|
|
#~ "Croatian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na hrvatskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore hrvatski."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian desktop"
|
|
#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic environment"
|
|
#~ msgstr "Æiriliæno okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
|
|
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
|
|
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog okru¾enja."
|
|
#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic desktop"
|
|
#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
|
|
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa lokalizira radnu povr¹inu za kori¹tenje æiriliène abecede. "
|
|
#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski "
|
|
#~ "jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech environment"
|
|
#~ msgstr "Èe¹ko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na èe¹kom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore èe¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech desktop"
|
|
#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish environment"
|
|
#~ msgstr "Dansko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore danski."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish desktop"
|
|
#~ msgstr "Danska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Danska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Danska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch environment"
|
|
#~ msgstr "Nizozemsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore nizozemski."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch desktop"
|
|
#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha desktop"
|
|
#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish environment"
|
|
#~ msgstr "Finsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na finskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore finski."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish desktop"
|
|
#~ msgstr "Finska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Finska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Finska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski."
|
|
|
|
#~ msgid "French environment"
|
|
#~ msgstr "Francusko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
|
|
|
|
#~ msgid "French desktop"
|
|
#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski."
|
|
|
|
#~ msgid "French GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski."
|
|
|
|
#~ msgid "French KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician environment"
|
|
#~ msgstr "Galicijsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
|
|
#~ "Galician speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na galicijskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore galicijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician desktop"
|
|
#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Georgian desktop"
|
|
#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na gruzijski."
|
|
|
|
#~ msgid "German environment"
|
|
#~ msgstr "Njemaèko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore njemaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "German desktop"
|
|
#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "German GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "German KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek environment"
|
|
#~ msgstr "Grèko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore grèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek desktop"
|
|
#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew environment"
|
|
#~ msgstr "Hebrejsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi environment"
|
|
#~ msgstr "Hindi okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hindi."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian environment"
|
|
#~ msgstr "Maðarsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
|
|
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe i dokumentaciju na maðarskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore maðarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic environment"
|
|
#~ msgstr "Islandsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
|
|
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na islandskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore islandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic desktop"
|
|
#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish environment"
|
|
#~ msgstr "Irsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na irskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore irski."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish desktop"
|
|
#~ msgstr "Irska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Irska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Irska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian environment"
|
|
#~ msgstr "Talijansko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian desktop"
|
|
#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese environment"
|
|
#~ msgstr "Japansko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore japanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese desktop"
|
|
#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer environment"
|
|
#~ msgstr "Kmersko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na kmerskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore kmerski."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer desktop"
|
|
#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean environment"
|
|
#~ msgstr "Korejsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean desktop"
|
|
#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish environment"
|
|
#~ msgstr "Tursko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
|
|
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish desktop"
|
|
#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian desktop"
|
|
#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian environment"
|
|
#~ msgstr "Litavsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
|
|
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na litavskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore litavski."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian environment"
|
|
#~ msgstr "Makedonsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
|
|
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na makedonskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore makedonski."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami environment"
|
|
#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
|
|
#~ "Sami speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami desktop"
|
|
#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
|
|
#~ msgstr "Norve¹ko (Bokmaal i Nynorsk) okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
|
|
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
|
|
#~ msgstr "Norve¹ka (Bokmaal i Nynorsk) radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian environment"
|
|
#~ msgstr "Perzijsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore perzijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish environment"
|
|
#~ msgstr "Poljsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore poljski."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish desktop"
|
|
#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Portugalsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
|
|
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na portugalskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi environment"
|
|
#~ msgstr "Pand¾apsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore pand¾apski."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi desktop"
|
|
#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian environment"
|
|
#~ msgstr "Rumunjsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
|
|
#~ "Romanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na rumunjskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore rumunjski."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian environment"
|
|
#~ msgstr "Rusko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian desktop"
|
|
#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian environment"
|
|
#~ msgstr "Srbijansko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore srpski."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian desktop"
|
|
#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak environment"
|
|
#~ msgstr "Slovaèko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovaèkom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian environment"
|
|
#~ msgstr "Slovensko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
|
|
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovenskom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovenski."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish environment"
|
|
#~ msgstr "©panjolsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore ¹panjolski."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish desktop"
|
|
#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish environment"
|
|
#~ msgstr "©vedsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
|
|
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ¹vedski."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish desktop"
|
|
#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski."
|
|
|
|
#~ msgid "Tagalog environment"
|
|
#~ msgstr "Tagalog okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na jeziku tagalog koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore tagalog."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil environment"
|
|
#~ msgstr "Tamilsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
|
|
#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore tamilski."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai environment"
|
|
#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
|
|
#~ "to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
|
|
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai desktop"
|
|
#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish environment"
|
|
#~ msgstr "Tursko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
|
|
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish desktop"
|
|
#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian environment"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinsko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
|
|
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
|
|
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese desktop"
|
|
#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh environment"
|
|
#~ msgstr "Vel¹ko okru¾enje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na vel¹kom jeziku koji "
|
|
#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore vel¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh desktop"
|
|
#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa desktop"
|
|
#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa."
|