178 lines
7.9 KiB
Plaintext
178 lines
7.9 KiB
Plaintext
|
# Georgian translation of tasksel_tasks from Debian Installer, Level 2
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:59+0400\n"
|
||
|
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Georgian <aietkolkhi@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language: ka\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "standard system"
|
||
|
msgid "standard system utilities"
|
||
|
msgstr "სტანდარტული სისტემა"
|
||
|
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
||
|
"selection of services and tools usable on the command line."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "manual package selection"
|
||
|
#~ msgstr "პაკეტების სათითაოდ შერჩევა"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
||
|
#~ msgstr "aptitude-ს დასაინსტალირებელი პაკეტების ხელით ამორჩევა."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "SQL database"
|
||
|
#~ msgstr "SQL მონაცემთა ბაზა"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება ირჩევს კლიენტისა და სერვერის პაკეტებს PostgreSQL მონაცემთა "
|
||
|
#~ "ბაზისათვის."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
||
|
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
|
||
|
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
|
||
|
#~ "grained locking."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "PostgreSQL არის SQL რელაციური მონაცემთა ბაზა, რომელიც გაძლიერებულ SQL92 "
|
||
|
#~ "თავსებადობას და SQL3-ის ზოგიერთ ფუნქციას გვთავაზობს. იგი ტრანსაქციებისა "
|
||
|
#~ "და გრანულოვანი ჩაკეტვის საშუალებებით გამოსადეგია მონაცემთა ბაზის "
|
||
|
#~ "მრავალმომხმარებლიან წვდომასთან."
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Xfce desktop environment"
|
||
|
#~ msgid "Graphical desktop environment"
|
||
|
#~ msgstr "Xfce დესკტოპის გარემო"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
||
|
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება აყენებს ძირითად სამაგიდო პროგრამებს და გვთავაზობს GNOME-სა და "
|
||
|
#~ "KDE-ს სამაგიდო დავალებების ბაზისს."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "DNS server"
|
||
|
#~ msgstr "DNS სერვერი"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
|
||
|
#~ "packages."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ამოირჩიეთ BIND DNS სერვერი, ასევე შესაბამისი დოკუმენტაცია და ხელსაწყოთა "
|
||
|
#~ "პაკეტები."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "File server"
|
||
|
#~ msgstr "ფაილური სერვერი"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
|
||
|
#~ "and NFS."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება თქვენს სისტემას ფაილურ სერვერად გადააქცევს, CIFS და NFS "
|
||
|
#~ "პროტოკოლების მხარდაჭერით."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "GNOME desktop environment"
|
||
|
#~ msgstr "GNOME დესკტოპის გარემო"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
||
|
#~ "environment."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს GNOME-ს გარემოს "
|
||
|
#~ "გამოყენებით."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KDE desktop environment"
|
||
|
#~ msgstr "KDE დესკტოპის გარემო"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
||
|
#~ "Environment."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს KDE-ს გარემოს "
|
||
|
#~ "გამოყენებით."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Laptop"
|
||
|
#~ msgstr "ლეპტოპი"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
||
|
#~ msgstr "ეს დავალება ლეფტოპისათვის გამოსადეგ პროგრამებს დააყენებს."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "LXDE desktop environment"
|
||
|
#~ msgstr "LXDE დესკტოპის გარემო"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
||
|
#~ "environment."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს LXDE-ს გარემოს "
|
||
|
#~ "გამოყენებით."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Mail server"
|
||
|
#~ msgstr "ფოსტის სერვერი"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
||
|
#~ "server system."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება სტანდარტული საფოსტო სერვერისათვის განკუთვნილ სხვადასხვა "
|
||
|
#~ "პაკეტებს დააყენებს."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Print server"
|
||
|
#~ msgstr "ბეჭდვის სერვერი"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
||
|
#~ msgstr "ეს დავალება თქვენს სისტემას ბეჭდვის სერვერად გადააქცევს."
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "DNS server"
|
||
|
#~ msgid "SSH server"
|
||
|
#~ msgstr "DNS სერვერი"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
|
||
|
#~ "connections."
|
||
|
#~ msgstr "ეს დავალება თქვენს სისტემას ბეჭდვის სერვერად გადააქცევს."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Web server"
|
||
|
#~ msgstr "ვებ სერვერი"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება სტანდარტული ვებ-სერვერისათვის გამოსადეგ პროგრამებს დააყენებს."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Xfce desktop environment"
|
||
|
#~ msgstr "Xfce დესკტოპის გარემო"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
||
|
#~ "environment."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს Xfce-ს გარემოს "
|
||
|
#~ "გამოყენებით."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Desktop environment"
|
||
|
#~ msgstr "გრაფიკული გარემო"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
|
||
|
#~ msgstr "ეს დავალება საკმაოდ პატარა character-mode სისტემას დააყენებს."
|