Tasksel-debian/tasksel-3.72/tasks/po/da.po

174 lines
5.3 KiB
Plaintext

# Danish translation tasksel.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
# task -> opgavepakke
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "standard system utilities"
msgstr "Redskaber for standardsystemet"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Denne opgavepakke sætter et grundlæggende brugermiljø op, og tilbyder et "
"forholdsvis lille udvalg af tjenester og værktøjer, der kan bruges via "
"kommandolinjen."
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "manuelt valg af pakker"
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL-database"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-"
#~ "databasen."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad "
#~ "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til "
#~ "flerbruger databaseadgang på grund af dets transaktionsfaciliteter og "
#~ "finkornede fillåsning."
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og "
#~ "fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne GNOME og KDE."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "DNS-server"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og "
#~ "værktøjsprogrammer."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Filserver"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der både "
#~ "understøtter CIFS og NFS."
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
#~ "skrivebordsmiljøet KDE."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Bærbar"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Postserver"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige på et "
#~ "almindeligt postserversystem."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Printerserver"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH-server"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op så det kan tilgås eksternt via SSH-"
#~ "forbindelser."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Webserver"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige på et almindeligt "
#~ "webserver-system."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."