1858 lines
59 KiB
Plaintext
1858 lines
59 KiB
Plaintext
# Tagalog messages for tasksel
|
|
# Copyright (C) 2004,2005,2006 Software in the Public Interest, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as tasksel
|
|
# Itong talaksan ay ipinapamahagi sa parehong lisensya ng tasksel
|
|
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004
|
|
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
|
|
# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tasksel\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 17:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:03+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
|
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
|
"Language: tl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "standard system"
|
|
msgid "standard system utilities"
|
|
msgstr "Sistemang standard"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
msgid ""
|
|
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
|
"selection of services and tools usable on the command line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "manual package selection"
|
|
#~ msgstr "mano-manong pagpili ng mga pakete"
|
|
|
|
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
|
#~ msgstr "Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude."
|
|
|
|
#~ msgid "SQL database"
|
|
#~ msgstr "Database na SQL"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa "
|
|
#~ "database na PostgreSQL."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
|
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
|
|
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
|
|
#~ "grained locking."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak "
|
|
#~ "na pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3. Nararapat itong "
|
|
#~ "gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang "
|
|
#~ "kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Xfce desktop environment"
|
|
#~ msgid "Graphical desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
|
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan "
|
|
#~ "ng GNOME at KDE desktop."
|
|
|
|
#~ msgid "DNS server"
|
|
#~ msgstr "DNS server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
|
|
#~ "packages."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga "
|
|
#~ "pakete."
|
|
|
|
#~ msgid "File server"
|
|
#~ msgstr "File server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
|
|
#~ "and NFS."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng "
|
|
#~ "CIFS at NFS."
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang desktop na GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME "
|
|
#~ "desktop environment."
|
|
|
|
#~ msgid "KDE desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Desktop na KDE"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
|
#~ "Environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang K Desktop "
|
|
#~ "Environment."
|
|
|
|
#~ msgid "Laptop"
|
|
#~ msgstr "Laptop"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
|
#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop."
|
|
|
|
#~ msgid "LXDE desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce "
|
|
#~ "desktop environment."
|
|
|
|
#~ msgid "Mail server"
|
|
#~ msgstr "Mail server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
|
#~ "server system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na "
|
|
#~ "sistemang mail server."
|
|
|
|
#~ msgid "Print server"
|
|
#~ msgstr "Print server"
|
|
|
|
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "DNS server"
|
|
#~ msgid "SSH server"
|
|
#~ msgstr "DNS server"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
|
|
#~ "connections."
|
|
#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
|
|
|
|
#~ msgid "Web server"
|
|
#~ msgstr "Web server"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit "
|
|
#~ "na sistemang web server"
|
|
|
|
#~ msgid "Xfce desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
|
#~ "environment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce "
|
|
#~ "desktop environment."
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
|
|
#~ msgstr "Nagluluklok ito ng maliit na sistemang karakter mode lamang."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
|
|
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
|
|
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Basque desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Basque"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Basque"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
|
|
|
|
#~ msgid "Basque KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Basque"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Belaruso"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
|
|
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Belaruso upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Belaruso na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
|
|
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Bengali na gumamit ng "
|
|
#~ "Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Bosniya"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Bosniyan na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Brasilyanong Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga programa, talaksan ng datos, at "
|
|
#~ "babasahin na nagpapadali ng paggamit ng Debian para sa nagsasalita ng "
|
|
#~ "Brasilyanong Portuges."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
|
|
|
|
#~ msgid "British English environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Ingles ng Britanya"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
|
|
#~ "British English speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Ingles Britanya na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "British English desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ingles Britanya."
|
|
|
|
#~ msgid "British GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "British KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Bulgaryan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
|
|
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Bulgaryan na "
|
|
#~ "gamitin ang Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Katalan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Katalan "
|
|
#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Katalan na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Katalan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Katalan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Katalan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang para sa pina-simpleng Intsik"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
|
|
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
|
|
#~ "Debian, gamit ang pina-simpleng encoding na Intsik."
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na pina-simpleng Intsik"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa pina-simpleng Intsik"
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang tradisyonal ng Intsik"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
|
|
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
|
|
#~ "Debian, gamit ang encoding na tradisyonal ng Intsik."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na tradisyonal na Intsik"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Intsik na tradisyonal"
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Croat"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
|
|
#~ "Croatian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Croatia "
|
|
#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Croatia na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Croat"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Croat"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Croat"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Cyrillic"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
|
|
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
|
|
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagbibigay ng mga font na Cyrillic at ibang mga software na kailangan "
|
|
#~ "upang gumamit ng Cyrillic. Suportado nito ang Belaruso, Bulharyan, "
|
|
#~ "Macedoniyan, Russo, Serbyan at Ukranyan."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
|
|
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Cyrillic. Suportado nito ang "
|
|
#~ "Belaruso, Bulhariya, Macedonian, Russo, Serbian at Ukrainian."
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
|
|
|
|
#~ msgid "Czech environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Czech"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Czech upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Czech na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Czech"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Czech"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
|
|
|
|
#~ msgid "Czech KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Czech"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Danish"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Danish na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Danish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Danish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
|
|
|
|
#~ msgid "Danish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Danish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Dutch"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Niluluklok nito ang mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
|
|
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Dutch sa Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Olandes"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Olandes"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Olandes"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Finnish"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Finnish na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Finnish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Finnish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Finnish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
|
|
|
|
#~ msgid "French environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Pranses"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Pranses upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Pranses na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "French desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Pranses"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
|
|
|
|
#~ msgid "French GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Pranses"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
|
|
|
|
#~ msgid "French KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Pranses"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Galician"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
|
|
#~ "Galician speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Galician upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Galician na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Galician"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Galician"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
|
|
|
|
#~ msgid "Galician KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Galician"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
|
|
|
|
#~ msgid "Georgian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Georgian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Georgian."
|
|
|
|
#~ msgid "German environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Aleman"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Aleman upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Aleman na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "German desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Aleman"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
|
|
|
|
#~ msgid "German GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Aleman"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
|
|
|
|
#~ msgid "German KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Aleman"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Griyego"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Griyego upang makatulong sa "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Griyego na gamitin ang Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Griyego"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Griyego"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
|
|
|
|
#~ msgid "Greek KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Griyego"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Hebreo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Hebreo upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Hebreo na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Hindi"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
|
|
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Hindi na gumamit ng "
|
|
#~ "Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hindi"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hindi"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hindi"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Hungaryan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
|
|
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Hungaryan upang tulungan "
|
|
#~ "ang mga nagsasalita ng Hungaryan na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Icelandic"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
|
|
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Icelandic upang tulungan "
|
|
#~ "ang mga nagsasalita ng Icelandic na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Irish"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Irish na tumutulong sa mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Irish na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Irish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "Irish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
|
|
|
|
#~ msgid "Italian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Italyano"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Italyano upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Italyano na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Italyano"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Italyano"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
|
|
|
|
#~ msgid "Italian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Italyano"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Hapones"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Hapones na "
|
|
#~ "gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hapon"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hapon"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hapon"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Khmer"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Khmer upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Khmer na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Khmer"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Khmer"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
|
|
|
|
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Khmer"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
|
|
|
|
#~ msgid "Korean environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Koreyano"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Koreyano na "
|
|
#~ "gamitin ang Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
|
|
|
|
#~ msgid "Korean KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Turko"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
|
|
#~ "use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Latvian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Latvian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Latvian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Litwanyan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
|
|
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Litwanyan upang tulungan "
|
|
#~ "ang nagsasalita ng Litwanyan na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Macedonian"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
|
|
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Macedonian na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
|
|
|
|
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
|
|
|
|
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Nepali"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Nepali"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
|
|
|
|
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Nepali"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Thai"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
|
|
#~ "Sami speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
|
|
|
|
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Norwega (Bokmaal at Nynorsk)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
|
|
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Norwega (Bokmaal at Nynorsk)"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Georgian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Georgian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
|
|
|
|
#~ msgid "Persian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Persian"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
|
|
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Persian na gumamit ng "
|
|
#~ "Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Persian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Persian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
|
|
|
|
#~ msgid "Persian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Persian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Polish"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Polish upang tulungan ang "
|
|
#~ "nagsasalita ng Polish na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Polish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Polish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
|
|
|
|
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Polish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
|
|
|
|
#~ msgid "Polish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Polish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
|
|
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Portuges upang makatulong "
|
|
#~ "sa mga nagsasalita ng Portuges na gamitin ang Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Portuges"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Punjabi"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
|
|
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Punjabi na gumamit ng "
|
|
#~ "Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Romanyan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
|
|
#~ "Romanian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Romanyan na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
|
|
|
|
#~ msgid "Russian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Ruso"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ruso upang tulungan ang "
|
|
#~ "nagsasalita ng Ruso na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Russian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ruso"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
|
|
|
|
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ruso"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
|
|
|
|
#~ msgid "Russian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ruso"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Serbian"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Serbian upang tulungan ang "
|
|
#~ "mga nagsasalita ng Serbian na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Serbian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Serbian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Persian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Slovak"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Slovak na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Slovak"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Slovak"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Slovak"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Slovenian"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
|
|
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Slovenian na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Espanyol"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
|
|
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Espanyol sa Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Swedish"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Swedish upang tulungan ang "
|
|
#~ "nagsasalita ng Swedish na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Swedish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Swedish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Swedish"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
|
|
|
|
#~ msgid "Tagalog environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Tagalog"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Tagalog "
|
|
#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Tagalog na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Tamil"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
|
|
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Tamil na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Tamil"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Tamil"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Tamil"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Thai"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
|
|
#~ "to use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa Thai na gumamit ng "
|
|
#~ "Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Thai desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Thai"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
|
|
|
|
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Thai"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
|
|
|
|
#~ msgid "Thai KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Thai"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Turko"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga "
|
|
#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Ukrainian"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
|
|
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ukrainian upang "
|
|
#~ "makatulong sa nagsasalita ng Ukrainian na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
|
|
|
|
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh environment"
|
|
#~ msgstr "Kapaligirang Welsh"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Welsh upang tulungan ang "
|
|
#~ "nagsasalita ng Welsh na gumamit ng Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Welsh"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Welsh"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
|
|
|
|
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Welsh"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
|
|
|
|
#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
|
|
#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop."
|
|
|
|
#~ msgid "Albanian desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop na Albanian"
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Albanian."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
#~ "desktop."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME "
|
|
#~ "desktop environment."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
|
|
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
|
|
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
|
|
#~ "user choose between the two."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nagbibigay ito ng karaniwang software na para sa \"desktop\", kasama ang "
|
|
#~ "ilan sa mga tagapangasiwa ng sesyon, tagapangasiwa ng talaksan at mga web "
|
|
#~ "browser. Kasama dito ang mga desktop na GNOME at KDE, at pati na rin ng "
|
|
#~ "tagapangasiwa ng display na binibigyan ang gumagamit ng pagkakataon na "
|
|
#~ "pumili sa dalawa."
|
|
|
|
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
|
|
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgarian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
|
|
#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
|