1822 lines
56 KiB
Plaintext
1822 lines
56 KiB
Plaintext
# translation of sl.po to Slovenian
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
# Matej Kovacic <matej.kovacic@owca.info>, 2006.
|
|
# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sl\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
msgid "standard system utilities"
|
|
msgstr "Standardni sistemski pripomočki"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
|
"selection of services and tools usable on the command line."
|
|
msgstr ""
|
|
"To opravilo nastavi osnovno uporabniško okolje, ki nudi primerno majhno "
|
|
"izbiro servisov in orodij, ki se uporabljajo v ukazni vrstici."
|
|
|
|
#~ msgid "manual package selection"
|
|
#~ msgstr "ročna izbira paketov"
|
|
|
|
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
|
#~ msgstr "Ročno izberite pakete, ki jih želite namestiti v aptitude."
|
|
|
|
#~ msgid "SQL database"
|
|
#~ msgstr "Podatkovna zbirka SQL"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo izbere odjemalce in strežniške pakete za podatkovno zbirko "
|
|
#~ "PostgreSQL."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
|
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
|
|
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
|
|
#~ "grained locking."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PostgreSQL je relacijska podatkovna zbirka SQL, ki ponuja naraščajočo "
|
|
#~ "skladnost s SQL92 in nekatere možnosti SQL3. Primerna je za "
|
|
#~ "večuporabniški dostop do zbirk, predvsem zaradi spretnosti pri "
|
|
#~ "izvrševanju in drobnozrnatega zaklepanja."
|
|
|
|
#~ msgid "Graphical desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Grafično namizno okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
|
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti osnovno programje za namizje in je osnova za GNOME "
|
|
#~ "ali KDE namizna opravila."
|
|
|
|
#~ msgid "DNS server"
|
|
#~ msgstr "Strežnik DNS"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
|
|
#~ "packages."
|
|
#~ msgstr "Izbere strežnik BIND DNS ter povezano dokumentacijo in pripomočke."
|
|
|
|
#~ msgid "File server"
|
|
#~ msgstr "Datotečni strežnik"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
|
|
#~ "and NFS."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo spremeni vaš sistem v namenski datotečni strežnik s podporo "
|
|
#~ "za CIFS in NFS."
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME desktop environment"
|
|
#~ msgstr "GNOME namizno okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
|
|
#~ "okolje GNOME."
|
|
|
|
#~ msgid "KDE desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Namizno okolje KDE"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
|
#~ "Environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
|
|
#~ "okolje KDE (K Desktop Environment)."
|
|
|
|
#~ msgid "Laptop"
|
|
#~ msgstr "Prenosnik"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih "
|
|
#~ "računalnikih."
|
|
|
|
#~ msgid "LXDE desktop environment"
|
|
#~ msgstr "LXDE namizno okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
|
|
#~ "okolje LXDE."
|
|
|
|
#~ msgid "Mail server"
|
|
#~ msgstr "Poštni strežnik"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
|
#~ "server system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo izbere številne pakete za splošno namenski poštni strežnik."
|
|
|
|
#~ msgid "Print server"
|
|
#~ msgstr "Tiskalniški strežnik"
|
|
|
|
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
#~ msgstr "To opravilo spremeni vaš sistem v namenski tiskalniški strežnik."
|
|
|
|
#~ msgid "SSH server"
|
|
#~ msgstr "Strežnik SSH"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
|
|
#~ "connections."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo doda vašemu sistem možnost, da se lahko nanj oddaljeno "
|
|
#~ "povežete preko protokola SSH."
|
|
|
|
#~ msgid "Web server"
|
|
#~ msgstr "Spletni strežnik"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo izbere pakete, uporabne za splošno namenski spletni strežnik."
|
|
|
|
#~ msgid "Xfce desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Xfce namizno okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
|
|
#~ "okolje Xfce."
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Namizno okolje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti sprejemljivo majhen sistem, ki deluje v znakovnem "
|
|
#~ "načinu."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic environment"
|
|
#~ msgstr "Arabsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v arabščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic environment"
|
|
#~ msgstr "Arabsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v arabščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Arabsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskovsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v baskovščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskovsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v baskovščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Baskovsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v baskovščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian environment"
|
|
#~ msgstr "Belorusko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
|
|
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "beloruščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian desktop"
|
|
#~ msgstr "Belorusko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v beloruščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Belorusko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v beloruščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Belorusko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v beloruščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali environment"
|
|
#~ msgstr "Bengalsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v bengalščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bengalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bengalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bengalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bengalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian environment"
|
|
#~ msgstr "Bosansko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "bosanščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bosanščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bosanščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bosansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bosanščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
|
|
#~ "Debiana v brazilski portugalščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v brazilsko portugalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v brazilsko portugalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v brazilsko portugalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "British English environment"
|
|
#~ msgstr "Britansko angleško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
|
|
#~ "British English speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "britanski angleščini."
|
|
|
|
#~ msgid "British English desktop"
|
|
#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v britansko angleščino."
|
|
|
|
#~ msgid "British GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
|
|
|
|
#~ msgid "British KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian environment"
|
|
#~ msgstr "Bolgarsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
|
|
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v bolgarščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bolgarščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bolgarščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bolgarščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan environment"
|
|
#~ msgstr "Katalonsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "katalonščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v kitajščini s poenostavljenim kitajskim zapisovanjem."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v enostavno kitajščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v kitajščini s tradicionalnim kitajskim zapisovanjem."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tradicionalno kitajščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian environment"
|
|
#~ msgstr "Hrvaško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
|
|
#~ "Croatian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "hrvaščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian desktop"
|
|
#~ msgstr "Hrvaško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hrvaščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hrvaško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hrvaščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hrvaško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hrvaščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic environment"
|
|
#~ msgstr "Cirilsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
|
|
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
|
|
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
|
|
#~ "Podpira beloruščino, bolgarščino, makedonščino, ruščino, srbščino in "
|
|
#~ "ukrajinščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic desktop"
|
|
#~ msgstr "Namizje v cirilici"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
|
|
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
|
|
#~ "Podpira beloruščino, bolgarščino, makedonščino, ruščino, srbščino in "
|
|
#~ "ukrajinščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Namizje v cirilici"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Namizje v cirilici"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech environment"
|
|
#~ msgstr "Češko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "češčini."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech desktop"
|
|
#~ msgstr "Češko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v češčino."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Češko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v češčino."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Češko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v češčino."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish environment"
|
|
#~ msgstr "Dansko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "danščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish desktop"
|
|
#~ msgstr "Dansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v danščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Dansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v danščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Dansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v danščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch environment"
|
|
#~ msgstr "Nizozemsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v nizozemščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch desktop"
|
|
#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nizozemščino"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nizozemščino"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nizozemščino"
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha desktop"
|
|
#~ msgstr "Džongško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Džongško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Džongško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperantsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperantsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Esperantsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Estonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v estonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Estonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v estonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Estonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v estonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish environment"
|
|
#~ msgstr "Finsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "finščinii."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish desktop"
|
|
#~ msgstr "Finsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v finščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Finsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v finščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Finsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v finščino."
|
|
|
|
#~ msgid "French environment"
|
|
#~ msgstr "Francosko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "francoščini."
|
|
|
|
#~ msgid "French desktop"
|
|
#~ msgstr "Francosko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v francoščino."
|
|
|
|
#~ msgid "French GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Francosko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v francoščino."
|
|
|
|
#~ msgid "French KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Francosko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v francoščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician environment"
|
|
#~ msgstr "Galsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
|
|
#~ "Galician speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v galski "
|
|
#~ "jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician desktop"
|
|
#~ msgstr "Galsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Galsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Galsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Georgian desktop"
|
|
#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v gruzijščino."
|
|
|
|
#~ msgid "German environment"
|
|
#~ msgstr "Nemško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "nemščini."
|
|
|
|
#~ msgid "German desktop"
|
|
#~ msgstr "Nemško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nemščino."
|
|
|
|
#~ msgid "German GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Nemško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nemščino."
|
|
|
|
#~ msgid "German KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Nemško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nemščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek environment"
|
|
#~ msgstr "Grško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "grščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek desktop"
|
|
#~ msgstr "Grško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v grščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Grško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v grščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Grško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v grščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew environment"
|
|
#~ msgstr "Hebrejsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "hebrejščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hebrejščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hebrejščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hebrejščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi environment"
|
|
#~ msgstr "Hindujsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v hindujščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindujsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hindijščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindujsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hindijščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Hindujsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hindijščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian environment"
|
|
#~ msgstr "Madžarsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
|
|
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "madžarščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Madžarsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v madžarščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Madžarsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v madžarščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Madžarsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v madžarščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic environment"
|
|
#~ msgstr "Islandsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
|
|
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "islandščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic desktop"
|
|
#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v islandščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v islandščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v islandščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish environment"
|
|
#~ msgstr "Irsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "irščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish desktop"
|
|
#~ msgstr "Irsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Irsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Irsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian environment"
|
|
#~ msgstr "Italijansko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "italijanščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian desktop"
|
|
#~ msgstr "Italijansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v italijanščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Italijansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v italijanščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Italijansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v italijanščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese environment"
|
|
#~ msgstr "Japonsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v japonščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese desktop"
|
|
#~ msgstr "Japonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v japonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Japonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v japonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Japonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v japonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer environment"
|
|
#~ msgstr "Kmerško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "kmerščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer desktop"
|
|
#~ msgstr "Kmersko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v kmerščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Kmersko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v kmerščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Kmersko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v kmerščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean environment"
|
|
#~ msgstr "Korejsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v korejščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean desktop"
|
|
#~ msgstr "Korejsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v korejščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Korejsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v korejščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Korejsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v korejščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish environment"
|
|
#~ msgstr "Turško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "turščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish desktop"
|
|
#~ msgstr "Turško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Turško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Turško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian desktop"
|
|
#~ msgstr "Latvijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v latvijščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Latvijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v latvijščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Latvijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v latvijščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian environment"
|
|
#~ msgstr "Litvansko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
|
|
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "litvanščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Litvansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v litovščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Litvansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v litovščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Litvansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v litovščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian environment"
|
|
#~ msgstr "Makedonsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
|
|
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "makedonščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v makedonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v makedonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Makedonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v makedonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nepalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nepalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Nepalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nepalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami environment"
|
|
#~ msgstr "Tajsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
|
|
#~ "Sami speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "norveščini."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami desktop"
|
|
#~ msgstr "Severno samoško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Severno samoško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Severno samoško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
|
|
#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
|
|
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "norveščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
|
|
#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v norveščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v norveščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v norveščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian environment"
|
|
#~ msgstr "Perzijsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v perzijskem jeziku."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish environment"
|
|
#~ msgstr "Poljsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "poljščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish desktop"
|
|
#~ msgstr "Poljsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v poljščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Poljsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v poljščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Poljsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v poljščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Portugalsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
|
|
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "portugalščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v portugalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v portugalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Portugalsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v portugalščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi environment"
|
|
#~ msgstr "Punjabi okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v jeziku Punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi desktop"
|
|
#~ msgstr "Punjabi namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Punjabi namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Punjabi namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian environment"
|
|
#~ msgstr "Romunsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
|
|
#~ "Romanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "romunščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Romunsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Romunsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Romunsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian environment"
|
|
#~ msgstr "Rusko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "ruščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian desktop"
|
|
#~ msgstr "Rusko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v ruščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Rusko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v ruščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Rusko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v ruščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian environment"
|
|
#~ msgstr "Srbsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "srbščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian desktop"
|
|
#~ msgstr "Srbsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v srbščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Srbsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v srbščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v srbščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak environment"
|
|
#~ msgstr "Slovaško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "slovaščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovaško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovaško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovaško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian environment"
|
|
#~ msgstr "Slovensko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
|
|
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "slovenščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovensko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovensko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Slovensko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish environment"
|
|
#~ msgstr "Špansko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
|
|
#~ "Debiana v španščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish desktop"
|
|
#~ msgstr "Špansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v španščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Špansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v španščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Špansko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v španščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish environment"
|
|
#~ msgstr "Švedsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "švedščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish desktop"
|
|
#~ msgstr "Švedsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v švedščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Švedsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v švedščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Švedsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v švedščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Tagalog environment"
|
|
#~ msgstr "Tagaloško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "tagaloščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil environment"
|
|
#~ msgstr "Tamilsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
|
|
#~ "uporabo Debiana v tamilščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tamilščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tamilščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tamilsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tamilščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai environment"
|
|
#~ msgstr "Tajsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
|
|
#~ "to use Debian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v tajščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai desktop"
|
|
#~ msgstr "Tajsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tajščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Tajsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tajščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Tajsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tajščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish environment"
|
|
#~ msgstr "Turško okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "turščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish desktop"
|
|
#~ msgstr "Turško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Turško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Turško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian environment"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
|
|
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "ukrajinščini."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo vaš sistem lokalizira v ukrajinščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo vaš sistem lokalizira v ukrajinščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo vaš sistem lokalizira v ukrajinščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh environment"
|
|
#~ msgstr "Valizijsko okolje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
|
|
#~ "valizijskem jeziku."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh desktop"
|
|
#~ msgstr "Valizijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Valizijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Valizijsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa desktop"
|
|
#~ msgstr "Khoško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Khoško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Khoško namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih "
|
|
#~ "računalnikih."
|
|
|
|
#~ msgid "Albanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Romunsko namizje"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
|
|
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
#~ "desktop."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
|
|
#~ "okolje GNOME."
|