From 5e694496418947bca826cb0ace830d663249ffa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: manuel Date: Thu, 21 Sep 2023 12:18:51 +0000 Subject: [PATCH] first commit --- tasksel-3.83/Makefile | 72 + tasksel-3.83/README | 119 + tasksel-3.83/README.translators | 31 + tasksel-3.83/TODO | 12 + tasksel-3.83/debian/changelog | 5448 +++++++++++++++++ tasksel-3.83/debian/control | 2165 +++++++ tasksel-3.83/debian/copyright | 8 + tasksel-3.83/debian/docs | 1 + tasksel-3.83/debian/gbp.conf | 5 + tasksel-3.83/debian/menu | 2 + tasksel-3.83/debian/po/POTFILES.in | 1 + tasksel-3.83/debian/po/ar.po | 70 + tasksel-3.83/debian/po/ast.po | 62 + tasksel-3.83/debian/po/be.po | 55 + tasksel-3.83/debian/po/bg.po | 76 + tasksel-3.83/debian/po/bn.po | 65 + tasksel-3.83/debian/po/bs.po | 72 + tasksel-3.83/debian/po/ca.po | 66 + tasksel-3.83/debian/po/cs.po | 68 + tasksel-3.83/debian/po/cy.po | 74 + tasksel-3.83/debian/po/da.po | 76 + tasksel-3.83/debian/po/de.po | 72 + tasksel-3.83/debian/po/dz.po | 62 + tasksel-3.83/debian/po/el.po | 72 + tasksel-3.83/debian/po/eo.po | 70 + tasksel-3.83/debian/po/es.po | 65 + tasksel-3.83/debian/po/et.po | 74 + tasksel-3.83/debian/po/eu.po | 75 + tasksel-3.83/debian/po/fa.po | 78 + tasksel-3.83/debian/po/fi.po | 74 + tasksel-3.83/debian/po/fr.po | 66 + tasksel-3.83/debian/po/ga.po | 56 + tasksel-3.83/debian/po/gl.po | 75 + tasksel-3.83/debian/po/gu.po | 57 + tasksel-3.83/debian/po/he.po | 64 + tasksel-3.83/debian/po/hi.po | 60 + tasksel-3.83/debian/po/hr.po | 54 + tasksel-3.83/debian/po/hu.po | 71 + tasksel-3.83/debian/po/id.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/is.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/it.po | 58 + tasksel-3.83/debian/po/ja.po | 70 + tasksel-3.83/debian/po/ka.po | 62 + tasksel-3.83/debian/po/kk.po | 62 + tasksel-3.83/debian/po/km.po | 71 + tasksel-3.83/debian/po/kn.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/ko.po | 56 + tasksel-3.83/debian/po/ku.po | 58 + tasksel-3.83/debian/po/lt.po | 65 + tasksel-3.83/debian/po/lv.po | 73 + tasksel-3.83/debian/po/mg.po | 73 + tasksel-3.83/debian/po/mk.po | 61 + tasksel-3.83/debian/po/ml.po | 61 + tasksel-3.83/debian/po/mr.po | 60 + tasksel-3.83/debian/po/nb.po | 68 + tasksel-3.83/debian/po/ne.po | 58 + tasksel-3.83/debian/po/nl.po | 78 + tasksel-3.83/debian/po/nn.po | 71 + tasksel-3.83/debian/po/pa.po | 67 + tasksel-3.83/debian/po/pl.po | 73 + tasksel-3.83/debian/po/pt.po | 66 + tasksel-3.83/debian/po/pt_BR.po | 67 + tasksel-3.83/debian/po/ro.po | 74 + tasksel-3.83/debian/po/ru.po | 75 + tasksel-3.83/debian/po/si.po | 57 + tasksel-3.83/debian/po/sk.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/sl.po | 64 + tasksel-3.83/debian/po/sq.po | 72 + tasksel-3.83/debian/po/sr.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/sr@latin.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/sv.po | 73 + tasksel-3.83/debian/po/ta.po | 61 + tasksel-3.83/debian/po/te.po | 60 + tasksel-3.83/debian/po/templates.pot | 55 + tasksel-3.83/debian/po/tg.po | 63 + tasksel-3.83/debian/po/th.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/tl.po | 63 + tasksel-3.83/debian/po/tr.po | 66 + tasksel-3.83/debian/po/ug.po | 59 + tasksel-3.83/debian/po/uk.po | 73 + tasksel-3.83/debian/po/vi.po | 63 + tasksel-3.83/debian/po/wo.po | 71 + tasksel-3.83/debian/po/zh_CN.po | 75 + tasksel-3.83/debian/po/zh_TW.po | 68 + tasksel-3.83/debian/postinst | 5 + tasksel-3.83/debian/rules | 13 + tasksel-3.83/debian/salsa-ci.yml | 6 + tasksel-3.83/debian/source/format | 1 + tasksel-3.83/debian/source/lintian-overrides | 2 + .../task-cinnamon-desktop.lintian-overrides | 1 + .../task-gnome-desktop.lintian-overrides | 1 + .../debian/task-laptop.lintian-overrides | 1 + .../task-lxde-desktop.lintian-overrides | 1 + .../task-lxqt-desktop.lintian-overrides | 1 + .../task-mate-desktop.lintian-overrides | 1 + .../task-xfce-desktop.lintian-overrides | 1 + tasksel-3.83/debian/tasksel-data.postinst | 12 + tasksel-3.83/debian/tasksel.lintian-overrides | 4 + tasksel-3.83/debian/templates | 25 + tasksel-3.83/default_desktop | 16 + tasksel-3.83/doincludes.pl | 74 + tasksel-3.83/listpackages.pl | 51 + tasksel-3.83/makedesc.pl | 103 + tasksel-3.83/packages/list | 3 + tasksel-3.83/po/Makefile | 33 + tasksel-3.83/po/ar.po | 67 + tasksel-3.83/po/ast.po | 46 + tasksel-3.83/po/be.po | 44 + tasksel-3.83/po/bg.po | 206 + tasksel-3.83/po/bn.po | 44 + tasksel-3.83/po/bs.po | 43 + tasksel-3.83/po/ca.po | 206 + tasksel-3.83/po/cs.po | 43 + tasksel-3.83/po/cy.po | 204 + tasksel-3.83/po/da.po | 219 + tasksel-3.83/po/de.po | 46 + tasksel-3.83/po/dz.po | 43 + tasksel-3.83/po/el.po | 45 + tasksel-3.83/po/eo.po | 42 + tasksel-3.83/po/es.po | 225 + tasksel-3.83/po/et.po | 46 + tasksel-3.83/po/eu.po | 46 + tasksel-3.83/po/fa.po | 52 + tasksel-3.83/po/fi.po | 225 + tasksel-3.83/po/fr.po | 46 + tasksel-3.83/po/ga.po | 40 + tasksel-3.83/po/gl.po | 219 + tasksel-3.83/po/gu.po | 43 + tasksel-3.83/po/he.po | 46 + tasksel-3.83/po/hi.po | 44 + tasksel-3.83/po/hr.po | 39 + tasksel-3.83/po/hu.po | 46 + tasksel-3.83/po/hy.po | 44 + tasksel-3.83/po/id.po | 41 + tasksel-3.83/po/is.po | 44 + tasksel-3.83/po/it.po | 44 + tasksel-3.83/po/ja.po | 43 + tasksel-3.83/po/ka.po | 43 + tasksel-3.83/po/kk.po | 48 + tasksel-3.83/po/km.po | 46 + tasksel-3.83/po/ko.po | 41 + tasksel-3.83/po/ku.po | 45 + tasksel-3.83/po/lt.po | 46 + tasksel-3.83/po/lv.po | 47 + tasksel-3.83/po/mg.po | 46 + tasksel-3.83/po/mk.po | 44 + tasksel-3.83/po/ml.po | 45 + tasksel-3.83/po/mr.po | 44 + tasksel-3.83/po/nb.po | 54 + tasksel-3.83/po/ne.po | 43 + tasksel-3.83/po/nl.po | 41 + tasksel-3.83/po/nn.po | 47 + tasksel-3.83/po/pa.po | 55 + tasksel-3.83/po/pl.po | 42 + tasksel-3.83/po/pt.po | 46 + tasksel-3.83/po/pt_BR.po | 405 ++ tasksel-3.83/po/ro.po | 46 + tasksel-3.83/po/ru.po | 51 + tasksel-3.83/po/si.po | 44 + tasksel-3.83/po/sk.po | 40 + tasksel-3.83/po/sl.po | 206 + tasksel-3.83/po/sq.po | 205 + tasksel-3.83/po/sr.po | 44 + tasksel-3.83/po/sr@latin.po | 44 + tasksel-3.83/po/sv.po | 206 + tasksel-3.83/po/ta.po | 45 + tasksel-3.83/po/tasksel.pot | 35 + tasksel-3.83/po/te.po | 44 + tasksel-3.83/po/tg.po | 46 + tasksel-3.83/po/th.po | 42 + tasksel-3.83/po/tl.po | 53 + tasksel-3.83/po/tr.po | 44 + tasksel-3.83/po/ug.po | 45 + tasksel-3.83/po/uk.po | 46 + tasksel-3.83/po/vi.po | 46 + tasksel-3.83/po/wo.po | 44 + tasksel-3.83/po/zh_CN.po | 207 + tasksel-3.83/po/zh_TW.po | 44 + tasksel-3.83/tasks/README | 40 + tasksel-3.83/tasks/albanian-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/amharic | 5 + tasksel-3.83/tasks/amharic-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/amharic-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/arabic | 5 + tasksel-3.83/tasks/arabic-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/arabic-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/asturian | 5 + tasksel-3.83/tasks/asturian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/basque | 5 + tasksel-3.83/tasks/basque-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/basque-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/belarusian | 5 + tasksel-3.83/tasks/belarusian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/belarusian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/bengali | 5 + tasksel-3.83/tasks/bengali-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/bengali-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/bosnian | 5 + tasksel-3.83/tasks/bosnian-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/bosnian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese | 5 + .../tasks/brazilian-portuguese-desktop | 5 + .../tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/british-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/british-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/budgie-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/bulgarian | 6 + tasksel-3.83/tasks/bulgarian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/bulgarian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/catalan | 5 + tasksel-3.83/tasks/catalan-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/catalan-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/chinese-s | 5 + tasksel-3.83/tasks/chinese-s-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/chinese-s-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/chinese-t | 5 + tasksel-3.83/tasks/chinese-t-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/chinese-t-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/cinnamon-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/croatian | 5 + tasksel-3.83/tasks/croatian-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/croatian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/cyrillic | 5 + tasksel-3.83/tasks/cyrillic-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/cyrillic-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/czech | 5 + tasksel-3.83/tasks/czech-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/czech-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/danish | 5 + tasksel-3.83/tasks/danish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/danish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/dutch | 5 + tasksel-3.83/tasks/dutch-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/dutch-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/dzongkha-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/dzongkha-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/english | 5 + tasksel-3.83/tasks/esperanto | 5 + tasksel-3.83/tasks/esperanto-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/esperanto-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/estonian | 5 + tasksel-3.83/tasks/estonian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/estonian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/finnish | 5 + tasksel-3.83/tasks/finnish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/finnish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/french | 5 + tasksel-3.83/tasks/french-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/french-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/galician | 5 + tasksel-3.83/tasks/galician-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/galician-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/georgian-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/german | 5 + tasksel-3.83/tasks/german-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/german-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/gnome-flashback-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/greek | 5 + tasksel-3.83/tasks/greek-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/greek-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/gujarati | 5 + tasksel-3.83/tasks/gujarati-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/gujarati-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/hebrew | 5 + tasksel-3.83/tasks/hebrew-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/hebrew-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/hindi | 5 + tasksel-3.83/tasks/hindi-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/hindi-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/hungarian | 5 + tasksel-3.83/tasks/hungarian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/hungarian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/icelandic | 5 + tasksel-3.83/tasks/icelandic-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/icelandic-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/indonesian-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/indonesian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/irish | 5 + tasksel-3.83/tasks/irish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/irish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/italian | 5 + tasksel-3.83/tasks/italian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/italian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/japanese | 5 + tasksel-3.83/tasks/japanese-desktop | 5 + .../tasks/japanese-gnome-flashback-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/japanese-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/kannada-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/kannada-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/kazakh | 5 + tasksel-3.83/tasks/kazakh-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/kazakh-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/kde-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/khmer | 5 + tasksel-3.83/tasks/khmer-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/khmer-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/korean | 5 + tasksel-3.83/tasks/korean-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/korean-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/kurdish | 5 + tasksel-3.83/tasks/kurdish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/kurdish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/laptop | 6 + tasksel-3.83/tasks/latvian | 5 + tasksel-3.83/tasks/latvian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/latvian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/lithuanian | 5 + tasksel-3.83/tasks/lithuanian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/lithuanian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/lxde-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/lxqt-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/macedonian | 5 + tasksel-3.83/tasks/macedonian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/macedonian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/malayalam | 5 + tasksel-3.83/tasks/malayalam-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/malayalam-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/marathi | 5 + tasksel-3.83/tasks/marathi-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/mate-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/nepali-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/nepali-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/northern-sami | 5 + tasksel-3.83/tasks/northern-sami-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/norwegian | 5 + tasksel-3.83/tasks/norwegian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/norwegian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/peppermint-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/persian | 5 + tasksel-3.83/tasks/persian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/persian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/po/Makefile | 36 + tasksel-3.83/tasks/po/POTFILES.in | 1 + tasksel-3.83/tasks/po/ar.po | 1791 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/ast.po | 180 + tasksel-3.83/tasks/po/be.po | 168 + tasksel-3.83/tasks/po/bg.po | 169 + tasksel-3.83/tasks/po/bn.po | 1832 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/bs.po | 172 + tasksel-3.83/tasks/po/ca.po | 2010 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/cs.po | 1919 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/cy.po | 148 + tasksel-3.83/tasks/po/da.po | 173 + tasksel-3.83/tasks/po/de.po | 170 + tasksel-3.83/tasks/po/debian-tasks.pot | 30 + tasksel-3.83/tasks/po/dz.po | 1828 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/el.po | 1824 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/eo.po | 1807 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/es.po | 196 + tasksel-3.83/tasks/po/et.po | 1840 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/eu.po | 1856 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/fa.po | 163 + tasksel-3.83/tasks/po/fi.po | 164 + tasksel-3.83/tasks/po/fr.po | 186 + tasksel-3.83/tasks/po/ga.po | 2067 +++++++ tasksel-3.83/tasks/po/gl.po | 181 + tasksel-3.83/tasks/po/gu.po | 1795 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/he.po | 1863 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/hi.po | 172 + tasksel-3.83/tasks/po/hr.po | 1816 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/hu.po | 1813 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/id.po | 185 + tasksel-3.83/tasks/po/is.po | 167 + tasksel-3.83/tasks/po/it.po | 171 + tasksel-3.83/tasks/po/ja.po | 167 + tasksel-3.83/tasks/po/ka.po | 177 + tasksel-3.83/tasks/po/kk.po | 167 + tasksel-3.83/tasks/po/km.po | 152 + tasksel-3.83/tasks/po/kn.po | 45 + tasksel-3.83/tasks/po/ko.po | 159 + tasksel-3.83/tasks/po/lt.po | 174 + tasksel-3.83/tasks/po/lv.po | 187 + tasksel-3.83/tasks/po/mg.po | 144 + tasksel-3.83/tasks/po/mk.po | 1827 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/ml.po | 2061 +++++++ tasksel-3.83/tasks/po/mr.po | 55 + tasksel-3.83/tasks/po/nb.po | 178 + tasksel-3.83/tasks/po/ne.po | 1799 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/nl.po | 34 + tasksel-3.83/tasks/po/nn.po | 1826 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/pa.po | 1793 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/pl.po | 41 + tasksel-3.83/tasks/po/pt.po | 175 + tasksel-3.83/tasks/po/pt_BR.po | 2046 +++++++ tasksel-3.83/tasks/po/ro.po | 1844 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/ru.po | 177 + tasksel-3.83/tasks/po/si.po | 38 + tasksel-3.83/tasks/po/sk.po | 1804 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/sl.po | 1821 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/sq.po | 2029 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/sr.po | 157 + tasksel-3.83/tasks/po/sr@latin.po | 157 + tasksel-3.83/tasks/po/sv.po | 60 + tasksel-3.83/tasks/po/ta.po | 2090 +++++++ tasksel-3.83/tasks/po/te.po | 182 + tasksel-3.83/tasks/po/tg.po | 33 + tasksel-3.83/tasks/po/th.po | 155 + tasksel-3.83/tasks/po/tl.po | 1857 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/tr.po | 1827 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/ug.po | 168 + tasksel-3.83/tasks/po/uk.po | 1828 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/vi.po | 169 + tasksel-3.83/tasks/po/wo.po | 1820 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/zh_CN.po | 1737 ++++++ tasksel-3.83/tasks/po/zh_TW.po | 1763 ++++++ tasksel-3.83/tasks/polish | 5 + tasksel-3.83/tasks/polish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/polish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/portuguese | 6 + tasksel-3.83/tasks/portuguese-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/portuguese-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/punjabi | 5 + tasksel-3.83/tasks/punjabi-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/punjabi-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/romanian | 5 + tasksel-3.83/tasks/romanian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/romanian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/russian | 5 + tasksel-3.83/tasks/russian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/russian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/serbian | 5 + tasksel-3.83/tasks/serbian-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/serbian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/sinhala-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/sinhala-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/slovak | 5 + tasksel-3.83/tasks/slovak-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/slovak-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/slovenian | 5 + tasksel-3.83/tasks/slovenian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/slovenian-kde-desktop | 5 + .../tasks/south-african-english-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/spanish | 5 + tasksel-3.83/tasks/spanish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/spanish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/ssh-server | 5 + tasksel-3.83/tasks/standard | 7 + tasksel-3.83/tasks/swedish | 5 + tasksel-3.83/tasks/swedish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/swedish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/tagalog | 5 + tasksel-3.83/tasks/tamil | 5 + tasksel-3.83/tasks/tamil-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/telugu | 5 + tasksel-3.83/tasks/telugu-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/telugu-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/thai | 5 + tasksel-3.83/tasks/thai-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/thai-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/turkish | 5 + tasksel-3.83/tasks/turkish-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/turkish-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/ukrainian | 5 + tasksel-3.83/tasks/ukrainian-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/ukrainian-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/uyghur-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/uyghur-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/vietnamese-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/vietnamese-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/web-server | 5 + tasksel-3.83/tasks/welsh | 5 + tasksel-3.83/tasks/welsh-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/xfce-desktop | 7 + tasksel-3.83/tasks/xhosa-desktop | 6 + tasksel-3.83/tasks/xhosa-kde-desktop | 5 + tasksel-3.83/tasks/zonedstorage-server | 5 + tasksel-3.83/tasksel-debconf | 35 + tasksel-3.83/tasksel.pl | 951 +++ tasksel-3.83/tasksel.pod | 67 + tasksel-3.83/tests/debconf | 23 + tasksel-3.83/tests/default-desktop | 39 + tasksel-3.83/tests/desktop | 120 + tasksel-3.83/tests/lang | 19 + tasksel-3.83/tests/laptop | 13 + tasksel-3.83/tests/new-install | 34 + tasksel-3.83/tests/server | 16 + tasksel-3.83/tests/speech-synthesis | 7 + 478 files changed, 84808 insertions(+) create mode 100644 tasksel-3.83/Makefile create mode 100644 tasksel-3.83/README create mode 100644 tasksel-3.83/README.translators create mode 100644 tasksel-3.83/TODO create mode 100644 tasksel-3.83/debian/changelog create mode 100644 tasksel-3.83/debian/control create mode 100644 tasksel-3.83/debian/copyright create mode 100644 tasksel-3.83/debian/docs create mode 100644 tasksel-3.83/debian/gbp.conf create mode 100644 tasksel-3.83/debian/menu create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/POTFILES.in create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ar.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ast.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/be.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/bg.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/bn.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/bs.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ca.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/cs.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/cy.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/da.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/de.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/dz.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/el.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/eo.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/es.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/et.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/eu.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/fa.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/fi.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/fr.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ga.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/gl.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/gu.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/he.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/hi.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/hr.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/hu.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/id.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/is.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/it.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ja.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ka.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/kk.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/km.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/kn.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ko.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ku.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/lt.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/lv.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/mg.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/mk.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ml.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/mr.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/nb.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ne.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/nl.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/nn.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/pa.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/pl.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/pt.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/pt_BR.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ro.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ru.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/si.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/sk.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/sl.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/sq.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/sr.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/sr@latin.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/sv.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ta.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/te.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/templates.pot create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/tg.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/th.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/tl.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/tr.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/ug.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/uk.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/vi.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/wo.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/zh_CN.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/po/zh_TW.po create mode 100644 tasksel-3.83/debian/postinst create mode 100755 tasksel-3.83/debian/rules create mode 100644 tasksel-3.83/debian/salsa-ci.yml create mode 100644 tasksel-3.83/debian/source/format create mode 100644 tasksel-3.83/debian/source/lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/task-cinnamon-desktop.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/task-gnome-desktop.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/task-laptop.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/task-lxde-desktop.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/task-lxqt-desktop.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/task-mate-desktop.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/task-xfce-desktop.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/tasksel-data.postinst create mode 100644 tasksel-3.83/debian/tasksel.lintian-overrides create mode 100644 tasksel-3.83/debian/templates create mode 100644 tasksel-3.83/default_desktop create mode 100755 tasksel-3.83/doincludes.pl create mode 100755 tasksel-3.83/listpackages.pl create mode 100755 tasksel-3.83/makedesc.pl create mode 100755 tasksel-3.83/packages/list create mode 100644 tasksel-3.83/po/Makefile create mode 100644 tasksel-3.83/po/ar.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ast.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/be.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/bg.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/bn.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/bs.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ca.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/cs.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/cy.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/da.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/de.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/dz.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/el.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/eo.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/es.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/et.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/eu.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/fa.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/fi.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/fr.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ga.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/gl.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/gu.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/he.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/hi.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/hr.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/hu.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/hy.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/id.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/is.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/it.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ja.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ka.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/kk.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/km.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ko.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ku.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/lt.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/lv.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/mg.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/mk.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ml.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/mr.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/nb.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ne.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/nl.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/nn.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/pa.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/pl.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/pt.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/pt_BR.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ro.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ru.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/si.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/sk.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/sl.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/sq.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/sr.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/sr@latin.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/sv.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ta.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/tasksel.pot create mode 100644 tasksel-3.83/po/te.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/tg.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/th.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/tl.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/tr.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/ug.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/uk.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/vi.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/wo.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/zh_CN.po create mode 100644 tasksel-3.83/po/zh_TW.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/README create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/albanian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/amharic create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/amharic-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/amharic-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/arabic create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/arabic-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/arabic-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/asturian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/asturian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/basque create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/basque-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/basque-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/belarusian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/belarusian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/belarusian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bengali create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bengali-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bengali-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bosnian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bosnian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bosnian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/british-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/british-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/budgie-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bulgarian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bulgarian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/bulgarian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/catalan create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/catalan-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/catalan-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/chinese-s create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/chinese-s-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/chinese-s-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/chinese-t create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/chinese-t-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/chinese-t-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/cinnamon-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/croatian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/croatian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/croatian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/cyrillic create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/cyrillic-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/cyrillic-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/czech create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/czech-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/czech-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/danish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/danish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/danish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/dutch create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/dutch-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/dutch-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/dzongkha-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/dzongkha-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/english create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/esperanto create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/esperanto-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/esperanto-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/estonian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/estonian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/estonian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/finnish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/finnish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/finnish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/french create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/french-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/french-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/galician create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/galician-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/galician-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/georgian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/german create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/german-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/german-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/gnome-flashback-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/greek create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/greek-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/greek-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/gujarati create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/gujarati-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/gujarati-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hebrew create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hebrew-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hebrew-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hindi create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hindi-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hindi-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hungarian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hungarian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/hungarian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/icelandic create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/icelandic-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/icelandic-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/indonesian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/indonesian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/irish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/irish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/irish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/italian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/italian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/italian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/japanese create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/japanese-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/japanese-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kannada-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kannada-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kazakh create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kazakh-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kazakh-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/khmer create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/khmer-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/khmer-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/korean create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/korean-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/korean-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kurdish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kurdish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/kurdish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/laptop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/latvian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/latvian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/latvian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/lithuanian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/lithuanian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/lithuanian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/lxde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/lxqt-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/macedonian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/macedonian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/macedonian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/malayalam create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/malayalam-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/malayalam-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/marathi create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/marathi-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/mate-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/nepali-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/nepali-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/northern-sami create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/northern-sami-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/norwegian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/norwegian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/norwegian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/peppermint-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/persian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/persian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/persian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/Makefile create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/POTFILES.in create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ar.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ast.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/be.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/bg.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/bn.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/bs.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ca.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/cs.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/cy.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/da.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/de.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/debian-tasks.pot create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/dz.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/el.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/eo.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/es.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/et.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/eu.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/fa.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/fi.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/fr.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ga.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/gl.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/gu.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/he.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/hi.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/hr.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/hu.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/id.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/is.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/it.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ja.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ka.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/kk.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/km.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/kn.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ko.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/lt.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/lv.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/mg.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/mk.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ml.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/mr.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/nb.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ne.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/nl.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/nn.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/pa.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/pl.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/pt.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/pt_BR.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ro.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ru.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/si.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/sk.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/sl.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/sq.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/sr.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/sr@latin.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/sv.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ta.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/te.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/tg.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/th.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/tl.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/tr.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/ug.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/uk.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/vi.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/wo.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/zh_CN.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/po/zh_TW.po create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/polish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/polish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/polish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/portuguese create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/portuguese-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/portuguese-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/punjabi create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/punjabi-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/punjabi-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/romanian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/romanian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/romanian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/russian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/russian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/russian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/serbian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/serbian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/serbian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/sinhala-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/sinhala-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/slovak create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/slovak-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/slovak-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/slovenian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/slovenian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/slovenian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/south-african-english-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/spanish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/spanish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/spanish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/ssh-server create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/standard create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/swedish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/swedish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/swedish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/tagalog create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/tamil create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/tamil-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/telugu create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/telugu-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/telugu-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/thai create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/thai-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/thai-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/turkish create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/turkish-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/turkish-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/ukrainian create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/ukrainian-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/ukrainian-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/uyghur-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/uyghur-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/vietnamese-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/vietnamese-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/web-server create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/welsh create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/welsh-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/xfce-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/xhosa-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/xhosa-kde-desktop create mode 100644 tasksel-3.83/tasks/zonedstorage-server create mode 100755 tasksel-3.83/tasksel-debconf create mode 100755 tasksel-3.83/tasksel.pl create mode 100644 tasksel-3.83/tasksel.pod create mode 100755 tasksel-3.83/tests/debconf create mode 100755 tasksel-3.83/tests/default-desktop create mode 100755 tasksel-3.83/tests/desktop create mode 100755 tasksel-3.83/tests/lang create mode 100755 tasksel-3.83/tests/laptop create mode 100755 tasksel-3.83/tests/new-install create mode 100755 tasksel-3.83/tests/server create mode 100755 tasksel-3.83/tests/speech-synthesis diff --git a/tasksel-3.83/Makefile b/tasksel-3.83/Makefile new file mode 100644 index 0000000..b06eda6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/Makefile @@ -0,0 +1,72 @@ +DOMAIN=debian-tasks +TASKDESC=$(DOMAIN).desc +TASKDIR=/usr/share/tasksel +DESCDIR=tasks +DESCPO=$(DESCDIR)/po +VERSION=$(shell expr "`dpkg-parsechangelog 2>/dev/null |grep Version:`" : '.*Version: \(.*\)' | cut -d - -f 1) +LANGS=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hr hu hy id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv ta te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW +LANGS_DESC=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et et eu fi fr gl gu he hi hr hu id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW +LOCALEDIR=$(DESTDIR)/usr/share/locale + +all: $(TASKDESC) $(DESCPO)/build_stamp po/build_stamp + +$(TASKDESC): makedesc.pl $(DESCDIR)/[a-z]??* + ./doincludes.pl $(DESCDIR) + ./makedesc.pl $(DESCDIR) $(TASKDESC) + +%.o: %.c + $(COMPILE) $< + +po/build_stamp: + $(MAKE) -C po LANGS="$(LANGS)" + +updatepo: + $(MAKE) -C po update LANGS="$(LANGS)" + +$(DESCPO)/build_stamp: + $(MAKE) -C $(DESCPO) LANGS="$(LANGS_DESC)" + +updatetaskspo: + $(MAKE) -C $(DESCPO) update LANGS="$(LANGS_DESC)" + +install: + install -d $(DESTDIR)/usr/bin \ + $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests \ + $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages \ + $(DESTDIR)/usr/share/man/man8 + install -m 755 tasksel.pl $(DESTDIR)/usr/bin/tasksel + install -m 755 tasksel-debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/ + install -m 644 default_desktop $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/ + install -m 755 tests/new-install $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/ + install -m 755 tests/debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/ + install -m 755 tests/lang $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/ + install -m 755 packages/list $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/ + pod2man --section=8 --center "Debian specific manpage" --release $(VERSION) tasksel.pod | gzip -9c > $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/tasksel.8.gz + for lang in $(LANGS); do \ + [ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \ + install -m 644 po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/tasksel.mo; \ + done + +install-data: + install -d $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs \ + $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests + install -m 0644 $(TASKDESC) $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs + for test in tests/*; do \ + [ "$$test" = "tests/new-install" ] && continue; \ + [ "$$test" = "tests/debconf" ] && continue; \ + [ "$$test" = "tests/lang" ] && continue; \ + install -m 755 $$test $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/; \ + done + for package in packages/*; do \ + [ "$$package" = "packages/list" ] && continue; \ + install -m 755 $$package $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/; \ + done + for lang in $(LANGS_DESC); do \ + [ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \ + install -m 644 $(DESCDIR)/po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \ + done + +clean: + rm -f $(TASKDESC) *~ + $(MAKE) -C po clean + $(MAKE) -C $(DESCPO) clean diff --git a/tasksel-3.83/README b/tasksel-3.83/README new file mode 100644 index 0000000..2aff4d9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/README @@ -0,0 +1,119 @@ +The interface uses debconf for consistency with the rest of the Debian +installer. + +On startup, the tasksel program will read all *.desc files in +/usr/share/tasksel/ for information about what tasks are available. The +tasks will be presented in a simple list selection screen with their short +descriptions. + +On exit, tasksel executes the appropriate command to install the selected +packages. If the -t option is given, then tasksel prints out the command +line to use to stdout instead. All other messages are printed to stderr. + +To get a new task added to Debian, please file a bug report on tasksel. +Or, create a task package yourself, and then file a bug report on tasksel +for it to be added to tasksel's UI. + +Debian derived distributions can add a new .desc file to +/usr/share/tasksel/ to add additional tasks, or modify/divert +debian-tasks.desc to remove tasks. + +The file format is a rfc-822 style stanza, with fields named Task, Section +Description (which should include an extended description), Key, Packages, +Enhances, Test-, Relevance, and Parent fields. Here is an example: + +Task: graphical-games +Relevance: 9 +Parent: games +Section: user +Description: Graphical games + This task provides a variety of graphical games. Old-school unix games are + not included. +Key: + x-window-system-core +Packages: list + quake + myst + monkey-island + +The Key field lists packages that are essential to the task. If those +packages are not available, then the task will not be available either. It +need not list all the packages in the task, if some only serve to make it +better when they are available. + +The Packages field tells how to get a complete list of packages that are in +the task. In the example above, it uses the "list" method, which is defined +in /usr/lib/tasksel/packages/list. This simple method just lets you list +the packages you want to include in the task in the following lines. +All Key packages will be also be selected for installation when a task is +installed. + +In Debian, we have switched to using task packages, so the task files just +list the task packages as Key, and don't list other packages in the task +(instead they are Depends and Recommends of the task package). Another +available method is "standard", which just installs all standard priority +packages, and another is "manual", which, as a special case, runs aptitude +interactively to select what to install. + +It's also possible to define other methods, by adding programs to +/usr/lib/tasksel/packages/. Then list the name of the program as the first +word of the task field, and it will be run and passed the name of the task as +its first parameter and any further lines of the task field as its other +parameters, and should output a list of packages in that task. The "list" +method described above is a simple example of such a program. + +There is support for automatically installing tasks based on test programs. +If a task has a Test-* field, then a program in /usr/lib/tasksel/tests/ +will be run. For example Test-lang fields cause /usr/lib/tasksel/tests/lang +to be run. The test is passed first the name of the task, and then the +contents of the field as parameters. The exit code of the test controls +what to do with the task: + +0 - do not display, but do install task +1 - do not display task +2 - display task, marked for installation +3 - display task, not marked for installation + +One use of these tests is in automatically selecting a language task +appropriate for the user's locale, and hiding the rest. The lang test +handles this by comparing the value of the Test-lang field of a task with +the locale setting. Tests could also be used for things like automatically +installing hardware support tasks on systems with the right hardware. + +There is support for tasks that enhance other tasks. If a task has a +Enhances field, then it should only be installed if all the tasks +listed as in that field are installed. For example, a french-desktop task +enchances a system that has both the french and desktop tasks, and will be +automatically installed on such a system but not others. Such tasks are +hidden from the menu. + +If two tasks both enhance the same task, but only one should be selected, +this can be accomplished by adding Test-* fields. + +Tasks can be children of a parent task, indicated by using the Parent +field. For example, the desktop task is the parent of gnome-desktop, +kde-desktop, etc. This only controls the display; child tasks are displayed +nested underneath the parent. Only 1 level of nesting is currently +supported. Selecting the parent task does not select any or all of +the child tasks, nor does selecting a child task ensure that the parent +task is installed. Instead, use dependencies between the task packages to +express any such relationships. + +If a task is important enough that it should go near the top, +give it a relevance of 1. If a task is not likely to be +used, give it a relevance of 9. Default is 5. Relevance can only be a +single digit. + +The Section field is not used by tasksel, but debian-cd currently uses it +to determine if a task is a localization task, or a desktop task, or a +server task. + +tasksel also supports preinst, postinst, prerm, and postrm scripts for +tasks. These are run before a task is installed, and after it is removed as +with the dpkg scripts. These scripts sould be installed in +/usr/lib/tasksel/info/, for example, /usr/lib/tasksel/info/desktop.preinst. +Currently they are passed no parameters, but this might change later. These +scripts should take care not to output anything to stdout. You are not +encouraged to use these scripts to install any packages, as in some +situations apt can hang prompting for a CD switch if run from one of these +scripts. diff --git a/tasksel-3.83/README.translators b/tasksel-3.83/README.translators new file mode 100644 index 0000000..f2f38ec --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/README.translators @@ -0,0 +1,31 @@ +Some notes for translators +========================== + +There are three directories containing translations: + + po/ + + Contains the phrases used in the tasksel program. + + tasks/po/ + + Contain the phrases used in (a few of) the tasks themselves. + + debian/po/ + + Contains the debconf templates. + +Your language should be listed in LANGS and LANGS_DESC variables +in Makefile. (LANGS is for translations in po/, and LANGS_DESC +is for translations in tasks/po/.) + +You should also translate the Descriptions of the task-* packages. +These are shown to the user when tasksel runs, so are actually +the most important thing to translate. This can be done via the +The Debian Description Translation Project: + + +When translating the Descriptions, the ones that matter are those +tasks that are displayed to the user. Translating the Descriptions +of the language-specific tasks, which are not shown to the user, +is not a priority. diff --git a/tasksel-3.83/TODO b/tasksel-3.83/TODO new file mode 100644 index 0000000..8df444b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/TODO @@ -0,0 +1,12 @@ +Now that debconf-apt-progress is used and tasksel can run inside debconf, +it would be nice to convert it so tasksel starts debconf in the beginning, +and runs everything under debconf, except perhaps any manual package +selection that the user might decide to do. This would reduce startup +delays and also the delay between the two debconf runs it does now. + +Also, to better handle the case of one task being removed while another is +installed, use debconf-apt-progress with waypoints. + +---- + +Move more data from tasks/* to task packages. diff --git a/tasksel-3.83/debian/changelog b/tasksel-3.83/debian/changelog new file mode 100644 index 0000000..d433aba --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/changelog @@ -0,0 +1,5448 @@ +tasksel (2:3.83peppermint35) unstable; urgency=medium + + * Update package selection for xfce + + -- Manuel rosa Tue, 19 Sep 2023 12:22:18 +0000 + +tasksel (2:3.83peppermint34) unstable; urgency=medium + + * Add gnome-flashback-desktop task + + -- Manuel rosa Sun, 27 Aug 2023 12:23:05 +0000 + +tasksel (2:3.83peppermint33) unstable; urgency=medium + + * + + -- Manuel rosa Sat, 26 Aug 2023 16:00:36 +0000 + +tasksel (2:3.83peppermint32) unstable; urgency=medium + + * Bump version to 2:3.83peppermint32 + + -- Manuel rosa Sat, 26 Aug 2023 11:27:06 +0000 + +tasksel (1:3.73peppermint31) unstable; urgency=medium + + * Updated package selection and remove gnome desktop + + -- Manuel rosa Fri, 25 Aug 2023 14:36:29 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint30) unstable; urgency=medium + + * Fix firmware list + + -- Manuel rosa Thu, 13 Jul 2023 13:34:25 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint29) unstable; urgency=medium + + * Minor changes + + -- Manuel rosa Sun, 28 May 2023 20:42:41 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint28) unstable; urgency=medium + + * change software selection + + -- Manuel rosa Mon, 22 May 2023 09:06:19 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint27) unstable; urgency=medium + + * Fix lxqt task remove lightdm + + -- Manuel rosa Fri, 05 May 2023 10:33:42 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint26) unstable; urgency=medium + + * Add desktop configs + * Fix peppermint-wallpapers package name + + -- Manuel rosa Thu, 04 May 2023 10:31:34 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint23) unstable; urgency=medium + + * Add peppermint desktop task + * + + -- Manuel rosa Sun, 30 Apr 2023 17:14:40 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint2) unstable; urgency=medium + + * Set peppermint desktop task + + -- Manuel rosa Sat, 29 Apr 2023 13:30:27 +0000 + +tasksel (1:3.72peppermint1) unstabler; urgency=medium + + * Add peppermint configs + + -- Manuel rosa Fri, 28 Apr 2023 15:32:28 +0000 + +tasksel (3.72devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge tag 3.72. + + -- Mark Hindley Sun, 26 Feb 2023 22:28:06 +0000 + +tasksel (3.72) unstable; urgency=medium + + [ Atila KOÇ ] + * Updated Turkish debconf translation. Closes: #1028517 + + [ Aurélien COUDERC ] + * Cleanup task-kde-desktop: + - Drop apper, hardly maintained upstream, superseded by Plasma Discover. + - Drop dragonplayer, already pulled transitively by kde-standard. + - Drop plasma-nm, already pulled transitively by plasma-desktop. + - Drop k3b/k3b-i18n, not necessary on default installs anymore these days. + + -- Cyril Brulebois Sun, 26 Feb 2023 19:03:20 +0100 + +tasksel (3.71devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge tag 3.71. + * Add time-daemon to kde-desktop for time setting menu item (Closes: #727). + + -- Mark Hindley Wed, 04 Jan 2023 07:19:20 +0000 + +tasksel (3.71) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Holger Wansing ] + * Correct changelog entry for 3.70. + * Change Recommends on gsfonts-x11 (which is now a dummy / transitional + package) to fonts-urw-base35. Closes: #1020351 + + [ Debian Janitor ] + * Refer to specific version of license GPL-2. + * Update standards version to 4.6.1, no changes needed. + + [ Baurzhan Muftakhidinov ] + * Updated translations for Kazakh. + + [ d manye ] + * Updated Catalan debconf translation. + + [ Samuel Thibault ] + * control: Fix gnome-orca dep into orca. + + -- Holger Wansing Tue, 03 Jan 2023 21:26:23 +0100 + +tasksel (3.70devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge tag 3.70. + + -- Mark Hindley Tue, 19 Jul 2022 09:52:16 +0100 + +tasksel (3.70) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Debian Janitor ] + * Remove constraints unnecessary since buster: + + Build-Depends: Drop versioned constraint on dpkg-dev. + + tasksel: Drop versioned constraint on perl-base in Depends. + + tasksel: Drop versioned constraint on cdebconf and debconf in Pre-Depends. + + tasksel: Drop versioned constraint on debconf in Conflicts. + + tasksel-data: Drop versioned constraint on tasksel in Conflicts. + + [ Andika Triwidada ] + * Updated debconf translation for Indonesian. Closes: #1007701 + + [ Holger Wansing ] + * Convert file encoding for some po files into UTF-8; fixes lintian tag. + * Adapt lintian-overrides to recent 'pointed hints' changings. + + -- Holger Wansing Sun, 17 Jul 2022 15:51:42 +0200 + +tasksel (3.69+rebuild) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + * Re-upload to allow migration to testing. No source changes. + + -- Holger Wansing Fri, 11 Feb 2022 19:25:38 +0100 + +tasksel (3.69devuan2) unstable; urgency=medium + + * Restore lxde and gnome to tasksel selection list (Closes: #670). + * Remove cruft from when gnome, kde and lxde was disabled. + * Flatten directory structure of tasks/ to reduce delta from Debian. + + -- Mark Hindley Wed, 16 Mar 2022 08:06:19 +0000 + +tasksel (3.69devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge 3.69 + + -- Mark Hindley Fri, 11 Feb 2022 15:26:29 +0000 + +tasksel (3.69) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Holger Wansing ] + * Install CUPS for all *-desktop tasks, now that task-print-service is no + longer existing. Closes: #993668 + * Fix broken relationship of japanese-gnome-desktop task to Gnome + Flashback desktop. Closes: #998120 + + [ Ievgenii Meshcheriakov ] + * Don't recommend iukrainian for task-ukrainian, the package is no longer + built. + + -- Holger Wansing Sun, 30 Jan 2022 14:24:49 +0100 + +tasksel (3.68+devuan7) unstable; urgency=medium + + [ Boian Bonev ] + * Recommend python-apt-common-devuan along synaptic + - this adds Devuan mirror list and releases template + + [ Mark Hindley ] + * Version 3.68+devuan7. + + -- Mark Hindley Wed, 02 Feb 2022 07:35:20 +0000 + +tasksel (3.68+devuan6) unstable; urgency=medium + + * Revert "Add debian-brltty-initscript-override to + task-speech-accessibility." Brltty initscript fixed in Debian + + -- Mark Hindley Thu, 14 Oct 2021 17:35:29 +0100 + +tasksel (3.68+devuan5) unstable; urgency=medium + + * Add debian-brltty-initscript-override to task-speech-accessibility. + + -- Mark Hindley Fri, 17 Sep 2021 11:23:48 +0100 + +tasksel (3.68+devuan4) unstable; urgency=medium + + * task-speech-accessibility: + - add gdm3 as alternative display manager. + - expand description. + + -- Mark Hindley Fri, 23 Jul 2021 10:57:27 +0100 + +tasksel (3.68+devuan3) unstable; urgency=medium + + * Move speech accessibility to separate task and test speakup module to + determine installation. + * Always install lightdm in accessible installations. + + -- Mark Hindley Tue, 20 Jul 2021 11:48:48 +0100 + +tasksel (3.68+devuan2) unstable; urgency=medium + + * Add task-gnome-desktop to end of task-desktop recommends alternatives + (Closes: #590). + + -- Mark Hindley Mon, 12 Jul 2021 21:12:57 +0100 + +tasksel (3.68+devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge Debian 3.68. + * Recommend devuan-speech-dispatcher-config-override wherever orca + is recommended (Closes: #496). + + -- Mark Hindley Sat, 03 Jul 2021 14:17:44 +0100 + +tasksel (3.68) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + * Drop libu2f-udev from Recommends for task-desktop; it's an transitional + package now, since starting with udev v244, U2F devices are autodetected + without needing 3rd party udev rules. Closes: #987770 + + [ Updated translations ] + * Croatian (hr.po) by Valentin Vidic + + -- Holger Wansing Mon, 31 May 2021 21:06:32 +0200 + +tasksel (3.67) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + * Add forgotten files in ./tasks/ to make recently added *-gnome-desktop + packages work. + + -- Holger Wansing Sun, 18 Apr 2021 12:10:40 +0200 + +tasksel (3.66) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Shengjing Zhu ] + * Switch to fcitx5 for Simplified and Traditional Chinese desktop. + Fcitx5 works for Wayland. (Closes: #983704) + + [ Holger Wansing] + * GNOME now depends on ibus as input method. For some languages, there are + additional packages needed, to make ibus work. Adding them for Amharic, + Simplified chinese, Traditional chinese, Japanese, Kannada, Malayalam and + Telugu. This requires new task-*-gnome-desktop packages to be added for + Amharic, Simplified chinese, Traditional chinese, and Kannada. + Thanks to Shengjing Zhu for working out the circumstances. + Closes: #941624, #983653. + * ibus does not have default configurations for all languages, so force + to create one via gnome-initial-setup for all the languages using ibus. + + -- Holger Wansing Sat, 20 Mar 2021 16:22:17 +0800 + +tasksel (3.65+devuan3) unstable; urgency=medium + + * Add connman-gtk and cmst as alternatives to network-manager in MATE. + + -- Mark Hindley Sat, 24 Apr 2021 18:28:47 +0100 + +tasksel (3.65+devuan2) unstable; urgency=medium + + * Remove '(Default)' from Xfce description (Closes: #533). + * Replace wicd with network-manager. + * Add connman-gtk and cmst as alternatives to network-manager in xfce. + + -- Mark Hindley Fri, 23 Apr 2021 17:54:21 +0100 + +tasksel (3.65+devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge Debian version 3.65. + * Restore task-lxde-desktop as an option for task-desktop (Closes: #573). + * Restore sddm as a display manager option for kde and lxqt. + + -- Mark Hindley Wed, 14 Apr 2021 19:29:48 +0100 + +tasksel (3.65) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ HIGUCHI Daisuke ] + * tasksel-japanese-desktop: prefer uim-mozc over uim-anthy (Closes: #982175) + + [ Holger Wansing ] + * Re-add manpages-it to task-italian task (package is again available in + unstable/testing). Closes: #982043. + * Add manpages translations from newly introduced manpages-l10n package + (manpages-pt-br, manpages-nl, manpages-mk, manpages-ro, manpages-es) + to the respective language tasks (see #982043). + * Re-add synaptic to gnome desktop tasks. Closes: #983074 + * Remove scim-qt-immodule from task-chinese-t-kde-desktop, since it's no + longer in the archive. + + [ YOSHINO Yoshihito ] + * Let gnome-flashback-desktop task in Japanese pull + task-japanese-gnome-desktop. Closes: #983688 + + -- Holger Wansing Sat, 13 Mar 2021 16:26:46 +0100 + +tasksel (3.64) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Holger Wansing ] + * Remove manpages-it from task-italian task (package has been removed from + unstable). Closes: #982035. + + [ Updated debconf translations ] + * Spanish (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino. Closes: #981478 + + -- Holger Wansing Sun, 14 Feb 2021 18:03:39 +0100 + +tasksel (3.63+devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge Debian 3.63. + + -- Mark Hindley Tue, 19 Jan 2021 11:11:32 +0000 + +tasksel (3.63) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + * Re-upload, to allow migration to testing. No source changings. + + -- Holger Wansing Wed, 13 Jan 2021 23:12:28 +0100 + +tasksel (3.62+devuan1) unstable; urgency=medium + + * Merge Debian 3.62. + * d/control: + - update Vcs-* following gitea migration + - add Origin: Devuan + * d/changelog: fix formatting and remove merge cruft (lintian). + + -- Mark Hindley Wed, 13 Jan 2021 18:13:43 +0000 + +tasksel (3.62) unstable; urgency=low + + * Team upload. + + [ Dmitry Shachnev ] + * Add a task for the Gnome Flashback desktop environment. Closes: #805305 + + -- Holger Wansing Sun, 20 Dec 2020 18:05:23 +0100 + +tasksel (3.61) unstable; urgency=low + + * task-french: Re-add dependency on manpages-fr (Closes: #973873) + * Switch to debhelper 13. + Replace the obsolete d/compat with a Build-Depends on debhelper-compat. + + * Update maintainer name + * Amend changelog for v3.60, mention #972076 in the standard way. + * d/control: Declare compliance with policy v4.5.1. + No change required. + * lintian + + Override description-too-short + + Override debconf-related warnings about tasksel + + Do not warn on lintian ↔ lintian-data circular dep + + -- nicoo Wed, 18 Nov 2020 02:40:32 +0100 + +tasksel (3.60) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Holger Wansing ] + * task-sinhala-desktop: replace obsolete metapackage fonts-noto-hinted by + fonts-noto-core and fonts-noto-ui-core. Closes: #949766 + * Drop no-longer existing kde-l10n-* packages from various tasks. + Closes: #949694 + + [ Changwoo Ryu ] + * task-korean-desktop: Remove fonts-nanum-coding, which is now a + transitional package. + + [ Bryan Quigley ] + * Switch LibreOffice from other desktop tasks to match the LibreOffice apps + Gnome brings in. + * Moved from transitional -kde integration. + * Switched lxde from removed -gtk2 integration to -gtk3. + * Added libreoffice-qt5 to LXQt. + + [ Sven Joachim ] + * Avoid tempfile deprecation warning. Since debianutils 4.10, tempfile is + deprecated in favor of mktemp. (Closes: #972076) + + [ Updated debconf translations ] + * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov. + * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo. + + [ Raphaël Hertzog ] + * Fix the name of the Acquire::Retries option passed to apt-get (the option + is not part of the "APT" group). + + -- Raphaël Hertzog Fri, 06 Nov 2020 11:48:08 +0100 + +tasksel (3.59) unstable; urgency=medium + + [ Didier Raboud ] + * Remove task-print-service. CUPS is now the de-facto only print server and + is already pulled by the concerned desktop environments. Closes: #950553 + + [ Timo Jyrinki ] + * Add libenchant-2-voikko for Finnish. + * Add giella-sme and libenchant-2-voikko for Northern Sami, remove + hunspell-se (lower quality spell-checking). + + -- Cyril Brulebois Sun, 08 Mar 2020 21:35:08 +0100 + +tasksel (3.58) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Raphaël Hertzog ] + * Makefile improvement: don't hardcode the "tasks" directory, use the + $(DESCDIR) variable. + * Fix default desktop selection by using the tasksel/desktop debconf setting + only if it's non empty. + + [ Boyuan Yang ] + * Drop recommendation to qt4-related packages. Closes: #944115 + + [ Holger Wansing ] + * Use print-manager instead of system-config-printer for KDE installation task. + Closes: #945846 + * Remove xfce4-mixer from xfce-desktop task (has been removed from the + archive; successor is xfce4-pulseaudio-plugin). Closes: #946755 + + -- Holger Wansing Wed, 01 Jan 2020 20:13:37 +0100 + +tasksel (3.57) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + * tasksel should be priority=optional. Also, priority is to be declared only + once in control file. (Closes: #855151) + + -- Holger Wansing Tue, 19 Nov 2019 19:46:56 +0100 + +tasksel (3.56) unstable; urgency=high (RC bugfix) + + [ nicoo ] + * task-spanish: Drop dependency on manpages-es (Closes: #942270) + * task-xfce-desktop: Use libreoffice-gtk3 instead of -gtk2 (Closes: #939533) + * Add task-print-server transitional package (Closes: #932818) + * Declare compliance with policy v4.4.1. + No change required. + + [ Aron Xu ] + * Move fonts-arphic-* to Suggests for task-chinese-{s,t}-desktop. + Closes: #942103 + + -- nicoo Wed, 16 Oct 2019 13:41:38 +0200 + +tasksel (3.55) unstable; urgency=medium + + [ Changwoo Ryu ] + * Add gnome-initial-setup to task-korean-gnome-desktop. + GNOME doesn't set the working Korean IM by default without it. + * Add fonts-noto and fonts-noto-cjk to task-korean-desktop. + + [ Victor Ibragimov ] + * Updated Tajik translation (tg.po) + + -- nicoo Wed, 28 Aug 2019 14:22:40 +0200 + +tasksel (3.54+devuan3) unstable; urgency=medium + + * Cherry pick from upstream: Add task-print-server transitional package. (Closes: #932818) + + -- Mark Hindley Tue, 07 Jan 2020 20:10:06 +0000 + +tasksel (3.54+devuan2) unstable; urgency=medium + + * Remove light-locker recommendation from task-xfce-desktop. + * Add default debian-tag to d/gbp.conf. + + -- Mark Hindley Tue, 07 Jan 2020 11:40:35 +0000 + +tasksel (3.54+devuan1) unstable; urgency=medium + + * Change to Devuan Team maintenance. + * Add myself to uploaders. + * Update Vcs-* fields. + * Update d/gbp.conf. + * Change LXQt desktop description to reference Devuan. + * All tasks requiring a display manager specify lightdm | slim part from + task-xfce-desktop which reverses the order. + * Now slim and lightdm both depend on logind | consolekit, we no longer + need to include them in tasks. + * Remove policykit-1-gnome from task-xfce-desktop as it is now recommended by policykit-1. + * Remove unnecessary trailing whitespace. + + -- Mark Hindley Tue, 10 Dec 2019 18:25:14 +0000 + +tasksel (3.54) unstable; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * Improve print service task and description. (Closes: #696658) + + [ Didier Raboud ] + * task-print-service: Drop dependencies on cups-* implied by cups itself + Closes: #824645 + + [ nicoo ] + * task-xfce-desktop: Downgrade dependency on light-locker (Closes: #827562) + light-locker creates issues on some platforms (not available on kFreeBSD or + Hurd) and creates issues for users who prefer xscreensaver. + + * Comply with policy v4.4.0 + + Specify Rules-Requires-Root: no + + [ Adam Borowski ] + * task-desktop: Recommend fonts-symbola. (Closes: #902321) + This font provides a wide coverage of Unicode (incl. symbols, emojis, ...) + + [ Daniel Lewart ] + * Remove dependencies on transitional packages. (Closes: #929746) + + -- nicoo Sat, 13 Jul 2019 12:20:31 +0200 + +tasksel (3.53) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Cyril Brulebois ] + * Remove Christian Perrier from Uploaders, with many thanks for all + his contributions over the years! (Closes: #927489) + + [ Updated debconf translations ] + * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu. + + -- Holger Wansing Thu, 23 May 2019 05:57:05 +0200 + +tasksel (3.52) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Updated translations ] + * Czech (cs.po) by Miroslav Kure + + -- Holger Wansing Tue, 02 Apr 2019 22:48:50 +0200 + +tasksel (3.51) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + * Add firefox-l10n-ne-np to task-nepali-desktop. Closes: #922123 + * Re-add anacron to task-desktop and task-laptop (removed in 3.49). + Closes: #924037, #915370 + * task-catalan-desktop: replace removed myspell-ca by hunspell-ca. + Closes: #910615 + * task-greek-desktop: remove no longer existing fonts-mgopen. Closes: #823150 + * Some clean-up: (Closes: #923975) + * Remove several no longer existing packages. + * Remove some badly outdated documentation packages. + * Replace some transitional packages by their Depends. + * Correct name inconsistency in tasks/uyghur-desktop. + * Replace transitional package myspell-bg by its Depends hunspell-bg. + Closes: #824729 + * Replace some more myspell-* transitional packages by their Depends + (hunspell-*). + + [ Updated debconf translations ] + * Danish (da.po) by Joe Dalton. + * Norwegian BokmÃ¥l (nb.po) by Petter Reinholdtsen. + + -- Holger Wansing Sun, 10 Mar 2019 23:12:54 +0100 + +tasksel (3.50) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + + [ Yves-Alexis Perez ] + * task-xfce-desktop: drop dependency on orage since it will be removed + before Buster + + [ Holger Wansing ] + * task-kannada-desktop: move 'firefox-esr-l10n-kn | firefox-l10n-kn' from + Depends to Recommends, as it is for all other language task, to fix + #913159 for Buster. + * Remove trailing whitespace from control file, to fix lintian tag. + * task-chinese-t-desktop: switch input method from scim to fcitx for + Traditional Chinese. Closes: #680668 + + -- Holger Wansing Fri, 08 Feb 2019 22:28:45 +0100 + +tasksel (3.49) unstable; urgency=medium + + * Team upload + + [ Tetsutaro KAWADA ] + * task-japanese-gnome-desktop: rename icedove back to thunderbird. + (Closes: #914605) + + [ Roland Clobus ] + * Replace myspell-en-gb by hunspell-en-gb in task-british-desktop. The + former is no longer in unstable, and has already been a transitional + package for the latter. + + [ Michael Biebl ] + * Drop anacron from task-desktop and task-laptop. Closes: #915370 + + [ Holger Wansing ] + * Remove empty Recommends: from control file, to fix lintian tag. + * task-lxde-desktop: Fix duplicate Recommends: on libreoffice-gtk2. + * Remove trailing whitespaces from control file, to fix lintian tag. + * Remove aspell-de-alt (a dictionary for the old german orthography, which + is obsolete since 1996) from task-german. Closes: #917274 + + [ Updated debconf translations ] + * Romanian (ro.po) by Andrei POPESCU + + -- Holger Wansing Tue, 25 Dec 2018 20:55:39 +0100 + +tasksel (3.48+devuan1.1) unstable; urgency=medium + + * remove xfce4-mixer from xfce-desktop + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Mon, 04 Feb 2019 07:04:38 +0000 + +tasksel (3.48+devuan1) unstable; urgency=medium + + * merged 3.48 into unstable + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Sun, 18 Nov 2018 10:52:37 +0000 + +tasksel (3.48) unstable; urgency=medium + + * Team upload + + [ Luigi Toscano ] + * Use the name of the desktop (Plasma) for KDE tasks. + + -- Holger Wansing Mon, 12 Nov 2018 11:46:26 +0100 + +tasksel (3.47+devuan1) unstable; urgency=medium + + * merged 3.47 into unstable + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 02 Nov 2018 15:25:00 +0000 + +tasksel (3.47) unstable; urgency=medium + + [ Holger Wansing ] + * Remove outdated doc-linux-de, doc-linux-hr and doc-linux-it. + (Closes: #649575) + * Add firefox-esr-l10n-ne-np to task-nepali-desktop. Closes: #908167 + * Remove orphaned tamil-gtk2im from task-tamil-gnome-desktop, replace by + scim | ibus. Closes: #897982 + + [ Rene Engelhard ] + * task-kde-desktop + - (Re-)Add libreoffice-kde5 (closes: #904457) + + [ Updated debconf translations ] + * Croatian (hr.po) by Josip Rodin + * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov + + -- Holger Wansing Fri, 19 Oct 2018 21:03:58 +0200 + +tasksel (3.46) unstable; urgency=medium + + * Team upload + + [ Yves-Alexis Perez ] + * task-xfce-desktop: + - replace evince by atril (closes: #852646) + - drop duplicate libreoffice-gtk2 dependency + + [ Boyuan Yang ] + * task-kde-desktop: + - Drop kdesudo dependency since this package has disappeared + (Closes: #902567) + + [ Updated debconf translations ] + * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk. + * French (fr.po) by Alban Vidal. (Closes: #908178) + * Dutch (nl.po) by Frans Spiesschaert. (Closes: #906939) + + [ Holger Wansing ] + * Remove needless fr2.po translation file, apparently added by error 6 years + ago with commit 43e990ab. + * Remove dependencies on manpages-fr and manpages-fr-extra. (Closes: #905634) + + -- Holger Wansing Thu, 23 Aug 2018 19:51:48 +0200 + +tasksel (3.45) unstable; urgency=medium + + * Team upload + + [ Updated translations ] + * German (de.po) by Holger Wansing + * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Adriano Rafael Gomes + + -- Holger Wansing Tue, 14 Aug 2018 15:26:16 +0200 + +tasksel (3.44) unstable; urgency=medium + + [ nicoo ] + * Team upload. + * Add myself as uploader. + + * task-desktop + - Depend on libu2f-udev. (Closes: #891472) + - Depend on sudo. (Closes: #773550) + - Lift dependency on firefox{-esr,} + - Prefer firefox to firefox-esr (Closes: #823605) + * Update dependencies for task-lxqt-desktop. (Closes: #852471) + * Remove extra directory tasks/po/INTER. (Closes: #799293) + * Make aborting tasksel-debconf possible. (Closes: #868892) + Many thanks to hmh@ for the patch. + * Weaken the dependency of tasksel-data on tasksel. (Closes: #413250) + * task-xfce-desktop: Replace vlc with parole (Closes: 849578) + + * Declare compliance with policy 4.1.4 + - Use an HTTPS Format URI in debian/copyright + - Create debian/source/format, as 3.0 (native) + * debian/templates: Do not require a translation for tasksel/desktop's description + * Fix spelling in the tasksel(8) manpage + + [ Steve McIntyre ] + * Update Vcs-{Browser,Git} to point to salsa (alioth's replacement). + (Closes: #861932) + + -- nicoo Wed, 23 May 2018 23:56:54 +0200 + +tasksel (3.43) unstable; urgency=medium + + [ Christian Perrier ] + * Replace gnome-orca transitional package by orca + Thanks to Jeremy Bicha. Closes: #885142 + * Drop Drop extra Recommends in task-gnome-desktop + Thanks to Jeremy Bicha. Closes: #878483 + + [ Translations ] + * Added Tajik translations of programs ans tasks + Thanks to Victor Ibragimov + Closes: #890078 + + -- Christian Perrier Sun, 11 Feb 2018 08:14:31 +0100 + +tasksel (3.42) unstable; urgency=medium + + * Add lxqt-desktop task to improve lxde/lxqt images, thanks to + Alf Gaida (Closes: #869529). + + -- Cyril Brulebois Fri, 27 Oct 2017 12:03:51 +0200 + +tasksel (3.41) unstable; urgency=medium + + * Correct macpakge name for myspell-sq. Sigh... + + -- Christian Perrier Sat, 23 Sep 2017 06:50:17 +0200 + +tasksel (3.40) unstable; urgency=medium + + [ Cyril Brulebois ] + * Update Chinese fonts, thanks to Boyuan Yang (Closes: #861934). + * Add fcitx-frontend-qt5 alongside fcitx-frontend-qt4, for all tasks + which recommended the latter. Based on a suggestion by Boyuan Yang + for Chinese (See: #861934). + + [ Christian Perrier ] + * Drop debian-zh-faq-s from task-chinese-s. Closes: #874322 + * Add myspell-sq to the albanian-desktop task. Closes: #875508 + * Drop libreoffice-kde from kde-desktop. Closes: #875844 + + [ Kenshi Muto ] + * Drop uim-applet-gnome from task-japanese-gnome-desktop. Closes: #874493 + * Drop plasma-widget-uim from task-japanese-kde-desktop. Closes: #874495 + + -- Christian Perrier Sat, 16 Sep 2017 07:32:29 +0200 + +tasksel (3.39+devuan1.9) ascii; urgency=medium + + * added policykit-1-gnome as a dep to task-xfce-desktop + fixes synaptic bug in ascii-rc + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Wed, 16 May 2018 23:59:52 +0100 + +tasksel (3.39+devuan1.8) ascii; urgency=medium + + * removed lxde from the list of desktops + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Wed, 02 May 2018 11:34:46 +0100 + +tasksel (3.39+devuan1.7) ascii; urgency=medium + + * removed "Testing" from KDE, Cinnamon, LXQt description + * fixed dependencies on the correct polkit backends + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 13 Apr 2018 20:20:41 +0100 + +tasksel (3.39+devuan1.6.1) ascii; urgency=medium + + [ KatolaZ ] + * amended desktop tasks positions + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Mon, 12 Feb 2018 21:43:17 +0000 + +tasksel (3.39+devuan1.6) ascii; urgency=medium + + * amended console-productivity + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Sun, 11 Feb 2018 07:13:15 +0000 + +tasksel (3.39+devuan1.5) ascii; urgency=medium + + * added lxqt as an option + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Sat, 10 Feb 2018 21:36:45 +0000 + +tasksel (3.39+devuan1.4) ascii; urgency=medium + + * readded desktops + * included console-productivity + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Sat, 10 Feb 2018 18:21:36 +0000 + +tasksel (3.39+devuan1.3) ascii; urgency=medium + + * another tiny bug in tasksel.pl + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Sat, 27 Jan 2018 17:34:33 +0000 + +tasksel (3.39+devuan1.2) ascii; urgency=medium + + * fixed bug in pkgsel.pl + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Sat, 27 Jan 2018 15:20:17 +0000 + +tasksel (3.39+devuan1.1) ascii; urgency=medium + + * patched to exclude any systemd-related packages in "standard" + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 26 Jan 2018 22:34:31 +0000 + +tasksel (3.39+devuan1) ascii; urgency=medium + + * enabling testmode to debug a crash when selecting + standard utils + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 26 Jan 2018 15:29:17 +0000 + +tasksel (3.39) unstable; urgency=medium + + * Mention proper locations of *.desc files in tasksel's manpage, based + on a bug report and patch by Zakhar Volchak (Closes: #824877). + * Add support for DEBIAN_TASKS_ONLY to be used in Debian Installer to + make sure only tasksel-data tasks are considered (See: #758116, + #846002). + + -- Cyril Brulebois Sat, 24 Dec 2016 13:46:53 +0100 + +tasksel (3.38) unstable; urgency=medium + + [ Christian Perrier ] + * Replace ttf-wqy-{micro,zen}hei by their fonts- equivalent in both + Chinese desktop tasks. Closes: #842331 + Thanks to Boyuan Yang for pointing this. + * Drop Otavio Salvador from Uploaders. Thank you for your work + within the D-I team. Closes: #847254 + + [ Rene Engelhard ] + * debian/control: + - change libreoffice-gtk to libreoffice-gtk2 in new lxqt-desktop task + + [ Samuel Thibault ] + * debian/control: Add gnome-orca to new lxqt-desktop task. + + -- Christian Perrier Wed, 07 Dec 2016 14:46:22 +0100 + +tasksel (3.37) unstable; urgency=medium + + * Add LXQt desktop task. Thanks to Alf Gaida for the patch + Closes: #814923 + + -- Christian Perrier Wed, 26 Oct 2016 06:38:16 +0200 + +tasksel (3.36) unstable; urgency=medium + + [ Rene Engelhard ] + * debian/control: + - change libreoffice-gtk to libreoffice-gtk2 in task-*-desktop + + [ Dimitri John Ledkov ] + * Set s390x as unlikely desktop architecture. + + [ Christian Perrier ] + * Replace fonts-freefont by fonts-freefont-ttf in + task-{greek,romanian,hungarian}-desktop + Thanks to Raphaël Halimi for pointing this. + Closes: #834418 + * Drop acpi from task-laptop. Closes: #762311 + * Replace fonts-lklug-sinhala by fonts-noto-hinted in + task-sinhala-desktop + Thanks to Harshula for pointing this. + Closes: #837969 + + [ Yves-Alexis Perez ] + * debian/control: + - replace dbux-x11 by default-dbus-session-bus | dbus-session-bus for + task-xfce-desktop. closes: #836044 + + -- Christian Perrier Sun, 18 Sep 2016 18:02:20 +0200 + +tasksel (3.35) unstable; urgency=medium + + [ Yves-Alexis Perez ] + * debian/control: + - replace iceweasel by firefox-esr|firefox now that it has entered the archive. + Closes: #827254,#827290 + Thanks to Laurent Bigonville for the help adding the alternative + - drop firefox language packages not present in the archive. + - add light-locker to xfce dependencies + + [ Rene Engelhard ] + * debian/control: + - recommend libreoffice-gtk3 instead of -gtk in task-mate-desktop as MATE + is now using Gtk3 + + -- Christian Perrier Wed, 15 Jun 2016 07:38:55 +0200 + +tasksel (3.34) unstable; urgency=medium + + [ Samuel Thibault ] + * Add orca to kde task. + + [ Christian Perrier ] + * Replace fonts-droid by fonts-noto in task-chinese-desktop-* as + a consequence of the split fo fonts-droid package by the Fonts Team + + -- Christian Perrier Sun, 01 Nov 2015 08:53:17 +0100 + +tasksel (3.33+devuan1.0) unstable; urgency=medium + + * merged experimental into jessie + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 28 Apr 2017 14:54:07 +0100 + +tasksel (3.33+devuan1.0) unstable; urgency=medium + + * Last version where only Xfce4, MATE, and LXDE are available as DE options + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 28 Apr 2017 14:47:34 +0100 + +tasksel (3.33+devuan1.0) unstable; urgency=medium + + [ KatolaZ ] + * Removed Cinnamon form the menu (moved desc file to unwanted_tasks/CINNAMON and changed dep in control) + + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 28 Apr 2017 14:42:26 +0100 + +tasksel (3.33+devuan0.5) unstable; urgency=medium + + [ KatolaZ ] + * removed desc files for GNOME and KDE in tasks... + * moved GNOME and KDE files into "unwanted_tasks" + * Added a README.Devuan + * Reintroduced two dependencies in control (task-desktop) + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 28 Apr 2017 10:14:05 +0100 + +tasksel (3.33+devuan0.4) unstable; urgency=medium + + [ KatolaZ ] + * creating suite suites/experimental + + [ Vincenzo (KatolaZ) Nicosia ] + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 28 Apr 2017 01:01:37 +0100 + +tasksel (3.33+devuan0.4) unstable; urgency=medium + + [ KatolaZ ] + * Another fix in debian/control...hopefully the last one... + * removed Relevance from tasks/[gnome|kde]-desktop + * creating suite suites/jessie-proposed + + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 28 Apr 2017 00:57:16 +0100 + +tasksel (3.33+devuan0.4) unstable; urgency=medium + + [ KatolaZ ] + * Changed deps in debian/control + * re-creating debian/gbp.conf for suite suites/jessie + + -- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia Fri, 28 Apr 2017 00:17:20 +0100 + +tasksel (3.33+devuan0.3) unstable; urgency=medium + + * use wicd for xfce, mate, lxde desktops + + -- Daniel Reurich Sat, 13 Jun 2015 08:53:50 +0000 + +tasksel (3.33+devuan0.2) unstable; urgency=medium + + * changed to slim where lightdm was used + + -- Daniel Reurich Sat, 13 Jun 2015 08:53:27 +0000 + +tasksel (3.33+devuan0.1) unstable; urgency=medium + + * forked for devuan + * changed default-desktop to xfce + * changed to source format 3.0 (git) + * taken over maintenance for devuan + + -- Daniel Reurich Thu, 04 Jun 2015 21:09:25 +0000 + +tasksel (3.33) unstable; urgency=low + + [ Adriano Rafael Gomes ] + * Updated tasks translations: + - Brazilian Portuguese, by Adriano Rafael Gomes. + + [ Christian Perrier ] + * Replace kdm by sddm in task-kde-desktop as part of the KDE5 + transition. Closes: #792829 + + [ Scott Kitterman ] + * Additional updates for transition to Plasma 5 (Closes: #794051): + - Drop specific depends on Qt4 components to support the KDE debconf front + end as they will be pulled in as needed by apper or muon + - Update plasma-widget-networkmanagement to plasma-nm + + -- Cyril Brulebois Thu, 30 Jul 2015 12:02:57 +0200 + +tasksel (3.32) unstable; urgency=medium + + * Make task-xfce-desktop recommend evince-gtk | evince instead of just + evince-gtk, making the GNOME and Xfce desktop tasks co-installable + (Closes: #783571). + * Update dependencies of task-danish-desktop, making myspell-da an + alternative to hunspell-da and listing the former in the first + place (Closes: #767779), as recommended by Jonas Smedegaard. + * Add iswiss to the dependencies of task-german (Closes: #767773), + as suggested by Jonas Smedegaard. + * Drop alsa-base from task-desktop, it's been merged into/replaced by + kmod, which is pulled already (Closes: #757366). Thanks, Ansgar! + * Add the dragonplayer media player to task-kde-desktop, as suggested + by Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer (Closes: #385650). + + -- Cyril Brulebois Sat, 09 May 2015 01:06:20 +0200 + +tasksel (3.31) unstable; urgency=medium + + * Updated translations: + - Romanian, by Adrian Seni. + - Kazakh, by Timur Birsh (Closes: #782647). + + -- Cyril Brulebois Wed, 15 Apr 2015 18:37:55 +0200 + +tasksel (3.30) unstable; urgency=medium + + * Team upload + + [ Joey Hess ] + * Remove pm-utils from laptop and desktop tasks. It was only added because + hal needed it, hal doesn't exist anymore, and systemctl is used for + command-line suspend/hibernate now. + * Remove libgl1-mesa-dri from the desktop task list. xorg depends on it, + so it does not need to be explicitly listed. + + [ Samuel Thibault ] + * When a desktop is preseeded, only enable that desktop. Closes: #771576. + * Also install libreoffice-gtk along gnome-orca, to make LibreOffice + accessible. Closes: #773763. + + -- Samuel Thibault Thu, 26 Feb 2015 00:32:15 +0100 + +tasksel (3.29) unstable; urgency=high + + * Gnome only works on i386 and amd64, so default to xfce on other arches. + Closes: #765839 Thanks, Adam Borowski for testing. + + -- Joey Hess Tue, 21 Oct 2014 11:21:06 -0400 + +tasksel (3.28) unstable; urgency=medium + + * Display cinnamon and lxde tasks. However, this increases the total + size of the task list to 11 items, which is 1 more than the really + desired size. So, these are the last tasks that will be added without + removing something (or improving the UI to a true collapsable list). + Closes: #762342 + + -- Joey Hess Mon, 29 Sep 2014 12:10:16 -0400 + +tasksel (3.27) unstable; urgency=high + + [ Joey Hess ] + * Bring back Section in debian-tasks.desc; it it used by debian-cd still. + * Add orca to lxde and mate. Closes: #762409, #762408 + * Add logic to be able to override the default desktop on a per-arch basis, + and override to xfce for kfreebsd and hurd. This was previously done in + several different places, including debian-cd and d-i boot parameters. + * /usr/lib/tasksel/default_desktop is a shell library that debian-cd + etc can use if they want to know what tasksel's default is. + + [ Cyril Brulebois ] + * Fix Relvance/Relevant typo in tasks/mate-desktop. Closes: #762345 + + -- Joey Hess Thu, 25 Sep 2014 09:38:58 -0400 + +tasksel (3.26) unstable; urgency=medium + + [ Karsten Merker ] + * add missing "-o" parameter when calling apt with + APT::Acquire::Retries=3. Closes: #762253 + + -- Cyril Brulebois Sat, 20 Sep 2014 15:55:04 +0200 + +tasksel (3.25) unstable; urgency=medium + + * Switch default desktop to gnome, based on prelimary results from + https://wiki.debian.org/DebianDesktop/Requalification/Jessie + * Include MATE in the desktop task list, also based on desktop + requalification results. + * Remove recommends on libreoffice-gcj which has not existed for years. + Thanks, Michael Biebl. Closes: 678793 + * Add lightdm to mate task. Closes: #761598 + * Set APT::Acquire::Retries=3 to deal with minor network glitches. + Thanks, Petter Reinholdtsen. Closes: #761970 + + -- Joey Hess Fri, 19 Sep 2014 15:20:50 -0400 + +tasksel (3.24) unstable; urgency=medium + + * Add missing dependency task-cinnamon-desktop -> task-desktop + * Add task-mate-desktop. Thanks, Mike Gabriel. Closes: #761014 + + -- Joey Hess Tue, 09 Sep 2014 18:19:08 -0400 + +tasksel (3.23) unstable; urgency=medium + + * Individual desktop environments are displayed by tasksel. + Currently only xfce, gnome, and kde, which are the most popular 3. + Closes: #618915 + * Preseeding tasksel/desktop still works to select the default desktop, + and now preseeding eg, tasksel/desktop=lxde will also cause that task + to be displayed by tasksel even when it would not normally be. + * Added a Parent field, which results in a simple nested hierarchy + display. (Currently only one level deep, and not collapsible since + debconf doesn't have an appropriate widget.) + * Relevance field order inverted (1 is highest). + * Some strings were fuzzied, but they were all the non-translatable + names of desktop environments, so this does not hurt actual d-i + localization, only the stats until those get un-fuzzied. + * Removed mail-server, dns-server, database-server, file-server tasks, + which were not well enough defined to be useful and whose menu + space will be better used for blends or openstack tasks. + Closes: #604100 + * Add gnome-orca to task-xfce-desktop; xfce4-accessibility-settings + can be used to enable it. Closes: #760778 + * Laptop task is no longer displayed, just automatically installed + when laptop-detect says to. Note that in the case of a false positive, + only a little extra space is used, and in the case of a false negative, + nothing in the task is needed for a usable desktop environment on a + laptop. + + -- Joey Hess Tue, 09 Sep 2014 12:18:57 -0400 + +tasksel (3.22) unstable; urgency=medium + + * Avoid using each() on a hash ref, which causes perl to output a + warning that it is experimental. + * Remove apparently no longer needed workaround for #651495. + xfce4-mixer now recommends gstreamer0.10-alsa. + * Add task-cinnamon-desktop. Thanks, Margarita Manterola. + Closes: #712696 + + -- Joey Hess Sun, 07 Sep 2014 12:26:26 -0400 + +tasksel (3.21) unstable; urgency=low + + [ Changwoo Ryu ] + * Drop fonts-unfonts-core for task-korean-desktop + + [ Christian Perrier ] + * Remove pcmciautils from laptop task. Closes: #698105 + * Drop acpid and acpi-support from laptop task. Closes: #758762 + + -- Christian Perrier Thu, 21 Aug 2014 06:59:11 +0200 + +tasksel (3.20) unstable; urgency=low + + * Drop all xonfts-* packages: bitmapped fonts are now considered + obsolete. Closes: #735492 + + -- Christian Perrier Sat, 25 Jan 2014 16:30:27 +0100 + +tasksel (3.19) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Change default desktop to xfce. + Will be re-evaluated in August 2014, and may change again before + jessie is released. + + [ Maximiliano Curia ] + * Replace network-manager-kde by plasma-widget-networkmanagement in + task-kde-desktop. Closes: #729482 + + [ Christian Perrier ] + * Use lowercase in task short descriptions, except when acronyms or + language names are used + * Drop menu from the desktop task and menu-xdk from the KDE desktop + task. + Closes: #699390 + + -- Christian Perrier Sat, 25 Jan 2014 08:28:48 +0100 + +tasksel (3.18) unstable; urgency=low + + * Drop manpages-ru from task-russian. Closes: #661332 + + -- Christian Perrier Fri, 25 Oct 2013 06:16:07 +0200 + +tasksel (3.17) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Turn Recommends on ttf-sil-andika to fonts-sil-andika for + task-hungarian-desktop. Closes: #709337 + * Replace all occurrences of ttf-* packages when they have + been renamed to fonts-* + * Drop ttf-tiresias, fonts-junicode, ttf-georgewilliams, + ttf-isabella, fonts-opensymbol, fonts-sil-doulos, + fonts-sil-charis, fonts-sil-gentium, fonts-okolaks, + from task-hungarian-desktop. These fonts have + nothing to do with Hungarian language. + * Drop no longer existing ttf-arhangai package from task-cyrillic-desktop + * Move all font packages in tasks to Recommends + + [ Yves-Alexis Perez ] + * debian/control: + - drop xfprint4 from Xfce task, it's unused anymore. Closes: #712482 + + [ Tasks translations ] + * Hungarian updated by Dr. Nagy Elemér Károl y + + -- Christian Perrier Tue, 20 Aug 2013 13:18:38 +0200 + +tasksel (3.16) unstable; urgency=low + + [ Yves-Alexis Perez ] + * debian/control: + - task-xfce-desktop: replace epdfview by evince-gtk since epdfview is + obsolete, unmaintained upstream and about to be removed from Debian. + + [ Christian Perrier ] + * Replace ttf-sil-abyssinica by fonts-sil-abyssinica in task-amharic- + desktop. Closes: #709154 + + -- Christian Perrier Tue, 21 May 2013 19:12:47 +0200 + +tasksel (3.15) unstable; urgency=HIGH + + [ Christian Perrier ] + * Add iw package to Recommends for the laptop and desktop tasks, + so that the 'iw' command is available to users. + Closes: #697890 + + [ Kenshi Muto ] + * Add mozc-utils-gui to japanese-desktop. + + [ Steven Chamberlain ] + * Downgrade network-manager-gnome to Recommends, because a + Depends relation could only be satisfied on [linux-any] + (Closes: #704748) + + [ Thijs Kinkhorst ] + * Language cleanups in Dutch translations. + + [ Joey Hess ] + * Fix broken test for non-desktop systems which caused the ssh server task + to be selected by default on systems with a desktop. + + -- Joey Hess Tue, 07 May 2013 14:17:26 -0400 + +tasksel (3.14+nmu1) unstable; urgency=low + + [ Julien Cristau ] + * Non-maintainer upload. + + [ Joey Hess ] + * Fix typo in changelog. Closes: #694894 + + [ Christian Perrier ] + * Add Depends to network-manager-gnome on task-gnome-desktop + Closes: #697868 + + -- Julien Cristau Thu, 31 Jan 2013 19:19:25 +0100 + +tasksel (3.14) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Work around dpkg's failure to replace directory with symlink on upgrade. + Only tasksel-data was affected. Closes: #687858 + + [ Christian Perrier ] + * As suggested by GNOME maintainers, drop system-config-printer from + the task-gnome-desktop task as the GNOME control center now + includes a configuration tool for cups. Closes: #691334 + * Add myself to Uploaders + * Drop duplicate iceweasel-l10n-fa from task-persian-desktop + + -- Christian Perrier Tue, 30 Oct 2012 19:09:30 +0100 + +tasksel (3.13+nmu1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Depend on perl-base >= 5.14.0 (closes: #690594). + + -- Michael Gilbert Thu, 25 Oct 2012 13:59:44 -0400 + +tasksel (3.13) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Replace gdm3 by lightdm in lxde-desktop task. Closes: #683345 + + [ Joey Hess ] + * Don't force browser-plugin-gnash onto desktops that don't themselves + pull it in. This means gnome still installs it, but kde, xfce, + and lxde do not. Closes: #655841 + * Use dh_perl -d, as tasksel does not need perl, only perl-base. + Closes: #686021 + * Add gstreamer0.10-alsa to task-xfce-desktop, as a workaround for + bug #651495, which was resulting in the mixer being broken. + + [ Debconf translations ] + * Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #685181 + + -- Joey Hess Sun, 02 Sep 2012 20:51:05 -0400 + +tasksel (3.12) unstable; urgency=low + + [ Andrew Lee (æŽå¥ç§‹) ] + * Really depending on gdm3 in task-lxde-desktop (Closes: #680519). + + [ Joey Hess ] + * xfce: Use network-manager-gnome. + Rationale: Everyone I've polled who has installed xfce for nontechnical + users has had to switch out wicd due to its non-user-friendliness, + which includes not managing wireless interfaces at all by default, + and presenting the user with a screen full of dozens of configuration + settings when a network requires a password. + Technical users who want wicd will have no difficulty installing it. + + [ Christian Perrier ] + * Use xul-ext-mozvoikko instead of transitional mozvoikko in + task-finnish-desktop. Closes: #680952 + * Remove freedict-*, openddict-* and texlive-* from bosnian, + croatian and serbian tasks. Thanks to Josip Rodin for + reporting and investigating. Closes: #565209 + * Replace apache2-mpm-prefork by apache2. Closes: #678749 + * Replace qpopper and uw-imapd by dovecot-{pop3d,imapd} in the mail server + task. Closes: #560696 + * Create en "english" task with both British and American + dictionaries and word lists. Consequently drop the "british" + task and modify british-desktop. Closes: #545047 + * Changes related to hunspell used in favoir of aspell: + - Add hunspell-ro to romanian-desktop. Closes: #583195 + - Add hunspell-be to belarusian-desktop. + - Replace myspell-en-us by hunspell-en-us in *-desktop. + - Use hunspell-gl-es instead of hunspell-gl in galician-desktop. + - Add hunspell-ml to malayalam-desktop. + - Replace myspell-ru by hunspell-ru in russian-desktop. + - Replace myspell-fr-gut by hunspell-fr in french-desktop. + - Add hunspell-ne to nepali-desktop. + - Add hunspell-sr to serbian-desktop. + - Add hunspell-vi to vietnamese-desktop. + - Add hunspell-eu-es to basque-desktop. + * Remove the mention that poppler-data is non-free in + tasks descriptions. + * Replace synaptic by apper in kde-desktop. Closes: #681964 + + [ Translations of programs ] + * Uyghur added. Closes: #627005 + + [ Translations of debconf templates ] + * Uyghur added. Closes: #627005 + + [ Translations of tasks ] + * Uyghur added. Closes: #627005 + * Fix an horrible grammar error in the translation of + "standard" in French. Thanks to Cyril Brulebois for + hitting me with a cluebat. + + [ Aron Xu ] + * Update input method support and Chinese tasks. Closes: #681466 + + [ Joey Hess ] + * Add synaptic to task-gnome-desktop. It had been pulled in by + nautilus, but that Recommends has been dropped. + + -- Joey Hess Sat, 21 Jul 2012 19:41:30 -0400 + +tasksel (3.11) unstable; urgency=low + + [ Josh Triplett ] + * Drop cpufrequtils from laptop and desktop tasks + Closes: #678726 + * Drop kerneloops-applet as it is no longer working + because the site it submits to is down. + Closes: #678756 + * Replace hpijs, cups-driver-gutenprint, and foo2zjs by + printer-driver-all in desktop and print-server tasks + Closes: #678794 + + [ Christian Perrier ] + * Changes related to LibreOffice packages and l10n: + - Replace libreoffice-l10n-be-by by libreoffice-l10n-be + - Add libreoffice-l10n-pt-br to Brazilian Portuguese desktop task + - Replace libreoffice-l10n-gu-in by libreoffice-l10n-gu + - Add libreoffice-l10n-is to Icelandic desktop task + - Replace libreoffice-l10n-ml-in by libreoffice-l10n-ml + - Replace libreoffice-l10n-mr-in by libreoffice-l10n-mr + - Add libreoffice-l10n-ug to Uyghur desktop task + - Replace libreoffice-l10n-ta-in by libreoffice-l10n-ta + - Replace libreoffice-l10n-te-in by libreoffice-l10n-te + * Changes related to Iceweasel packages and l10n: + - Add iceweasel-l10n-ast to Asturian desktop task + - Add iceweasel-l10n-bs to Bosnian desktop task + - Add iceweasel-l10n-kk to Kazakh desktop task + - Add iceweasel-l10n-km to Kmehr desktop task + - Add iceweasel-l10n-en-za to South African English desktop task + - Drop iceweasel-l10n-dz-bt from Dzongkha desktop task + - Drop iceweasel-l10n-ka from Georgian desktop task + - Replace iceweasel-l10n-fa-ir by iceweasel-l10n-fa in Persian + desktop task + * Changes related to KDE packages and l10n: + - Drop kde-l10n-bn from Bengali KDE desktop task + - Drop kde-l10n-srlatin from Serbian KDE desktop task + - Add bosnian-kde-desktop task + - Add kannada-kde-desktop task + - Add persian-kde-desktop task + - Add sinhala-kde-desktop task + - Add uyghur-kde-desktop task + - Add kde-l10n-vi to Vietnamese KDE desktop task + * Changes related to LXDE task + - Add libreoffice-gtk to lxde-desktop. Closes: #679668 + + [ Per Olofsson ] + * Replace myspell-sv-se with hunspell-sv-se in swedish-desktop task. + * Remove iswedish from swedish task. ispell is old and doesn't work + well with UTF-8. + + [ Joey Hess ] + * Move lxde to depends of task-lxde-desktop. Closes: #680519 + + [ Andrew Lee (æŽå¥ç§‹) ] + * Depending on gdm3 rather than gdm in task-lxde-desktop (Closes: #680519). + + [ Joey Hess ] + * Removed printing stuff from task-desktop, and make task-print-server + be auto-selected on machines likely to be a desktop. This decreases + the overall size of task-desktop, and may allow gnome to fit on the + first CD again, with the printing stuff omitted to the second CD. + * Added openssh-client to recommends of task-ssh-server. Closes: #68067 + * Move libreoffice, iceweasel from task-desktop to + task-{gnome,kde,lxde,xfce}-desktop. This allows them to be omitted from + the desktop CDs if they don't fit. + + -- Joey Hess Sun, 08 Jul 2012 10:45:41 -0600 + +tasksel (3.10) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Add uyghur-desktop task + * Move scim-tables-additional to Recommends for task-kannada-desktop + Closes: #672423 + * Move scim-tables-additional to Recommends for task-malayalam-desktop + Closes: #672424 + * Drop outdated manpages-cs from task-czech. Closes: #649846 + * Drop libapache2-mod-perl2 and libapache2-mod-python. The former is not + popular enough to be installed by default and the latter is dead + upstream and outdated by mod_wsgi. Closes: #673401 + * Add hunspell-gl to task-desktop-galician and util-linux-locales to + task-galician. Closes: #675438 + * Drop task-kannada-kde-desktop. Closes: #677957 + + [ Joey Hess ] + * Xfce caps. Closes: #665786 + * Include synaptic in the xfce, lxde, and kde tasks, as none of these + desktop environments currently have their own package management UI. + Closes: #667703 + * Automatically select the ssh server task on new installs when + the desktop task is not selected. Popcon indicates that the ssh server + task is the most commonly manually selected task. + * Also remove php from task-web-server, as it was the only remaining + web development thing in it. This leaves the task more generally + focused on getting a web server installed, for whatever reason. + * Don't install the gimp with XFCE and LXDE desktops, to work around #525077 + + [ Cyril Brulebois ] + * Update task-serbian-kde-desktop's Depends: Drop koffice-i18n-sr and + koffice-i18n-srlatin, thanks to Ana Guerrero (Closes: #673470). + Indeed, koffice is being removed from the archive. + + [ Bastian Blank ] + * Remove manual task. + * Remove unused support for Packages: task-fields. + * Completely remove support for aptitude task syntax. + * Use apt-get. + - Force installation of recommends even if turned off. + - Force auto-removal of packages. + - Don't longer remove packages. (closes: #579522) + * Support standard task with apt-get. + * Drop ding and trans-de-en from german task. + * Act only on specified tasks if used non-interactive. + + [ Translations of programs ] + * Latvian (RÅ«dolfs Mazurs). Closes: #674691 + * Lithuanian (Rimas Kudelis). Closes: #675851 + * Welsh (Daffyd Tomos). + + [ Translations of debconf templates ] + * Latvian (RÅ«dolfs Mazurs). Closes: #674691 + * Lithuanian (Rimas Kudelis). Closes: #675851 + * Welsh (Daffyd Tomos). + + [ Translations of tasks ] + * Marathi (Sampada Nakhare) + * Latvian (RÅ«dolfs Mazurs). Closes: #674691 + * Lithuanian (Rimas Kudelis). Closes: #675851 + * Welsh (Daffyd Tomos). + + -- Joey Hess Thu, 21 Jun 2012 11:35:18 -0400 + +tasksel (3.09) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + * Polish (MichaÅ‚ KuÅ‚ach). Closes: #657267 + * Kannada (Prabodh C P). Closes: #660071 + + [ Translations of debconf templates ] + * Kannada (Vikram Vincent). Closes: #660070 + + [ Christian Perrier ] + * No longer install x-ttcidfont-conf for chinese-s-desktop + Closes: #660057 + * No longer install x-ttcidfont-conf for chinese-t-desktop + Closes: #660058 + * Add util-linux-locales to French, Polish and Czech tasks + Closes: #659840 + + [ Joey Hess ] + * Remove apmd. Closes: #665466 + + -- Otavio Salvador Sat, 24 Mar 2012 17:41:35 -0300 + +tasksel (3.08) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Switch from kerneloops to kerneloops-applet. Closes: #650960 + + [ Joey Hess ] + * Remove broffice.org from pt_BR desktop, package is removed from debian. + + [ Theppitak Karoonboonyanan ] + * Update task-thai-gnome-desktop and task-thai-kde-desktop: + - task-thai-gnome-desktop: Add gtk3-im-libthai + - task-thai-kde-desktop: Add libthai-dev (which enhances libkhtml5) + + [ Changwoo Ryu ] + * Update task-korean-desktop and task-korean-gnome-desktop: + - Add ibus-gtk3 to task-korean-gnome-desktop + - Replace ttf-* with fonts-* + + [ Joey Hess ] + * Use dpkg-query to list packages, rather than parsing the status file. + * Deal with Description-md5 fields in apt-cache show output. + Closes: #657389 + + -- Joey Hess Sun, 29 Jan 2012 17:48:39 -0400 + +tasksel (3.07) unstable; urgency=low + + * Team upload + * Changes requested by the GNOME maintenance team for GNOME 3 + transition. Closes: #646741. That includes the following changes in + gnome tasks: + - a typo fix in the package description + - gdm3 being dropped from Depends, as it is a dependency of gnome-core now. + - gnome-accessibility no longer exists as a separate meta-package. Its + functionality will be merged into gnome-core directly. + - gnome-desktop-environment is a transitional package, which has been + replaced by gnome, so drop it. + - iceweasel-gnome-support no longer exists, its functionality has been + merged into iceweasel, so drop it. + - the gnome meta-package already depends on inkscape, so drop it. + - the gnome-core meta-package already depends on epiphany-browser, so drop it. + + -- Christian Perrier Sat, 05 Nov 2011 18:04:25 +0100 + +tasksel (3.06) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Remove the now empty task overrides file. + * Add Vcs-Browser field. Closes: #636209 + + [ Christian Perrier ] + * Recommend cifs-utils in task-file-server instead of deprecated smbfs + Closes: #638606 + + [ Yves-Alexis Perez ] + * debian/control: + - switch Xfce login manager to LightDM now that it has reached testing. + + [ Translations of tasks ] + * Sinhala (Danishka Navin). Closes: #640761 + + [ Translations of debconf templates ] + * Sinhala (Danishka Navin). Closes: #640761 + + [ Translations of programs ] + * Sinhala (Danishka Navin). Closes: #640761 + + [ Kenshi Muto ] + * Update task-japanese, task-japanese-desktop and task-japanese-kde-desktop. + - task-japanese: remove obsolete package: doc-linux-ja-text. + - task-japanese-desktop: remove obsolete package: doc-linux-ja-html and + ttf-sazanami-*. + replace package: ttf-vlgothic with fonts-vlgothic, + otf-ipafont with fonts-ipafont. + - task-japanese-kde-desktop: replace package: uim-applet-kde with + plasma-widget-uim. + + -- Joey Hess Fri, 04 Nov 2011 17:07:22 -0400 + +tasksel (3.05) unstable; urgency=low + + * Fix logic error. + * Avoid installing kazakh-desktop by default when desktop task is selected. + + -- Joey Hess Tue, 26 Jul 2011 14:01:28 +0200 + +tasksel (3.04) unstable; urgency=low + + * Avoid installation of task-portuguese in pt_BR locale. Closes: #627108 + * Add lxde suggested packages lxtask and lxlauncher. + + -- Joey Hess Sat, 16 Jul 2011 14:52:56 -0400 + +tasksel (3.03) unstable; urgency=low + + * Upload to unstable. + * Re-enabled the byhand overrides file, which was disabled while in + experimental. + + -- Joey Hess Sun, 15 May 2011 19:59:02 -0400 + +tasksel (3.02) experimental; urgency=low + + * Team upload + + [ Christian Perrier ] + * Drop ttf-devanagari-fonts from the hindi task. It belongs to + hindi-desktop + * Fix spelling in French translation of tasks + + [ Rene Engelhard ] + * update tasks for openoffice.org-* -> libreoffice-*. Closes: #623769 + * add libreoffice-help-sk to slovak-desktop + * add hyphen-en-us to desktop + + [ Timur Birsh ] + * Add Kazakh environment task. Closes: #620816 + + [ Joey Hess ] + * Typo fix. Closes; #622825 + * gdm is gone, and gdm3 pulls in much gnome, so for lxde and xfce, + use xdm. This is provisional, pending changes in the lxde and xfce + dependencies. Closes: #506406 + + -- Christian Perrier Sat, 23 Apr 2011 07:52:28 +0200 + +tasksel (3.01) experimental; urgency=low + + * Upload without byhand override file as that is not supported for + experimental. + + -- Joey Hess Wed, 02 Mar 2011 15:17:46 -0400 + +tasksel (3.00) experimental; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Task packages are back! For now, the task-* metapackages are only + used to hold Depends, Recommends, and Description; all other task + info that tasksel uses remains in debian-tasks.desc. Plan is to + migrate the rest into the task packages later, where possible. + * FTP-master: I've put the task packages in a new section, "tasks", + which I hope you'll approve & create. + * Translators: DDTP translations of task packages are now displayed + by tasksel, so it's important that the (visible) tasks' descriptions + be translated there. + * Don't generate Task field overrides for tasks that have only Key + packages. In other words, the Task field overrides are not needed, + and are going away. The overrides file uploaded with this version + of tasksel is empty. + * Tasksel no longer looks for desc files in /usr/share/tasksel/, + instead it looks in /usr/share/tasksel/descs/. This was necessary + because aptitude crashes on the new debian-tasks.desc file without + Description fields. + * Remove rarian-compat from task-gnome-desktop. Dependencies on + scrollkeeper should default to rarian-compat by now. + * Moved iceweasel to Recommends of task-desktop; was in Key/Depends. + * Moved acpid to Recommends of task-laptop from Depends, anticipating + kFreeBSD laptops. + * Removed unnecessary Recommends of xfonts-base, which is included + in X anyway, and lintian complains about. + * Updated to debhelper v8. + + [ Christian Perrier ] + * Replace aspell-fi by libenchant-voikko in finnish task + Closes: #585840 + + [ Translations of tasks ] + * Nepali (shyam krishna bal). Closes: #615007 + + -- Joey Hess Sun, 27 Feb 2011 00:04:29 -0400 + +tasksel (2.89) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * kde-desktop: Add kdeaccessibility. Closes: #610790 + + [ Otavio Salvador ] + * gnome-desktop: drop xsane since gnome meta-package depends on + simple-scan. Closes: #611951. + * hungarian-desktop: use hunspell-hu instead of myspell-hu to fix + spell checking on Iceweasel and OpenOffice. Thanks to Szabolcs + Siebenhofer for the patch. Closes: #611937. + + [ Christian Perrier ] + * Replace myspell-hu by hunspell-hu in hungarian task + Closes: #611937 + + -- Otavio Salvador Mon, 07 Feb 2011 19:20:28 -0200 + +tasksel (2.88) unstable; urgency=low + + * Make gnome-core key, as of 1:2.30+7 it includes the rest of the stuff + needed for key in gnome-desktop, except for gdm3. + * lxde-desktop: Add gdm to key, to ensure it's available on CDs. + * kde-desktop: Add qt4 perl packages now used by debconf. + + -- Joey Hess Mon, 06 Dec 2010 16:51:09 -0400 + +tasksel (2.87) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Drop to be obsoleted foomatic* and printconf from + print-server, lxde-desktop, xfce-desktop and desktop. + See #598639 + + [ Joey Hess ] + * Add foomatic-db-engine, still needed. + * Slim gnome-desktop's set of Key packages down to some that will hopefully + fit in CD#1 while still providing a usable gnome. (This does not change + what gets installed from a DVD or with a mirror available.) + + -- Joey Hess Sun, 05 Dec 2010 13:48:41 -0400 + +tasksel (2.86) unstable; urgency=low + + [ Timur Birsh ] + * Add kazakh-desktop task. Closes: #604708 + + [ Christian Perrier ] + * Drop vbetool and radeontool from the laptop task + Closes: #604073 + * Also drop vbetool from the desktop task + + [ Joey Hess ] + * Pre-Depend on debconf 1.5.34, to ensure that upgrades with + an old debconf don't choke on sr@latin locale lines in the templates + during preconfiguration. See #604153 + Closes: #605569 + + [ Debconf translations ] + * Greek (Socrates VAVILIS). Closes: #604443 + + [ Translations of programs ] + * Greek (George Papamichelakis). Closes: #604444 + + [ Translations of tasks ] + * Greek (Emmanuel Galatoulas). Closes: #604445 + + -- Joey Hess Wed, 01 Dec 2010 15:00:19 -0400 + +tasksel (2.85) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Remove netatalk from file-server. (Old protocol.) + + [ Translations of tasks ] + * Danish (Joe Hansen). Closes: #601391 + * Slovenian (Vanja Cvelbar). Closes: #603516 + * Fixed encoding in spanish translation. Closes: #603936 + + [ Christian Perrier ] + * Add tasks for Sinhala language + * Add esperanto-kde-desktop + * Add gujarati-kde-desktop + * Add indonesian-kde-desktop + * Add malayalam-kde-desktop + * Add asturian and asturian desktop (with openoffice.org-l10n-ast) + * Add openoffice.org-l10n-id to indonesian-desktop + * Add openoffice.org-help-el to greek-desktop + * Add iceweasel-l10n-bn-bd to bengali-desktop + * Add iceweasel-l10n-es-cl and iceweasel-l10n-es-mx to spanish-desktop + * Add iceweasel-l10n-hr to croatian-desktop + * Add iceweasel-l10n-ml to malayalam-desktop + * Add iceweasel-l10n-ta and iceweasel-l10n-ta-lk to tamil-desktop + * Add iceweasel-l10n-vi to vietnamese-desktop + * Add iceweasel-l10n-fa-ir to persian-desktop + + -- Otavio Salvador Fri, 19 Nov 2010 19:21:53 -0200 + +tasksel (2.84) unstable; urgency=low + + * Add openoffice.org-kde to kde-desktop for better integration + of OOo in KDE. Closes: #596730 + + [ Translations of tasks ] + * Serbian added. Closes: #600101 + * Serbian (Latin) added. Closes: #600103 + * Icelandic added. + * Catalan (Jordi Mallach). Closes: #600639 + + [ Debconf translations ] + * Serbian added. Closes: #600104 + * Serbian (Latin) added. Closes: #600105 + * Icelandic added. + + [ Translations of programs ] + * Serbian added. Closes: #600106 + * Serbian (Latin) added. Closes: #600107 + * Icelandic added. + + -- Otavio Salvador Thu, 21 Oct 2010 09:54:16 -0200 + +tasksel (2.83) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + * Spanish updated. Closes: #592180 + * Arabic updated. Closes: #592950 + + [ Christian Perrier ] + * Replace swfdec-mozilla by browser-plugin-gnash in the desktop + task as gnome has replaced its dependency on swfdec-gnome + with mozilla-plugin-gnash. Closes: #595325 + + -- Otavio Salvador Sun, 05 Sep 2010 17:18:26 -0300 + +tasksel (2.82) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Add ttf-unikurdweb to kurdish-desktop + Closes: #564021 + * Correct typo in ssh-server task description. + Translations unfuzzied. + Closes: #573085 + * Drop obsolete language-env from tasks. Closes: #413794 + * Replace kde-i18n-* by kde-l10n-* in -kde-desktop tasks + Thanks to Andrei Popescu for reporting this. + * drop dupplicated xfonts-terminus in romanian-desktop + Thanks to Andrei Popescu for reporting this. + * Replace iceweasel-l10n-fa-ir by iceweasel-l10n-fa in persian-desktop + * Drop Move ttf-farsiweb from standard task and add it to the + persian-desktop taisk. + + [ Translations of tasks ] + * Traditional Chinese updated. Closes: #564037 + * German updated. Closes: #565330 + * Bengali updated. + * Dutch updated. Closes: #573086 + * Italian updated. Closes: #575649 + * Irish updated. Closes: #578197 + * Tamil updated. Closes: #578283 + * Romanian updated + * Khmer updated + * Indonesian updated. Closes: #586614 + * Ukrainian updated. Closes: #586863 + * Kazakh (Sarsenov D.). Closes: #587105 + * Dzongkha (yumkee). + * Korean updated. + * Persian added. Closes: #587344 + * Galician updated. + * Bosnian updated by Armin Besirovic + + [ Translations of debconf templates ] + * Bengali updated. + * Italian updated. Closes: #575650 + * Romanian updated + * Indonesian updated. Closes: #586614 + * Persian (Hadi Soufi). Closes: #587080 + * Kazakh (Sarsenov D.). Closes: #587104 + * Bosnian updated by Armin Besirovic + + [ Translations of programs ] + * Italian updated. Closes: #575651 + * Indonesian updated. Closes: #586614 + * Persian (Hadi Soufi). Closes: #587081 + * Kazakh (Sarsenov D.). Closes: #587103 + * Bosnian updated by Armin Besirovic + + [ Josip Rodin ] + * Removed enca and texlive-lang-croatian from the base Croatian task, + closes: #564033. + + [ Changwoo Ryu ] + * Update the Korean tasks. + - Use ibus/ibus-gtk/ibus-qt4 instead of nabi and imhangul + (korean-desktop, korean-{gnome,kde}-desktop) + - Use ttf-nanum and ttf-nanum-coding along with ttf-unfonts-core + (korean-desktop) + - Remove baekmuk fonts (korean-desktop) + - Add hunspell-ko (korean-desktop) + + [ Otavio Salvador ] + * Bump standards version; no changes needed. + * Add myself as uploader. + + -- Otavio Salvador Sat, 31 Jul 2010 21:35:13 -0300 + +tasksel (2.81) unstable; urgency=low + + [ Translations of debconf messages ] + * Simplified Chinese updated. + + [ Translations of programs ] + * Simplified Chinese updated. + + [ Translations of tasks ] + * Simplified Chinese updated. + * Portuguese updated. + * Slovak updated. Closes: #540822 + * Thai updated. + * Russian updated. Closes: #545312 + * Lithuanian updated. + * Japanese updated. + * Belarussian updated. Closes: #562693 + + [ Christian Perrier ] + * Update xfce-desktop task, matching Xfce 4.6 changes. + Thanks to Yves-Alexis Perez for the patch + Closes: #545431 + * Drop console-cyrillic from russian and ukrainian tasks. + Closes: #545715 + + [ Kenshi Muto ] + * Replace jfbterm with fbterm for japanese task. + * Add otf-ipafont to japanese-desktop task. + + [ Miroslav Kure ] + * Drop iczech from czech task (having aspell-cs is enough). + + -- Otavio Salvador Thu, 07 Jan 2010 00:50:18 -0200 + +tasksel (2.80) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Add kannada-gnome-desktop, kannada-desktop and kannada-kde-desktop tasks + Closes: #536549 + * Add albanian-desktop. Closes: #507425 + * Add marathi and marathi-desktop tasks. Closes: #507424 + * Add mozvoikko to finnish-desktop. Closes: #503510 + * Fix "tasksel --help shows \t instead of tabs" by + fixing tabs escaping in Spanish translation. Closes: #519458 + * Revamp the description of standard and desktop tasks in + an attempt to make them clearer. Closes: #452388 + * Add an SSH server task. Closes: #399840 + * Adapt tasks to packages that are really in unstable: + - bosnian-kde-desktop dropped (no more kde-i18n-bs) + - chinput dropped from chinese-s-desktopo + - croatian-gnome-desktop dropped (no more sylpheed-claws-gtk2-i18n) + - ttf-thryomanes dropped from cyrillic-desktop + - openoffice.org-l10n-sr-cs dropped from cyrillic-desktop + - esperanto-kde-desktop dropped (no more kde-i18n-eo) + - ttf-unicode dropped from hungarian-desktop + - apt-howto-it dropped from italian + - manpages-ko dropped from korean + - lxtasks dropped from lxde-desktop + - northern-sami-kde-desktop dropped (no more kde-i18n-se) + - persian-kde-desktop dropped (no more kde-i18n-fa) + - fonty dropped from polish + - serbian-gnome-desktop dropped (no more sylpheed-claws-gtk2-i18n) + - fonty dropped from slovak + - tamil-kde-desktop dropped (no more kde-i18n-ta) + - kde-i18n-te dropped from telugu-kde-desktop + - apt-howto-uk dropped from ukrainian + - iceweasel-locale-uk droppe dfrom ukrainian-desktop + - welsh-kde-desktop dropped (no more kde-i18n-cy) + * Remove localisation *-gnome-desktop files that were empty + * Add an Openoffice.org thesaurus to languages that have one: + - French + - Hungarian + - Nepali + - Polish + - Russian + * Add KDE l10n tasks for language that have a kde-i18n-* package: + - Kazakh + * Add kde-i18n-th to formerly empty thai-kde-desktop + * Add Openoffice.org l10n packages for language that have an + openoffice.org-l10n-* package: + - Basque + * Add south-african-english-desktop with openoffice.org-l10n-en-za + * Add Openoffice.org help packages for language that have an + openoffice.org-help-* package: + - Catalan + * Add Openoffice.org thesaurus packages for language that have an + openoffice.org-thesaurus-* package: + - French + * Add Iweweasel l10n packages for language that have an + iceweasel-l10n-* package: + - Belarusian + - Bengali + - Dzongkha + - Esperanto + - Estonian + - Galician + - Georgian + - Hindi + - Icelandic + - Indonesian + - Latvian + - Nepali + - Persian + - Portuguese + - Serbian + - Telugu + - Thai + - Ukrainian + - Welsh + * Add aspell packages for languages that have one: + - Arabic (added aspell-ar-large) + - Basque (adds a basque task) + - Esperanto (adds an esperanto task) + - Finnish + - German (along with aspell-de-alt) + - Greek + - Gujarati (adds a gujarati task) + - Latvian (adds a latvian task) + - Malayalam (adds a latvian task) + - Polish + - Russian + * Remove language-env for languages not supported by the package: + Amharic, Arabic, Bengali, Brazilian Portuguese, cyrillic, Greek, Hindi + Italian, Norwegian, Persian, Polish, Punjabi, Romanian, Tamil, + Telugu, Turkish + * Add manpages-* packages for languages that have one: + - Czech + + [ Otavio Salvador ] + * Fixes a typo in Gujarati language tasks. Closes: #538902 + + [ Translations of tasks ] + * French updated. + * Esperanto updated. Closes: #539656 + * Asturian updated. Closes: #539864 + + -- Joey Hess Sat, 08 Aug 2009 14:26:59 -0400 + +tasksel (2.79) unstable; urgency=low + + [ Translations of debconf templates ] + * Kazakh added. Closes: #514593 + * Asturian added. Closes: #511127 + * Slovak updated. Closes: #517100 + + [ Translations of programs ] + * Kazakh added. Closes: #514594 + * Asturian added. Closes: #511125 + + [ Translations of tasks ] + * Kazakh added. Closes: #514595 + * Slovak updated. Closes: #517100 + * Asturian added. Closes: #511124 + * Bengali updated. + + [ Christian Perrier ] + * Add zh_HK to chinese-t task so that users + of this locale get the Traditional Chinese task + material installed. Closes: #517854 + * Same for zh_SG in Simplified Chinese task + * Add accessibility packages to the gnome-desktop and kde-desktop + tasks. Thanks to Samuel Thibault for the patch and leading the discussion + Closes: #471410 + * Add openoffice.org-help-fi to finnish-desktop. Thanks to Timo Jyrinki + for the heads up. Closes: #529267 + * Adapt kde-desktop to KDE4. Thanks to Ana Guerrero for the patch. + Closes: #528489 + + [ Joey Hess ] + * Remove hibernate from laptop task. (Was already removed from desktop + in favour of pm-utils.) + * Install recommends by default. + * Remove kdeaccessibility from kde-desktop task. It is already + pulled in since kde depends on it. + * Remove kpackage from kde-desktop. kdeadmin depends on it. + * Remove kpowersave from kde-desktop. kde-utils pulls it in + via a recommends. + * Remove numerous things from gnome-desktop that the gnome + metapackage recommends. (menu-xdg, gparted, update-notifier, + liferea, tsclient, hardinfo, network-manager-gnome, + hal-cups-utils, gthumb) + * Remove pidgin from gnome-desktop. The gnome metapackage + recommends empathy | pidgin. + * Remove gksu from gnome-desktop, pulled in via recommends + from gnome-utils. + * Remove gstreamer0.10-ffmpeg, pulled in via recommends from + totem-gstreamer. + * Remove nvclock and toshset from laptop task, pulled in via recommends + from acpi-support. + + [ Otavio Salvador ] + * Add pm-utils to desktop and laptop tasks. Closes: #526250 + + -- Otavio Salvador Mon, 18 May 2009 14:43:08 -0300 + +tasksel (2.78) unstable; urgency=low + + [ Translations of programs ] + * Telugu added. Closes: #503417 + + [ Translations of debconf templates ] + * Telugu added. Closes: #503417 + + [ Translations of tasks ] + * Telugu added. Closes: #503417 + + [ Christian Perrier ] + * Add Telugu tasks. Closes: #505454 + + [ Frans Pop ] + * desktop, print-server: Use new cups packages. Closes: #505722 + + [ Otavio Salvador ] + * xfce-desktop: Apply patch from Yves-Alexis Perez + to include dbus-x11. Closes: #510300 + + -- Otavio Salvador Thu, 22 Jan 2009 21:15:24 -0200 + +tasksel (2.77) unstable; urgency=low + + [ Christian Perrier ] + * Add manpages-fr-extra to the french task. Closes: #504199 + + [ Frans Pop ] + * gnome-desktop: revert to the smaller gnome-desktop-environment package + as key. Closes: #504659 + + -- Otavio Salvador Fri, 07 Nov 2008 14:56:26 -0200 + +tasksel (2.76) unstable; urgency=low + + [ Kenshi Muto ] + * japanese-desktop, korean-desktop, chinese-s-desktop, chinese-t-desktop: + Add poppler-data which is non-free. poppler-data is needed for these + languages to display PostScript or PDF on poppler applications, such + as evince. Closes: #497000 + + [ Translations of debconf templates ] + * Macedonian updated + + [ Translations of tasks ] + * Hindi updated + + [ Christian Perrier ] + * Properly tag the welsh-kde-desktop task. Closes: #500715 + * Do not use commas in Test-lang for the norwegian task + Thanks to Petter Reinholdtsen for the patch. Closes: #502039 + + [ Otavio Salvador ] + * Drop uswsusp from desktop and laptop tasks. Closes: #501549 + * Drop hotkey-setup from desktop and laptop tasks. Closes: #488238, #501573 + * Add LXDE desktop task. Thanks to Andrew Lee + for the patch. Closes: #498330 + Translations taken from the Xfce task translations. + * Add rarian-compat to avoid scrollkeeper to be taken in dependency + chain. Closes: #502526 + * Replace ttf-unfonts with ttf-unfonts-core in korean-desktop. + Closes: #502239 + + -- Otavio Salvador Sat, 18 Oct 2008 09:12:05 -0300 + +tasksel (2.75) unstable; urgency=low + + Please note that this upload should not be allowed to reach testing before + meta-gnome2 2.22.2~2 does. However, I've been waiting on that for exactly + one month, and this version of tasksel does need to get into lenny for the + release. + + [ Joey Hess ] + * Split out -{kde,gnome}-desktop tasks. Closes: #431173 + * Add uim-applet-{kde,gnome} to the japanese desktop tasks, as + Kenshi suggests. + * Add libgl1-mesa-dri to the desktop task. Closes: #481464 + * Use debhelper v7; rules file simplification. + - Removed commit target from rules file. (Doubt anyone uses it.) + - DEBUG=0 has no effect when building anymore, removed that from rules + file. + * Drop empty /usr/lib/tasksel/packages from tasksel-data. + * Ignore .git directory in places that ignore .svn. + * Tasksel has moved to a git repository. + * Add Vcs-Git field. + * serbian-desktop: l10n-sr-cs is now -sr + * Swap out gnome-cups-manager for system-config-printer, following + the lead of the gnome package. + * system-config-printer also superscedes foomatic-gui in gnome-desktop. + * Add gnome-games, used to be pulled in by g-d-e, but no longer, and we + definitly want it. + * Add libpam-gnome-keyring to gnome desktop, following lead of the gnome + package. + * Add back gstreamer0.10-plugins-ugly since totem is back to using + gstreamer. + * Remove gnomebaker. Add serpentine to handle audio CD burning. Joss says + that data CD burning can be handled by nautilus-cd-burner. + * eject and alsa do not need to be key in the desktop task. + + [ Kenshi Muto ] + * Move jfbterm and unifont packages out of Key for the japanese task. + + [ Christian Perrier ] + * No longer install console-cyrillic in the cyrillic task. Closes: #484748 + * Correct the code for Belarusian in the cyrillic task + * Correct spelling of "GNOME" in tasks descriptions + * Correct spelling of "Brazilian Portuguese" in relevant tasks + * Replace 'NetBIOS' by 'CIFS' in the file-server task description + Unfuzzy translations by doing 's/NetBIOS\b/CIFS' on them. + Bengali and Hindi translations marked fuzzy as they had no + occurrence of 'NetBIOS' in the translated strings. + + [ Per Olofsson ] + * Remove hpijs-ppds from desktop and print-server. hpijs can now + automatically generate ppd's which are visible in CUPS. + Closes: #484990 + * Add northern-sami task with hunspell and hunspell-se. + * Make northern-sami-* short descriptions consistent. + + [ Debconf Translations ] + * Marathi updated + + [ Translations of tasks ] + * Use of "GNOME" instead of "Gnome" enforced in all translations + * Japanese updated + * French updated + * Galician updated + * Vietnamese updated. Closes: #485750 + * Thai updated + * Bulgarian updated + * Portuguese updated. Closes: #485934 + * Marathi updated + + [ Joey Hess ] + * Move myspell/hunspell from base language to lang-desktop tasks, + as it is used by gui programs. + * Exclude hidden tasks from translation, since there is very little point + in translating these and it causes much translator load, and bloats + tasksel. For now, all tasks in Section l10n are excluded, which excludes + the right set, currently. (With apologies to hard-working translators + for not having done this sooner.) + + [ Theppitak Karoonboonyanan ] + * Update thai-desktop task: + - Drop gtk-im-libthai. Only thai-gnome-desktop needs it. + + [ Joey Hess ] + * kde-desktop: include kdesuso. Closes: #485655 + * gnome-desktop: Make gnome the Key package for this task. Needs + meta-gnome2 2.22.2~2, which syncs gnome to the past contents of the task. + Thanks to Josselin Mouette for the cooperation. Closes: #484121 + * swfdec-mozilla is included as a dependency of gnome; provisionally + follow through by including it in the desktop task as well. + Closes: #467324 + + [ Eddy Petri?or ] + * Convert Romanian translations to use the correct diacritics + + [ Joey Hess ] + * finnish: Remove libenchant-voikko, add voikko-fi. Closes: #491077 + * kde-destkop: Add kpowersave, a recommends of kdeutils. Closes: #491669 + * print-server, desktop: remove foomatic-db-{engine,hpijs,gutenprint}, + which cups apparently does not use, instead using foomatic-filters-ppds. + Thanks, Per Olofsson for investigation. Closes: #485000 + + -- Joey Hess Tue, 22 Jul 2008 00:06:39 -0400 + +tasksel (2.74.2) unstable; urgency=medium + + * Fix two perl warnings. Closes: #483469 + * Memoize expensive test in enhances calculation. + * Medium urgency for b2. + + -- Joey Hess Thu, 29 May 2008 23:46:39 -0400 + +tasksel (2.74.1) unstable; urgency=low + + [ Frans Pop ] + * Include task overrides file in uploads for byhand processing. + + -- Joey Hess Wed, 28 May 2008 18:07:43 -0400 + +tasksel (2.74) unstable; urgency=low + + [ Translations of debconf templates ] + * Kurdish added. Closes: #479430 + * Belarusian added. + + [ Translations of programs ] + * Kurdish added. Closes: #479432 + * Belarusian added. + + [ Translations of tasks ] + * Galician updated + * Swedish updated + * Indonesian updated. Closes: #469948 + * Slovak updated + * Belarusian added. + + [ Joey Hess ] + * Add nvclock and toshset to laptop task. Closes: #471172 + * Add hpijs-ppds to print-server task. These ppds are recommended ones for + many HP printers. + * Add hp-ppd, to cover a few other HP printers. + * Add openprinting-ppds, supporting a lot of postscript printers. + * Add kerneloops to dekstop tasks. Closes: #475398 + * Re-add r2034; xorg is in testing. + + [ Eddy Petri?or ] + * added iceweasel-l10n-ro to the romanian-desktop task + + [ Joey Hess ] + * Fix enhances handling in the case where a task enhances another + task that is not available, or not installable. The enhancing task + should not be installed in this case. Closes:# 481255 + * Move all packages out of Key for the korean task. It should be installed + even if some are unavailable. + + -- Joey Hess Wed, 14 May 2008 17:07:03 -0400 + +tasksel (2.73) unstable; urgency=high + + * Revert r2034: "Remove discover1 and xresprobe from the desktop + task. These are no longer used by xorg 1:7.3+10. Hallelujah!" until + xorg is ready to go to testing and it shouldn't happen in time for + Debian Installer Lenny Beta1. + + [ Translations of tasks ] + * Arabic updated. + + -- Otavio Salvador Thu, 14 Feb 2008 09:40:57 -0200 + +tasksel (2.72) unstable; urgency=medium + + [ Joey Hess ] + * Add smartmontools to the file-server task. + + [ Translations of tasks ] + * Portuguese updated. + * Galician updated. + * Dutch updated. + * French updated. + * Slovak updated. + * Czech updated. + * Russian updated. + * Simplified Chinese updated. + * Lithuanian updated. + * Korean updated. + * Brazilian Portuguese updated. + + [ Joey Hess ] + * Switch grome-desktop from gnome-btdownload to transmission-gtk. + Closes: #463844 + + [ Otavio Salvador ] + * Change laptop-detect from a dependency to a recommendation. It will be + installed by d-i on specific architectures. + * Change desktop test to avoid testing twice if dmidecode is executable. + + -- Joey Hess Wed, 13 Feb 2008 13:11:45 -0500 + +tasksel (2.71) unstable; urgency=low + + [ Kenshi Muto ] + * japanese, japanese-desktop: Add me Maintainer field. + * japanese-desktop: Replace ttf-kochi-* by current de-facto + ttf-sazanami-*. + * japanese: Remove language-env because it no longer helps UTF-8 + environment. + * japanese-desktop: Add icedove and icedove-l10n-ja. + Evolution is too complex application for Japanese users. Plus + it always uses UTF-8 on a subject instead of ISO-2022-JP, + recommended encoding for Japanese. + * japanese, japanese-desktop: Move anthy and uim to japanese-desktop + from japanese. No one seems have a needs to input Japanese on + Linux console. + + [ Joey Hess ] + * tests/lang: More robust LANG parsing to support values such as "ml_IN". + + [ Christian Perrier ] + * Add initial amharic and amharic-desktop tasks + * Move scim-* and fonts packages to Key packages for malayalam-desktop + + [ Per Olofsson ] + * Remove hibernate from desktop task, as hal depends on and only uses + pm-utils. + + [ Joey Hess ] + * Remove discover1 and xresprobe from the desktop task. These are no longer + used by xorg 1:7.3+10. Hallelujah! + * Pass -o APT::Install-Recommends=no to aptitude to work around bug #448561 + + -- Joey Hess Fri, 11 Jan 2008 21:37:29 -0500 + +tasksel (2.70) unstable; urgency=low + + [ Per Olofsson ] + * Remove alacarte from gnome-desktop, already pulled in by gnome- + desktop-environment. + * Ditto gnome-screensaver, gnome-power-manager. + + [ Christian Perrier ] + * Remove ttf-thryomanes from hungarian-desktop and greek-desktop + after being confirmed that it is no longer mandatory for + these languages (the package is orphaned and may be removed + from the archive) + + [ Joey Hess ] + * Fix a funky $_ problem that broke calling task prerms on remove. + (See #450777.) + * Handle task removals in the same aptitude run as task installs + and manual selection, using "package-" to remove packages. + Closes: #450777 + + [ Rene Engelhard ] + * add hunspell-ar to arabic and openoffice.org-l10n-ar to arabic-desktop + tasks + + -- Rene Engelhard Thu, 15 Nov 2007 16:12:50 +0100 + +tasksel (2.69) unstable; urgency=low + + [ Translations of debconf templates ] + - Nepali updated. Closes: #435330 + + [ Translations of programs ] + - Nepali updated. Closes: #435329 + + [ Translations of tasks ] + - Hungarian updated + - French updated. + - Swedish updated. + - Japanese updated. + - Basque updated. + - Bulgarian updated. + - Vietnamese updated. + - Galician updated. + - Hebrew updated. + - Lithuanian updated. + - Tamil updated. Closes: #432168 + - Arabic updated. + - Thai updated. + - Simplified Chinese updated. + - Nepali updated. Closes: #435331 + - Spanish updated + - Italian updated. Closes: #440215 + - Dutch updated. + + [ SZERVÃC Attila ] + * Add ttf-sil-andika and ttf-sil-gentium to hungarian-desktop task + + [ Lior Kaplan ] + * Add iceweasel-l10n-ku to kurish-desktop task + + [ Joey Hess ] + * Update menu file to use new section. + * Add arj and p7zip to gnome-desktop. These are recommended by file-roller + and useful for interoperability with windows users who commonly use these + formats. Closes: #414408 + + [ Christian Perrier ] + * Remove deprecated pango-libthai from the thai-desktop task. + Closes: #433429 + + [ Joey Hess ] + * Put in an ugly hack to support chained enhances. + * Add gnome-app-install to gnome-desktop. Closes: #435701 + * Add foo2zjs to print-server (and desktop), needed for "winprinters", + particularly some HP Laserjets. + + [ Javier Fernandez-Sanguino ] + * Remove doc-linux-es from the spanish task as it has been removed + from the archive, see #437798. + + [ Joey Hess ] + * Remove gimp-print from the desktop task, gimp now includes a print plugin. + * Chinese tasks update. Closes: #445592 + + -- Joey Hess Fri, 19 Oct 2007 21:26:49 -0400 + +tasksel (2.68) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Remove Randolph from uploaders as he isn't involved in tasksel anymore. + + [ Translations of tasks ] + - Tamil updated. Closes: #420950 + - Spanish updated. + - Simplified Chinese updated. + - Danish updated. + - Russian updated. + + [ Eddy Petri?or ] + * removed kde-i18n-ro from the romanian-desktop task since it doesn't make + any sense to install that on default gnome desktop systems + + [ Joey Hess ] + * Unversion postgresql packages in database-server to use new metapackages + that will pull in the right version. + * Switch from gaim to pidgin. + * Switch from grdesktop to tsclient. Closes: #410782 + * Add Kurdish tasks, package lists from Lior Kaplan. Closes: #394348 + + [ Per Olofsson ] + * Switch to php5 in web-server task. Closes: #400966 + * Add cpufrequtils to desktop task. + * Add suspend and hibernate utilities to desktop task. New desktop + machines can usually suspend, and almost always hibernate. + + [ Joey Hess ] + * Powertop is de rigueur for laptops these days. + + [ Dann Frazier ] + * Use dmidecode to check if the chassis is of type "rack". + If it is, unmark the desktop task by default. Closes: #398981 + + -- Joey Hess Mon, 25 Jun 2007 16:12:17 -0400 + +tasksel (2.67) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + - Thai updated. + - Czech updated. + - Esperanto updated. Closes: #409637 + - Japanese updated. + - Dutch updated. + - Lithuanian updated. + - Galician updated. + - Romanian updated. + - Marathi added + - Traditional Chinese updated + - Bulgarian updated. + - French updated. + - Japanese updated. + - Malayalam updated. + - Norwegian BokmÃ¥l updated + - Portuguese updated. + - Swedish updated. + - Tagalog updated. + - Brazilian Portuguese updated. Closes: #417242 + - Dzongkha updated. + - Hebrew updated. + - Simplified Chinese updated. + + [ Translations of programs ] + - Esperanto updated. + - Marathi added + + [ Translations of debconf templates ] + - Esperanto updated. + - Marathi added + + [ Joey Hess ] + * Move foomatic-gui from desktop to gnome-desktop and xfce-desktop. It's not + needed in kde-desktop since kde has its own program. Closes: #411405 + + [ Rene Engelhard ] + * remove openoffice.org-l10n-ar from arabic-desktop; gone + * add openoffice.org-{l10n,help}-gl to galician-desktop (new in OOo 2.2) + * add openoffice.org-help-pt to portuguese-desktop (new in OOo 2.2) + + [ Joey Hess ] + * Remove gcin from chinese-t-desktop as it currently does not work well + with im-switch. (This can be reverted once version 1.3.3 is available). + Closes: #404567 + * Remove ttf-arphic-bkai00mp from chinese-t-desktop, apparently it prevents + using the uming as the default display font. Closes: #404567 + * Add k3b-i18n to kde-desktop to localise k3b. + + [ Christian Perrier ] + * Add a malayalam-desktop task. Closes: #416390 + + [ Joey Hess ] + * Make a few packages key for the laptop task. This allows tasksel to + display the laptop task as installed, which it cannot do for tasks without + any key packages. Closes: #418816 + * Add gaim-libnotify to gnome-desktop. Needs to be manually turned on but + improves gnome integration of gaim. + * Add avahi-autoipd to laptop task for zeroconf networking that doesn't + get in the way. + * Remove the Provides fields, which were always obscure and is better done + via tests. + * Add a preseedable tasksel/desktop, which can be used to choose which + of gnome, kde, or xfce to pick to enhance the desktop task. It's a + multiselect value, so if you want you can even install more than one, + or none. + + -- Joey Hess Tue, 17 Apr 2007 21:40:42 -0400 + +tasksel (2.66) unstable; urgency=medium + + * The iceweasel transition is complete, remove all firefox stuff from tasks. + * Move iceweasel back to Key for desktop. + * Add iceweasel-l10n-he to hebrew-desktop, iceweasel-l10n-fr to + french-desktop, iceweasel-l10n-it to italian-desktop, iceweasel-l10n-pa-in + to punjabi-desktop. + + -- Joey Hess Thu, 18 Jan 2007 18:30:15 -0500 + +tasksel (2.65) unstable; urgency=low + + * Switch xfce-desktop to use gdm, as xdm is currently not installable from + within d-i due to #407342. + + -- Joey Hess Wed, 17 Jan 2007 14:28:46 -0500 + +tasksel (2.64) unstable; urgency=low + + * Correct a bug that caused hidden enhancing tasks to be marked for install + if they enhanced no available tasks. This is the problem that was + underlying #406630. + * Force epiphany into the gnome-desktop. It might not be pulled in via a + dependency since other web browsers can satisfy the dependency. + Closes: #370098 + * Also add epiphany-extensions. + + -- Joey Hess Tue, 16 Jan 2007 11:24:38 -0500 + +tasksel (2.63) unstable; urgency=emergency + + * Switch database-server to use postgres 8.1. (See #406399) + * Remove foomatic-gui from print-server. Closes: #406616 + * Iceweasel/firefox cannot be in Key for desktop, since they are not + both available in testing. Closes: #406630 + + -- Joey Hess Fri, 12 Jan 2007 17:19:25 -0500 + +tasksel (2.62) unstable; urgency=high + + [ Per Olofsson ] + * Remove xserver-xorg-input-synaptics from laptop task - it's already + depended on by xorg which is in the desktop task. + + [ Joey Hess ] + * Explicitly add xserver-xorg-input-all and xserver-xorg-video-all + to the desktop task to work around #405639 + + -- Joey Hess Mon, 8 Jan 2007 14:37:31 -0500 + +tasksel (2.61) unstable; urgency=low + + * Increase the minimum free disk for automatic selection of the desktop task + to 3 gb. Needed since the desktop task has grown somewhat, to around 2.5 + gb, and since several hundred megabytes are needed for debs in /var + (which might be on the same partition). + 2.5 gb free is tested to currently work in a standard single-partition + layout when installing standard+desktop+laptop, so this leaves some room + for future bloat, and for localisation and other tasks. Closes: #405129 + + -- Joey Hess Tue, 2 Jan 2007 15:49:11 -0500 + +tasksel (2.60) unstable; urgency=low + + [ Rene Engelhard ] + * add openoffice.org-{l10n,help}-dz to dzonghka-desktop + + [ Joey Hess ] + * Move xsane from common desktop task to gnome and xfce tasks. kde-desktop + already pulls in kooka. Closes: #404554 + * Patch from Wen-Yen Chuang to update chinese-t-desktop. Closes: #404567 + * Add xdm to the xfce-desktop task. + * Since it's more important to have eg, the mousepad editor on the xfce CD + than OOo, change things around so that the CDs can prioritise the packages + from foo-desktop tasks over those from the core desktop task. This really + calls for three levels of importance in packages in tasks, but since there + are currently only 2, make do by moving fairly essential stuff into the + Key list for desktop. + * Add hplip to print server task, this is not needed from a driver POV, + but it provides hp-setup, which is a very convenient way to set up HP + printers with CUPS, and also some other utilities for these printers. + + [ Translations of tasks ] + - Tamil added. Closes: #403717 + - Italian updated by Davide Viti. + - Ukrainian updated by Yanovych Borys + - Indonesian updated by Arief S Fitrianto + - Greek updated by Antonis Antoniadis + + [ Translations of programs ] + - Slovenian updated + + [ Translations of debconf templates ] + - Slovenian updated + + -- Joey Hess Thu, 28 Dec 2006 21:31:12 -0500 + +tasksel (2.59) unstable; urgency=low + + [ Translations of programs ] + - Malayalam added + + [ Translations of debconf templates ] + - Malayalam added + + [ Translations of tasks ] + - Bengali updated. + - Brazilian Portuguese updated. + - Catalan updated. + - Estonian updated. + - Japanese updated. + - Khmer updated. + - Lithuanian updated. + - Slovenian updated. + - Spanish updated. + - Thai updated. + - Wolof updated. Closes: #400079 + - Malayalam added + + [ Joey Hess ] + * Add hpijs to print server task. + * Add iceweasel to desktop task is it conflicts/replaces firefox. + Closes: #400154 + Left firefox in there for the transition. + * Remove gimp-print from print server task, since it's only a gimp printing + plugin. It remains in the desktop task, which includes the gimp. + Closes: #400251 + * Remove no longer available packages from various language tasks. + * Remove ptrconf from desktop task. The actual package is sparc-utils, and + xorg depends on it on sparc. + + [ Christian Perrier ] + * Portuguese task additions. Closes: #400417, #400542 + - Replace old apsell-pt by aspell-pt-pt + - Add iportuguese, wportuguese and myspell-pt-pt + + [ Per Olofsson ] + * Added bluez-gnome to gnome-desktop. Bluetooth support on laptops by + default, yay! + + [ Eddy Petri?or ] + * added aspell-ro to the Romanian task since it is now an official package + + -- Joey Hess Mon, 11 Dec 2006 16:13:23 -0500 + +tasksel (2.58) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks - alphabet ical order ] + - Albanian updated. + - Arabic updated. + - Basque updated. + - Bengali updated. + - Brazilian Portuguese updated. + - Catalan updated. + - Chinese (Simplified) updated. + - Czech updated. + - Danish updated. + - Dutch updated. + - French updated. + - Galician updated. + - German updated. + - Gujarati updated. + - Hindi updated. + - Hungarian updated. + - Indonesian updated. + - Italian updated. + - Japanese updated. + - Korean updated. + - Lithuanian updated. + - Malagasy updated. + - Nepali updated. + - Portuguese updated. + - Punjabi updated. + - Romanian updated. + - Russian updated. + - Slovak updated. + - Spanish updated. + - Swedish updated. + - Tagalog updated. + - Thai updated. + - Ukrainian updated. + - Vietnamese updated (Closes: #398702). + - Wolof updated. + - Updated Khmer. + + [ Translations of debconf templates ] + - Malagasy updated. + - Indonesian updated + + [ Translations of program messages ] + - Indonesian updated. + - Korean updated. + + [ Gustavo Franco ] + * Add xfce-desktop task. + + [ Joey Hess ] + * Updated chinese-s and chinese-s-desktop thanks to Ming Hua. + Closes: #393630 + * Remove nonexistant pgaccess package from database task. + + [ Eugeniy Meshcheryakov ] + * Add doc-debian-uk and apt-howto-uk to 'ukrainian' task + + [ Joey Hess ] + * brasero is in testing, remove bonfire legacy package. + * Make the lang test support languages of the form ll_LL. Closes: #393966 + * Switch from brasero to the better-known and now more suitable gnomebaker. + + [ Rene Engelhard ] + * add openoffice.org-l10n-eo to esperanto-desktop + * add openoffice.org-gtk to xfce-desktop since -gtk also has an + effect on Xfce. Makes OOo look better and be able to use native + Gtk file dialogs. + * add openoffice.org-l10n-sr-cs to serbian-desktop + * add openoffice.org-gcj to desktop; installing "openoffice.org" installs + gij anyway due to -base and -gcj speeds some things up + * add myspell-pl to polish task + * add openoffice.org-l10n-hi-in to hindi-desktop, remove -help-{bg,mk,sk} + from their respective tasks, not built anymore + + [ Per Olofsson ] + * Add bluetooth to laptop task. Closes: #381914. + * Add british language task. Closes: #305132. + * Add wpasupplicant to laptop task. Closes: #394678. + + [ Joey Hess ] + * xserver-xorg has been changed in version 7.1.0-5 to do all hardware + detection in its postinst, and so the desktop.preinst script to + pre-install those tools is no longer necessary. Thanks to the X Strike + Force for finally ending this special case. + * Hangs during standalone tasksel runs due to apt prompting for a CD + switch when installing packages in desktop.preinst are therefore no longer + a problem. Closes: #386244 + * However, this problem can still occur if third-party task scripts try to + install packages. Document that. + + [ Per Olofsson ] + * Add anacron to desktop task. + + [ Safir Secerovic ] + * Added Serbian tasks, thoroughly updated Bosnian and Croatian ones + + [ Translations of tasks ] + * Updated Dutch translation. + + -- Joey Hess Thu, 16 Nov 2006 17:18:44 -0500 + +tasksel (2.57) unstable; urgency=low + + [ Translations of debconf templates ] + - Updated Greek. + + [ Translations of tasks ] + - Updated Gujarati + - Updated Traditional Chinese + - Updated Greek. + + [ Joey Hess ] + * Add prtconf to desktop task, used on sparc for X hardware detection. + * Add network-manager to desktop tasks. Hpefully it won't cause problems, + but this is provisional to see if it does. + * Re-add gstreamer0.10-ffmpeg, since while totem doesn't use it, + rhythmbox still does, to play things like wma files. + + -- Joey Hess Mon, 16 Oct 2006 10:46:21 -0400 + +tasksel (2.56) unstable; urgency=medium + + - Updated Ukrainian (Eugeniy Meshcheryakov) + - Updated Macedonian + - Updated Turkish + - Updated Khmer + - Updated Punjabi + - Updated Greek + - Updated Estonian. Closes: #390803 + - Updated Esperanto + - Updated Catalan + - Updated Czech + - Updated Arabic + + [ Translations of programs ] + - Updated Wolof (unfuzzied) + - Updated Estonian. Closes: #390803 + + [ Debconf translations ] + - Updated Thai (Theppitak Karoonboonyanan) + - Updated Macedonian + - Updated Estonian. Closes: #390803 + - Updated Catalan + + [ Eugeniy Meshcheryakov ] + * Fixed maintainer e-mail in 'unkrainian' and 'ukrainian-desktop' tasks. + * Removed uk from Test-lang for 'cyrillic' task. + * Added character-cell unicode fonts from 'cyrillic-desktop' task to + 'ukrainian-desktop' task. + + [ Kenshi Muto ] + * Add ttf-vlgothic to Japanese desktop task to provide better sans-serif + font. + + [ Rene Engelhard ] + * add openoffice.org-l10n-ka to georgian-desktop + + [ Joey Hess ] + * Switch to xorg instead of x-window-system-core transitional package. + * Remove duplicate wngerman entry in german task. + * Add desktop-base to desktop task. Closes: #388497 + + [ Per Olofsson ] + * Switch from pcmcia-cs to pcmciautils in the laptop task. + + [ Joey Hess ] + * Add avahi-daemon and libnss-mdns to desktop task. Closes: #388549 + * Add broffice.org to the pt_BR task. + + -- Joey Hess Fri, 6 Oct 2006 15:38:47 -0400 + +tasksel (2.55) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + - Added Wolof (Mouhamadou Mamoune Mbacke) + - Updated Galician (Jacobo Tarrio) + - Updated Japanese (Kenshi Muto) + - Updated Brazilian Portuguese (André Luís Lopes) + - Updated Spanish (Javier Fernandez-Sanguino) + - Updated Bengali (Khandakar Mujahidul Islam) + - Updated Hebrew (Lior Kaplan) + + [ Debconf translations ] + - Updated Wolof (Mouhamadou Mamoune Mbacke) + - Updated Brazilian Portuguese (André Luís Lopes) + - Updated Italian (Stefano Canepa). Closes: #386399 + - Updated Bengali (Jamil Ahmed) + - Updated Hebrew (Lior Kaplan) + + [ Translations of programs ] + - Added Bengali (Mahay Alam Khan) + - Updated Hebrew (Lior Kaplan) + + [ Joey Hess ] + * Include xdg-utils in desktop task for use by third-party apps. + Closes: #386335 + * Use new debconf Choices-C feature to avoid translators needing to + translate Choices subst variables. + * Remove explicit listing of libtheora0 which should not be needed as totem + versions that use it will now pull it in. + * Remove gstreamer0.10-ffmpeg and gstreamer0.10-plugins-ugly, since + these are only used by totem-gstreamer, which is not the current default + totem (totem-xine). Closes: #388247 + + [ Per Olofsson ] + * Update my email address. + * Remove doc-linux-sv-html from swedish task, doesn't exist anymore. + + -- Joey Hess Wed, 20 Sep 2006 17:13:40 -0400 + +tasksel (2.54) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Branding removal. Closes: #380093 + * Add eject to desktop task as it's not installed by d-i in all cases and is + used by gnome. + + [ Debconf translations ] + - Updated Portuguese (Miguel Figueiredo) + - Updated French (Christian Perrier) + - Updated Czech (Miroslav Kure) + - Updated Arabic (Mohammed Adnène Trojette) + - Updated Romanian (Eddy PetriÅŸor) + - Updated Japanese (Kenshi Muto) + - Updated Galician (Jacobo Tarrio) + - Updated Simplified Chinese (Carlos Z.F. Liu) + - Updated German (Jens Seidel) + - Updated Ukrainian (Eugeniy Meshcheryakov) + - Updated Danish (Claus Hindsgaul) + - Updated Lithuanian (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + + [ Translations of tasks ] + - Updated Portuguese (Miguel Figueiredo) + - Updated Czech (Miroslav Kure) + - Updated German (Jens Seidel) + - Updated Ukrainian (Eugeniy Meshcheryakov) + - Updated Italian (Giuseppe Sacco) + - Updated Danish (Claus Hindsgaul) + - Updated Arabic (Ossama Khayat) + - Updated Romanian (Eddy Petri?or) + - Updated Simplified Chinese (Carlos Z.F. Liu) + - Updated Lithuanian (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + + [ Rene Engelhard ] + * add new openoffice.org-help-* packages to their respective tasks + Closes: #381099 + * add openoffice.org-l10n-pt to portuguese-desktop task, will be added + with OOo 2.0.4 (and as tasksel iirc handles absent packages I add it now + before it gets forgotten) + + [ Otavio Salvador ] + * add wbrazilian to brazilian-portuguese task + + [ Joey Hess ] + * Switch from xfree86-driver-synaptics to new package name + xserver-xorg-input-synaptics. Closes: #381924 + * Add gnome-power-manager to gnome-desktop. Closes: #381906 + + [ Kenshi Muto ] + * add uim-anthy to japanese task. + + [ Eugeniy Meshcheryakov ] + * add ttf-dejavu to ukrainian-desktop task + + [ Christian Perrier ] + * add a gujarati-desktop task after activating that language in D-I + * correct some tasks for wrong packages: + - correct typoe for openoffice.org-l10n-bg in cyrillic-desktop + - replace myspell-cs by myspell-cs-cz in czech-desktop + - remove non-existing firefox-locale-ka from georgian-desktop + - remove outdated mozilla-firefox-theme-rtlclassic from hebrew-desktop + - replace wrong ttf-devanagari by ttf-devanagari-fonts in nepali-desktop + - remove xfonts-biznet-iso-8859-2-* in + polish-desktop ad slovak-desktop. Add xfonts-terminus to all ISO-8859-2 + language tasks, for consistency. + + [ Gustavo Franco ] + * Add scanner support in desktop task using xsane. + * Add video playback and cd/dvd burn support to gnome-desktop using + totem-mozilla and bonfire respectively. + * Add two sets of gstreamer 0.10 plugins to allow totem play more formats. + + [ Joey Hess ] + * Add k3b to kde task. Closes: #385634 + * Add necessary libraries for debconf's gnome and kde frontends to work with + the respective desktop tasks. (See: #385617) + + -- Joey Hess Fri, 1 Sep 2006 17:54:52 -0400 + +tasksel (2.53) unstable; urgency=high + + [ Translations of debconf templates ] + - Restored Norwegian Bokmal. Closes: #380094 + + -- Joey Hess Thu, 27 Jul 2006 14:39:02 -0400 + +tasksel (2.52) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + - Updated French (Christian Perrier) + - Updated Romanian (Eddy Petri?or) + - Updated Simplified Chinese (Carlos Z.F. Liu) + - Updated Japanese (Kenshi Muto) + - Updated Galician (Jacobo Tarrio) + + [ Joey Hess ] + * Remove accidentially included debugging info. + + [ Otavio Salvador ] + * Remove pbbuttonsd from laptop task. This will be handled by hw-detect + Debian Installer module. Closes: #379197 + + [ Joey Hess ] + * Add uswsusp to laptop task. This needs a 2.6.17 kernel, but hibernate will + fall back from it to older methods if it doesn't work. + + [ Rene Engelhard ] + * fix typo in german-desktop task + + [ Joey Hess ] + * Remove read-edid and mdetect from desktop task and desktop.preinst; + xserver-org no longer uses these. + * Add xresprobe and discover1 to desktop task so they will be removed + if it's removed (they were already being installed by desktop.preinst). + + -- Joey Hess Wed, 26 Jul 2006 15:48:40 -0400 + +tasksel (2.51) unstable; urgency=high + + [ Rene Engelhard ] + * remove openoffice.org-hyphenation-fi from finnish-desktop again, only + provided by openoffice.org-soikko which is non-free + * galician: (re-)add myspell-gl-es. + * unify aspell/myspell usage in tasks, move them all to the "base" tasks instead + -desktop. They don't depend on anything big anyway (myspell) or are + already in the "normal" taks for other languages. + + [ Translations of tasks ] + - Updated Danish (Claus Hindsgaul) + - Updated Romanian (Eddy PetriÅŸor) + - Updated Simplified Chinese (Carlos Z.F. Liu) + - Updated Lithuanian (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + + [ Christian Perrier ] + * Add a khmer task, including khmerconverter, on recommendation of Khmer + translators + * Consequently change the khmer-desktop task + + [ Joey Hess ] + * Remove openoffice.org-l10n-en-gb, openoffice.org-help-en-gb, + myspell-en-gb, firefox-locale-en-gb from desktop task. Closes: #377510 + * Remove openoffice.org-l10n-en-us from dekstop task; it's a dependency + of openoffice.org-common now. + * Remove firefox-locale-en-us from desktop task. AFAICS firefox works + fine in English w/o this installed. + * Remove empty albanian-desktop task. + * Fix several language-desktop tasks that incorrectly used the old Depends + field, not Enhances. Closes: #379021 + + -- Joey Hess Sun, 23 Jul 2006 11:49:08 -0400 + +tasksel (2.50) unstable; urgency=low + + [ Translations of programs ] + - updated Malagasy (Jaonary Rabarisoa) + + [ Translations of tasks ] + - Updated French (Christian Perrier) + - Updated Czech (Miroslav Kure) + - Updated Romanian (Eddy PetriÅŸor) + - Updated Japanese (Kenshi Muto) + - Updated Galician (Jacobo Tarrio) + - Updated Dzongkha (Kinley Tshering) + - Updated Dutch (Bart Cornelis) + + [ Christian Perrier ] + * Correct the description of several -desktop tasks to use + "XXXX desktop" instead of "XXXX environment" + * Add "nb" to languages which trigger the "norwegian" task so + that it's used for Bokmal + * Added tasks for languages supported in D-I: + - khmer-desktop + - dzongkha-desktop + - xhosa-desktop + - georgian-desktop + - latvian-desktop + - nepali-desktop + - northern-sami-desktop + - vietnamese-desktop + * Add fonts: + - ttf-indic-fonts to -desktop tasks for supported Indic languages + - ttf-dejavu: + bulgarian-desktop + macedonian-desktop + * Add openoffice.org-l10n-xx to: + - bosnian-desktop + - farsi-desktop + - irish-desktop + - croatian-desktop + - macedonian-desktop + * Add openoffice.org-hyphenation-xx to: + - finnish-desktop (the real package is openoffice.org-soikko) + * Add openoffice.org-help-xx to: + - estonian-desktop + * Add openoffice.org-thesaurus-xx to: + - desktop + - czech-desktop + - italian-desktop + - slovak-desktop + * Add firefox-locale-xx to: + - desktop (the -en-gb and -en-us ones) + - arabic-desktop + - bulgarian-desktop + - french-desktop + - lithuanian-desktop + - norwegian-desktop + - punjabi-desktop + - polish-desktop + - romanian-desktop + - slovak-desktop + - swedish-desktop + - turkish-desktop + - chinese-s-desktop + - chinese-t-desktop + * Add koffice-i18n-xx to: + - finnish-desktop + * Add kde-i18n-xx to: + - irish-desktop + - korean-desktop + - macedonian-desktop + - portuguese-desktop + * Replace mozilla-locale-xx by firefox-locale-x in: + - catalan-desktop + - danish-desktop + - german-desktop + - greek-desktop + - spanish-desktop (both es-es and es-ar) + - japanese-desktop + - korean-desktop + - brazilian-portuguese-desktop + * Remove Thunderbird l10n (no Thunderbird in the desktop task) from: + - greek-desktop + - ukrainian-desktop + * Remove koffice-i18n-* (no koffice in the default KDE install) + - turkish-desktop + - swedish-desktop + - romanian-desktop (was commented) + - persian-desktop + - italian-desktop + - hebrew-desktop + - greek-desktop + - finnish-desktop + - danish-desktop + - catalan-desktop + * Remove non existing openoffice.org-help-xx in: + - greek-desktop + - basque-desktop + - portuguese-desktop + * Remove non-existing/uninstallable openoffice.org-l10n-xx in: + - galician-desktop + - portuguese-desktop + * Remove non existing myspell-xx in: + - galician-desktop + * Move myspell-xx from the base task to the desktop task for: + - swedish-desktop + + [ Kenshi Muto ] + * Updated japanese and japanese-desktop tasks. + - removed legacy xfonts packages from desktop task. + - bumped up lv for key package because less command or any other + pager can't handle Japanese manpage. + - took uim+anthy for default input method instead of canna. + There is an alternative, "scim". But scim can't run on CUI. + - removed ja-trans, doc-debian-ja, xmanpages-ja because they aren't + maintained for a long time. + - removed kterm and mlterm from desktop task. kterm can't support UTF8. + mlterm has too huge dependencies and GNOME or KDE will provide a good + UTF8 support terminal by default. + + [ Joey Hess ] + * Include full CUPS support in the desktop task. This is functionally the + same as the print-server task due to how CUPS works, although the intent + is only to provide local printing support. Closes: #304845 + + -- Joey Hess Mon, 3 Jul 2006 20:36:39 -0400 + +tasksel (2.49) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Add hardinfo to gnome-desktop task. Closes: #370318 + * Add acpi-support to laptop task. + * Thai tasks update by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #374339 + * Patch from bubulle to add a lot of basic language and/or language-desktop + tasks for lackages that lacked one: icelandic, welsh, bosnian, + finnish (Closes: #264986) slovenian, esperanto, galician, albanian, irish, + macedonian, portuguese, tagalong, estonian, croatian, belarusian, basque, + tamil. Closes: #325218 + + [ Rene Engelhard ] + * add myspell-sk to slovak task + + [ Translations of tasks ] + - Updated Bengali (Baishampayan Ghose) + + -- Joey Hess Mon, 26 Jun 2006 22:26:24 -0400 + +tasksel (2.48) unstable; urgency=low + + * More description-fu. Closes: #368853 + * Add pbbuttonsd to laptop task for powerpc. + * Add openoffice.org-evolution to gnome desktop task for integration of + those two. + * Add grdesktop to gnome desktop task for remote logins, both to windows + and X. + * Add gparted to gnome desktop task so users can fiddle with partitions. + * Drop gnome metapackage, so that gnome-office isn't pulled in (we have + OOo), but re-include most of its other deps: gnome-cups-manager, + gnome-screensaver, gnome-themes-extras, rhythmbox. + * Above suggestions from Gustavo Franco. + * Add firefox-gnome-support to gnome desktop task. + + [ Translations of tasks ] + - Updated Lithuanian (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Slovak (Peter Mann) + + -- Joey Hess Sat, 3 Jun 2006 14:41:31 -0400 + +tasksel (2.47) unstable; urgency=low + + * The "thanks ATL for the open port 22" release. + * Rewrite package descriptions. Closes: #368440 + + -- Joey Hess Tue, 23 May 2006 21:09:46 -0400 + +tasksel (2.46) unstable; urgency=low + + [ Jordi Mallach ] + * [ Translations of tasks ] + - updated Catalan translation (Jordi Mallach) + + [ Joey Hess ] + * tasksel-data: Conflict with old versions of tasksel. + Closes: #368408 + * Move laptop-detect depends to tasksel-data as that's what uses it. + * Loosen dependencies between tasksel and -data, think this should be ok. + + -- Joey Hess Sun, 21 May 2006 21:26:43 -0500 + +tasksel (2.45) unstable; urgency=low + + * Change debhelper compatibility level to 5. + * Update Standards version to 3.7.2. + * Create tasksel-data so will be easier to CDDs to override the Debian + default without need to use diversion or other ugly hacks. + + -- Otavio Salvador Fri, 12 May 2006 18:44:52 -0300 + +tasksel (2.44) unstable; urgency=low + + * [ Translations of tasks ] + - updated Dutch translation (Bart Cornelis) + - updated Romanian translation (Eddy PetriÅŸor) + - updated Danish translation (Claus Hindsgaul) + + * Switch gnome-desktop to gnome-screensaver, remove fortune-mod which + hopefully isn't needed with that. Thanks, Gustavo Franco + * Added rather a lot of stuff to round out the capabilities of the gnome + task: alacarte, gdebi, update-notifier, gnome-btdownload, liferea, gaim, + evolution-exchange, evolution-plugins, evolution-webcal, deskbar-appletp. + Thanks, Gustavo Franco + + -- Joey Hess Fri, 12 May 2006 00:57:55 -0500 + +tasksel (2.43) unstable; urgency=low + + [ Miroslav Kure ] + - Added aspell-cs to the Czech task + + [ Translations of tasks ] + - updated italian (Giuseppe Sacco) + - updated Khmer (Khoem Sokhem) + - updated Albanian (Elian Myftiu) + - updated Galician (Jacobo Tarrio) + - updated French (Christian Perrier) + - updated Japanese (Kenshi Muto) + + [ Translations of programs ] + - updated Albanian (Elian Myftiu) + + [ Translations of debconf templates ] + - updated Khmer (Khoem Sokhem) + - updated Albanian (Elian Myftiu) + + [ Christian Perrier ] + * Fix the description of the Dutch desktop task to match other + desktop tasks. Unfuzzy translations. + + [ Joey Hess ] + * Add menu-xdg to gnome desktop task to enable Debian menus there. + * Switch back to x-window-system-core until xorg reaches testing. + * Rename the "Depends" field to "Enhances" which is much closer to what it's + actually used for. A task such as french-desktop enchances systems with + the desktop and french tasks installed on it. + * Remove the old mozilla-firefox package from the desktop task, firefox is + the new one & in testing now. + * Run test scripts for enhancing tasks after task selection, to determine + whether to install them. + * kde-desktop task is back. Not installed as part of the desktop task, and + still hidden from the menu. But: + * Support preseeding tasks to install using the task name, which is shorter + and nicer for preseeding than the short description. So for example, + you can boot with tasksel/first=kde-desktop .. + * Add kpackage to kde-desktop. + * Move synaptic to gnome-desktop. + * Add kdm to kde-desktop. Note that gdm is pulled in via gnome-desktop only. + * Add a Provides field, this is used to let tasksel know if two alternate + tasks, such as gnome-desktop and kde-desktop provide the same essential + thing. If so, tasksel will try to avoid selecting both for install. + * If an enhancing task is selected (by preseeding), make sure to select + the tasks it enhances too. The add any other tasks that also enhnce + those tasks, unless they provide the same thing. In other words, this + allows preseeding kde-desktop, and getting desktop and any appropriate + lang-desktop, but not gnome-desktop. + + -- Joey Hess Tue, 25 Apr 2006 18:41:13 -0400 + +tasksel (2.42) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + - Added Esperanto (Serge Leblanc) + Closes: #355120 + - Updated Spanish (Javier Fernandez-Sanguino) + - Updated Polish (Bartosz Fenski). Closes: #359750 + - Updated Romanian (Eddy PetriÅŸor) + + [ Translations of programs ] + - Added Esperanto (Serge Leblanc) + + [ Translations of debconf templates ] + - Added Esperanto (Serge Leblanc) + + [ Christian Perrier ] + - Rename the Punjabi translation file name from pa_IN to pa + to fit a decision taken in -i18n + - change the Test-lang for punjabi from pa_IN to pa for consistency + + [ Rene Engelhard ] + - update tasks for OOo 2.0.x (closes: #337161) + + [ Translation of tasks ] + - Added Dzongkha by Pema Geyleg + + [ Translation of programs ] + - Added Dzongkha by Pema Geyleg + + [ Translation of debconf templates ] + - Added Dzongkha by Pema Geyleg + + [ Joey Hess ] + * Switch desktop task to new xorg metapackage. + * Fix pa_IN Makefile pain. + + -- Joey Hess Thu, 13 Apr 2006 12:18:39 +0200 + +tasksel (2.41) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + - Corrected Punjabi (Gurmukhi). + - Add Bengali, Estonian, Malagasy, Punjabi, Vietnamese to LANG variables + in the Makefile + - Completed French + - Updated Catalan (Jordi Mallach) + - Updated Danish + - Updated Galician (Jacobo Tarrio) + - Updated Lithuanian (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Spanish (Javier Fernandez-Sanguino) + - Updated Swedish Closes: #350597 + - Updated Bulgarian + - Updated Dutch + - Updated Italian (Giuseppe Sacco) + - Updated Japanese (Kenshi Muto) + - Updated Brazilian Portuguese (André Luís Lopes) + - Updated Slovak (Peter Mann) + - Updated Danish (Claus Hindsgaul) + - Updated Bulgarian (Ognyan Kulev) + - Updated Dutch (Bart Cornelis) + - Updated Ukrainian (Eugeniy Meshcheryakov) + + [ Translations of debconf templates ] + - Updated Catalan (Jordi Mallach) + - Updated Swedish. Closes: #350597 + + [ Translations of programs ] + - Updated Catalan (Jordi Mallach) + + [ Joey Hess ] + * Add basic Persian and Hindi locale tasks by bubulle. + Closes: #350121, #350171 + + [ Christian Perrier ] + * Remove non-existent kde-i18n-th for Thai + * Add basic Punjabi locale tasks + * Add basic Bengali locale tasks + * Add aspell-fr to the French task + * Stop building "no" translations (no more supported in etch) + + [ Joey Hess ] + * Add hibernate package to laptop task. + + [ KÄ™stutis BiliÅ«nas ] + * tasks/lithuanian-desktop: uncommented kde-i18n-lt + + [ SZERVÃC Attila ] + * added hungarian and hungarian-desktop tasks. Closes: #352265 + + [ Joey Hess ] + * Add hotkey-setup to laptop and destop task. Closes: #354143 + * Add alsa-utils to desktop so it will unmute the mixer. Closes: #354143 + * Add alsa-base to desktop. + + -- Joey Hess Thu, 23 Feb 2006 15:01:11 -0500 + +tasksel (2.40) unstable; urgency=low + + [ Translations of debconf templates ] + - Added Punjabi (Gurmukhi). + + [ Translations of tasks ] + - Updated Punjabi (Gurmukhi). + + [ Translations of programs ] + - Updated Punjabi (Gurmukhi). + + [ Joey Hess ] + * Use df -P to avoid line wrapped df. Closes: #349623 + + -- Joey Hess Tue, 24 Jan 2006 14:20:34 -0500 + +tasksel (2.39) unstable; urgency=low + + [ Translations of debconf templates ] + - Updated Lithuanian. (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Japanese. (Kenshi Muto) + - Updated Bengali. + - Updated Dutch. (Bart Cornelis) + - Updated Slovak. + - Updated Bulgarian. + - Updated Ukrainian. + - Updated Hebrew. + - Updated Vietnamese. + + [ Translations of tasks ] + - Updated Lithuanian. (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Japanese. (Kenshi Muto) + - Updated Norwegian Bokmal. + - Added Punjabi. (Amanpreet Singh Alam) + - Updated Bengali. + - Updated Hebrew. + - Updated Dutch. (Bart Cornelis) + - Updated Vietnamese. + - Updated Slovak. + - Updated Bulgarian. + - Updated Ukrainian. + + [ Translations of programs ] + - Updated Lithuanian. (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Japanese. (Kenshi Muto) + - Added Punjabi. (Amanpreet Singh Alam) + - Updated Hebrew. + - Updated Dutch. (Bart Cornelis) + - Updated Slovak. + - Updated Bulgarian. + - Updated Ukrainian. + + [ Joey Hess ] + * Uncomment the now-available sa-exim in mail server task. + * Add cpufrequtils to laptop. + * Add support for preinst, postinst, prerm and postrm scripts for tasks. + * Add preinst script for desktop task, to install read-edid and mdetect + for X server autoconfiguration. + * Clean up executation of commands. + * Install discover1 and xresprobe in desktop.preinst if not already + installed, both of these as well as laptop-detect are used by xserver-org + if available (tasksel already depends on laptop-detect, so it will already + be available). + + [ Eugeniy Meshcheryakov ] + * Replaced aspell-ukr by aspell-uk in 'ukrainian' task. + + [ Joey Hess ] + * Patch from Kenshi Muto to make translated task names be displayed. + Closes: #348716 + + -- Joey Hess Thu, 19 Jan 2006 14:31:32 -0500 + +tasksel (2.38) unstable; urgency=low + + * mozilla-firefox is being renamed to firefox. Added firefox but left the + mozilla-firefox package in for now, until firefox reaches testing. + * mozilla-psm is not needed for firefox so removed it from the desktop task + + [ Translations of debconf templates ] + * Polish updated. Closes: #344140 + * Greek updated. + * Italian updated. Closes: #344669 + + [ Translations of tasks ] + * Polish updated. Closes: #344140 + * Greek updated. + + [ Translations of programs ] + * Vietnamese updated. Closes: #343848 + * Polish updated. Closes: #344140 + * Greek updated. + + [ Joey Hess ] + * When running aptitude in debconf-apt-progress, pass -q to it to disable + incremental progress displays being logged to stderr, since eg in d-i that + results in a lot (possibly many megabytes) of download progress info in + the logs. + * Support backing up from tasksel if it is run as part of a larger + debconf-using program such as d-i; while tasksel will not enable the + backup capb itself, if it is enabled and the user chooses to back up, it + will exit with code 10. Note that this code, rather than 30, was chosen + to interoperate with d-i, which rather inexplicably uses 10 instead of 30 + to signal backup across process boundries. + + -- Joey Hess Sun, 25 Dec 2005 17:19:07 -0500 + +tasksel (2.37) unstable; urgency=low + + * In debconf test, also test for DEBCONF_READFD being set, to detect when + tasksel is being run with a passthrough debconf frontend configured, + + -- Joey Hess Sun, 4 Dec 2005 17:27:59 -0500 + +tasksel (2.36) unstable; urgency=low + + * Hmm, remove --logfile and --logstderr, add more general + --debconf-apt-progress="options" setting. + + -- Joey Hess Sun, 4 Dec 2005 16:46:40 -0500 + +tasksel (2.35) unstable; urgency=low + + * Set section to admin to match overrides. + * Add --logfile and --logstderr options. + + -- Joey Hess Sun, 4 Dec 2005 16:10:33 -0500 + +tasksel (2.34) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Manual package selection is now less of a special case, with an actual + task entry for it that can have test scripts like other task entries, + etc. + * Check for running under the debconf frontend and if it is, do as much as + possible to avoid outputting non-debconf protocol to stdout, including: + - Don't display the manual task. + - Don't clear the screen before running aptitude. + * Use debconf-apt-progress during installs if available (except if the user + chooses manual selection), to get a fancy progress bar and completly limit + output when run inside debconf to debconf protocol output. + * Use debconf-apt-progress for removals too. + * Pass -y to aptitude remove. + * Remove fairly obsolete screen clearing code + + [ Translations of tasks ] + * French updated + * Czech updated + * Danish updated + * Brazilian Portuguese updated + * Simplified Chinese updated. Closes: #340806 + * Bengali added + * Italian updated + * Galician updated + * Spanish updated + + [ Translations of programs ] + * French updated + * Czech updated + * Danish updated + * Brazilian Portuguese updated + * Simplified Chinese updated + * Italian updated + * Galician updated + * Spanish updated + + [ Translations of debconf templates ] + * French updated + * Czech updated + * Danish updated + * Brazilian Portuguese updated + * Simplified Chinese updated + * Bengali added + * Galician updated + * Spanish updated + + -- Joey Hess Sat, 3 Dec 2005 18:56:10 -0500 + +tasksel (2.33) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Update Hebrew tasks. Closes: #323241 + * Remove doc-debian-ko. Closes: #330111 + * Remove openoffice.org-kde from desktop task (was already in kde-desktop + task). + + [ Translations of tasks ] + - Updated Japanese translation. (Kenshi Muto) + - Updated Dutch translation (Bart Cornelis) + - Updated Italian translation (Giuseppe Sacco) + - Updated Norwegian Bokmal translation (Bjorn Steensrud). Closes: #316734 + - Updated Tagalog translation (Eric Pareja) + - Updated Russian translation (Yuri Kozlov). Closes: #334251 + - Updated Swedish translation (Daniel Nylander). Closes: #333810, #333815 + - Updated Galician translation (Jacobo Tarrio) + + [ Translations of programs ] + - Updated Russian translation (Yuri Kozlov). Closes: #334251 + - Updated Swedish translation (Daniel Nylander). Closes: #333810, #333815 + + -- Jacobo Tarrio Sun, 13 Nov 2005 19:25:56 +0100 + +tasksel (2.32) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + - Updated Brazilian Portuguese translation (André Luís Lopes) + - Updated Ukrainian translation (Eugeniy Meshcheryakov) + - Updated Danish translation (Claus Hindsgaul) + - Updated Lithuanian translation (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + + [ Joey Hess ] + * Temporarily disabled kde-desktop task since kdegraphics is uninstallable + even in testing ATM. + + -- Joey Hess Thu, 22 Sep 2005 10:03:10 +0200 + +tasksel (2.31) unstable; urgency=low + + [ Translations of tasks ] + - Updated Simplified Chinese translation (Carlos Z.F. Liu) + - Updated Czech translation (Miroslav Kure) + - Updated Romanian translation (Eddy Petris�or. Closes: #323412 + - Updated French translation (Christian Perrier) + - Updated Vietnamese translation (Clytie Siddall) + - Updated Spanish translation (Javier Fernandez-Sanguino) + + [ Joey Hess ] + * Fix dutch tasks. Closes: #323415 + * Explicitly add Packages: task-fields lines to all the tasks in tasks/ + so it's less of a special case from how task definitions generally work. + * Key packages are always included in a task, and need not be explicitly + listed by the Packages field, although it's ok if they are. + * Allow package list programs to output the list separated by any + whitespace, not just newlines. + * Pass params from Packages: fields to the program that is run. + * Add a "list" method, supporting easy user-defined tasks with no coding + or overrides hacking needed, vis: + Packages: list + package-1 + package-2 + ... + * Some docs improvements in this area. + + -- Joey Hess Wed, 24 Aug 2005 17:31:01 -0400 + +tasksel (2.30) unstable; urgency=low + + * Add synaptic to desktop task, as it's very well suited to letting desktop + users manage their software + * Uncomment openoffice localised help packages, as their dependencies on + openoffice.org have been weakened to suggests. So of the openoffice stuff + commented out in 2.11, only openoffice.org itself remains as an arch all + package depending on the arch any openoffice.org-bin. + * Remove openoffice.org-gtk-gnome and openoffice.org-kde from greek-desktop + as they not greek specific. But they do seem useful, so add them to + desktop. + * Split out kde and gnome stuff from desktop into kde-desktop and + gnome-desktop. + * Both depend on the main desktop task (so both will be installed if + available when the desktop task is selected), and both are hidden since + a user should not need to choose between them. + * This allows CDs to leave off either KDE or Gnome (or both!) and still + get a working desktop task. + * It also allows derivitives to more easily choose to include only one of + the environments (via preseeding or by unhiding the tasks). + + -- Joey Hess Mon, 8 Aug 2005 19:11:10 -0400 + +tasksel (2.29) unstable; urgency=low + + * [ Program translations ] + - Updated Brazilian Portuguese translation (André Luís Lopes) + - Updated German translation (Dennis Stampfer) + - Updated Spanish translation (Javier Fernandez-Sanguino) + * [ Translations of tasks ] + - Updated Vietnamese translation (Clytie Siddall). Closes: #317627 + - Updated German translation (Dennis Stampfer) + - Updated Spanish translation (Javier Fernandez-Sanguino) + - Updated Romanian translation (Eddy Petrisor). Closes: #321248 + + [ Joey Hess ] + * Priority inflation a-la-debootstrap. Closes: #318753 + * gimpprint rename + * Add anacron to laptop. + * Remove force test script since as Free pointed out it's a subet of the + functionality of new-install. Closes: #317753 + * Count installed packages as available even if apt cannot re-install them. + * Fix name of laptop task. + * Add Romanian tasks by Eddy Petrisor. Closes: #321418 + * Add Dutch tasks by Frans Pop. Closes: #319914 + + -- Joey Hess Mon, 8 Aug 2005 14:10:09 -0400 + +tasksel (2.28) unstable; urgency=low + + * [ Translations of tasks ] + - Updated Bulgarian translation (Ognyan Kulev) + - Updated Danish translation (Claus Hindsgaul) + - Updated Lithuanian translation (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Hebres translation (Lior Kaplan) + - Updated Galician translation (Jacobo Tarrio) + + -- Joey Hess Sun, 17 Jul 2005 14:53:14 +0300 + +tasksel (2.27) unstable; urgency=low + + [ Joey Hess ] + * Automatically default to selecting desktop task on new installs + if the machine has sufficient ram, disk, and other characteristics that + suggest it will be used as a desktop. This is just a guess, but is better + than no guess. + * Add slovak task by Peter Mann. Closes: #315813 + + [ Otavio Salvador ] + * Switch Brazilian timezone selection back to cities. + + [ Translations of tasks ] + - Updated Bulgarian translation (Ognyan Kulev) + - Updated Simplified Chinese translation (Carlos Z.F. Liu) + - Updated French translation (Christian Perrier) + [ Program translations ] + - Updated Bulgarian translation (Ognyan Kulev) + - Added Wolof translation (Mouhamadou Mamoune Mbacke) + [ Debconf translations ] + - Added Wolof translation (Mouhamadou Mamoune Mbacke) + + + -- Christian Perrier Sun, 10 Jul 2005 00:38:55 +0200 + +tasksel (2.26) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Remove doc-linux-zh-s, mozilla-locale-auto, debian-guide-es, + debrecipes-es, doc-es-misc, linux-tutorial-es, and kde-i18n-th + from tasks as none of those packages exist anymore. Anyone know of + replacements? + - Removed kbedic and cbedic from bulgarian since they are + a) in contrib b) require manual downloads of data files so do not work + out of the box so are not appropriate for a task anyway. + - That's all the cruft in tasks. Closes: #260250 + - Add Czech tasks by Miroslav Kure. Closes: #313181 + - Add laptop task, with autodetection. Depend on laptop-detect. + Closes: #287414 + * Konstantinos Margaritis + - Updated Greek task, specifically: + - Added fonts ttf-mgopen (higher quality than ttf-freefont) + - Added packages openoffice.org-gtk-gnome and openoffice.org-kde + as a workaround for bug #252014, the bug is still in OO, but it appears + to be fixed this way. + - Added mozilla-firefox-locale-el and mozilla-thunderbird-locale-el + * Eugeniy Meshcheryakov + - Added missing dots in task descriptions. + * Christian Perrier + - Rewrite the standard task description to better fit the policy + definition + - "standard system" becomes "Standard system", preseeders please note. + - Make the Arbaic and Bulgarian desktop tasks descriptions consistent + with other desktop tasks descriptions. Thanks to Eddy Petrisor for + reporting this. + * Translations of tasks + - Updated French translation (Christian Perrier) + - Updated Greek translation (Konstantinos Margaritis) + - Updated Japanese translation (Kenshi Muto) + - Updated Ukrainian translation (Eugeniy Meshcheryakov) + - Updated Danish translation (Claus Hindsgaul) + - Updated Romanian translation (Eddy Petrisor) + - Updated Galician translation (Jacobo Tarrio) + - Updated Vietnamese translation (Phan Vinh Thinh). Closes: #316687 + - Updated Lithuanian translation (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Simplified Chinese translation (Carlos Z.F. Liu) + * Program translations + - Updated French translation (Christian Perrier) + - Updated Japanese translation (Kenshi Muto) + - Updated Ukrainian translation (Eugeniy Meshcheryakov) + - Updated Danish translation (Claus Hindsgaul) + - Updated Romannian translation (Eddy Petrisor) + - Updated Galician translation (Jacobo Tarrio) + - Updated Vietnamese translation (Phan Vinh Thinh). Closes: #316686 + - Updated Lithuanian translation (KÄ™stutis BiliÅ«nas) + - Updated Simplified Chinese translation (Carlos Z.F. Liu) + + -- Joey Hess Thu, 7 Jul 2005 11:44:20 +0300 + +tasksel (2.25) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Add libtheora0 to desktop task so totem can play these files. + (See #301262) + - Add Bulgarian language and desktop language tasks contributed by + Anton Zinoviev. Closes: #271178 + - Add tf2pt1, ttf2pt1-chinese and ttfprint to chinese-s an chinese-t to + support printing of asian fonts. Closes: #305148 + - Remove language-env from chinese-t, since language-env does not support + Chinese simplified yet. See #301496 + - Add scim-chewing and m17n-env to chinese-t-desktop, remove old cpanel + and chinput input methods. Closes: #301496 + - Also remove language-env from chinese-s as it doesn't support that + either, and remove obsolete cpanel from chinese-s-desktop too. + - Add basic Arabic tasks. Closes: #282493 + - Add printconf to print-server for automatic printer setup. Closes: #293108 + - Add windbind to file-server since it's commonly used with samba. + Closes: #292936 + - Look for desc files in /usr/local/share/tasksel too. Closes: #286170 + - Replace mozilla with firefox in desktop task. Closes: #282166 + - Add "force" test script contributed by Free Ekanayaka. This allows + adding Test-force lines to tasks that force them to be installed, + skipped, marked, or shown, without needing to write any code, + and may be useful for CDDs. Closes: #275303 + - Allow later task descs to override earlier ones, useful if you + want to blow away the standard Debian tasks, perhaps by using Test-force + to hide them. Closes: #274936 + - Add a "new-install" test script (and export NEW_INSTALL for test + scripts), to allow special control of tasks during new installs. + - Add a new "standard" task which defaults to being marked for install + on new installs and is otherwise hidden (because removing it makes + little sense), and which causes all standard or above priority packages + to be installed. Closes: #301273, #298702 + - Remove the -r, -i, and -s switches as unnecessary given the standard + task. + - Remove the -n switch since it was intended to be used with other removed + switches. + - Make the lang test only do anything on new installs, to avoid tasksel + looking at the LANG variable in everyday use. + - Rename Packages field in input task files to Packages-list to allow + really specifying a Packages value. + - Deal better with ctrl-c cancel while in debconf. + * KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Added openoffice.org-l10n-lt to lithuanian-desktop task. + - Commented out kde-i18n-lt as the Lithuanian language currently is + not supported by upstream. + - Added aspell-lt to lithuanian task. + * Christian Perrier + - Fix errors in English descriptions of tasks: + - web-server: "select packages" + - *-desktop : "localises the desktop" + "that make it" + - thai : "for Thai speaking people" + All translations unfuzzied + Closes: #306081 + * Translations + - All Bosnian translations completed by Safir Secerovic + - All Malagasy translations added by Jaonary Rabarisoa + - Fixes to Danish translations of language tasks by Claus Hindsgaul + - All Vietnamese translations added by Clytie Siddall + - Estonian translations of debconf templates by Siim Põder. Closes: #312464 + - Estonian translations of tasks by Siim Põder. Closes: #312463 + - Estonian translations of tasksel by Siim Põder. Closes: #312462 + + -- Joey Hess Thu, 9 Jun 2005 19:30:45 -0400 + +tasksel (2.24) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Removed xprt from desktop task after discussion on -devel. + * Translations + - Simplifed Chinese translation (po/zh_CN.po) updated by Carlos Z.F. Liu + - Galician translation updates by Jacobo Tarrio + + -- Joey Hess Thu, 10 Mar 2005 20:03:05 -0500 + +tasksel (2.23) unstable; urgency=low + + * Fix some small logic errors in when the screen clear happens. + * Don't let -ris parameters interfere with running aptitude w/o + --visual-preview if manual install is selected. Closes: #295111 + + -- Joey Hess Tue, 15 Feb 2005 13:04:35 -0500 + +tasksel (2.22) unstable; urgency=low + + * Removed manpages-zh from Key in chinese-[ts], since it has been removed + from unstable. Left in task in case it is added back. + * Removed obsolete mozilla-xft package from desktop task. + * Konstantinos Margaritis: + - Added myspell-el-gr to greek-desktop task + + -- Joey Hess Fri, 21 Jan 2005 15:22:36 -0500 + +tasksel (2.21) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Chinese tasks reworked by Carlos Liu. Closes: #291092 + - Dropped xcin, pydict from chinese-s and stardic from chinese-t + - Dropped yiyantang, yh, kon2, chdrv, tfm-arphic-*, cce, + gs-cjk-resource, cmap-adobe-gb1, cmap-adobe-cns1, psfontmgr + from both tasks. + - Added scim-chinese, fcitx to chinese-s-desktop + - Added scim-tables-zh and rxvt-unicode-ml into both chinese-s-desktop + and chinese-t-desktop + - Moved all X-dependent packages from chinese-* to chinese-*-desktop. + - Add myspell-* back to all language tasks since #283923 is fixed. + - Uncommented the openoffice l10n packages since they no longer depend + on openoffice.org, but only recommend it. + + -- Joey Hess Thu, 20 Jan 2005 15:10:42 -0500 + +tasksel (2.20) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Include return code if aptitude run fails. + + -- Joey Hess Fri, 7 Jan 2005 17:46:59 -0500 + +tasksel (2.19) unstable; urgency=low + + * Christian Perrier + - Fix typo in README. Closes: #286053 + - Add missing languages in Makefile. Closes: #286539 + * Joey Hess + - Don't require whitespace after keys with multiline values. Closes: #286054 + - Patch from Denis to always use untranslated values in the debconf + choices list of tasks, as used for preseeding. Closes: #278186 + - If the user chooses manual selection and does not change any other task + selections, run aptitude without --visual-preview parameter, as that + parameter made it skip the package browser. Closes: #272360 + * Translations + - Bosnian translation updates by Safir Secerovic + - Tagalog translation files by Eric Pareja + + -- Joey Hess Tue, 4 Jan 2005 19:37:37 -0500 + +tasksel (2.18) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Comment out mysell-* from all language tasks to work around bug #283923. + Closes: #285881 + + -- Joey Hess Thu, 16 Dec 2004 22:11:08 -0500 + +tasksel (2.17) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Don't clear screen in test mode. + - Fix behavior of tasks whose test script returns 2 in --new-install mode; + do not install these tasks if the user de-selects them. Closes: #284895 + + -- Joey Hess Thu, 9 Dec 2004 14:25:25 -0500 + +tasksel (2.16) unstable; urgency=low + + * Translations: + - Welsh updates in po/ and tasks/po. Welsh translation for debian/po + added. Closes: #282181 + * Christian Perrier + - Fix double spaces in some tasks descriptions + - Fix ending dot in chinese-t-desktop + Closes: #282182 + - Unfuzzy translations as translators obviously didn't + follow inconsistencies + + -- Joey Hess Mon, 6 Dec 2004 18:12:09 -0500 + +tasksel (2.15) unstable; urgency=high + + * Joey Hess + - Fix email address. Closes: #276031 + - Drop apparently useless libecpg4 from database-server. Closes: #275890 + - Reduce set of kde stuff that is key for the desktop task, in an attempt + to make CD 1 continue to fit, similar to what was done with gnome + earlier. + + -- Joey Hess Thu, 11 Nov 2004 22:19:50 -0500 + +tasksel (2.14) unstable; urgency=medium + + * Joey Hess + - Add mozilla-xft to desktop task, needed for antialiasing in gnome + browser as well as mozilla. + + -- Joey Hess Fri, 8 Oct 2004 19:38:14 -0400 + +tasksel (2.13) unstable; urgency=medium + + * Joey Hess + - Fix use of test programs to mark a task to be installed by default. + Only done for --new-install though. Closes: #274933 + - To allow tasks with such test programs to co-exist with preseeding + (and not override preseeded values) use the seen flag to tell if + tasksel/first is preseeded. + * Translations + - Elian Myftiu + - Added Albanian(sq) translation in debian/po + - Stefano Canepa + - Italian updated (debian/po). Closes: #270123 + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese translation. (tasks/po/zh_CN.po) + - Correct typo in Norwegian Nynork translations + Closes: #274409 + - Correct case in French debconf translation + + -- Joey Hess Tue, 5 Oct 2004 20:46:42 -0400 + +tasksel (2.12) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Support preseeding of tasksel/first. + - Remove samba stuff from print-server, since CUPS can talk directly to + windows clients via ipp. + * Anton Zinoviev + cyrillic: + - add additional languages in Test-lang - Belarusian, Kazakh, + Macedonian and Mongolian - they all are supported by + console-cyrillic. I haven't updated the description of the package + though in order not to bother the translators. + - me as a maintainer of this task + - move language-env from the Key: section to the Packages: section + cyrillic-desktop: + - me as a maintainer of this task + - add "t1-cyrillic" in the Key: section + - add more scalable fonts in the Packages: section + - uncomment the bitmap fonts for Unicode + Closes: #271174 + * Translations + - Bartosz Fenski + - Polish updated (po and tasks/po). Closes: #270123 + + -- Joey Hess Sun, 12 Sep 2004 17:49:21 -0400 + +tasksel (2.11) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Remove openoffice.org (leaving -bin), and remove all OOo -help- and + -l10n- packages from all tasks. This is necessary because these packages + are available for all architectures, but have broken dependencies on + many architectures (openoffice.org-bin is only built on a few), which + breaks installation of the tasks of which they are a part on many + architectures. + * Translations: + - HÃ¥vard Korsvoll + - Norwegian Nynorsk updates/added. Closes: #269906 + - Axel Bojer + - Norwegian Bokmal updates/added. Closes: #269906 + + -- Christian Perrier Sat, 4 Sep 2004 15:06:51 +0200 + +tasksel (2.10) unstable; urgency=low + + * Otavio Salvador + - Include which file have a parser error. + * Christian Perrier + - Corrected typo in tasksel.pod. Closes: #266234 + * Eugeniy Meshcheryakov + - Added iukrainian to ukrainian task + - Added myspell-uk to ukrainian-desktop task + * Translations: + - Jordi Mallach: + - Update Catalan translation of tasks, program and debconf templates. + - Miguel Figueiredo + - Portuguese translation pt.po: Initial program, debconf update. + - Christian Perrier + - Typo correction in fr.po + - Yuri Kozlov + - Added Russian debconf translation. Closes: #268187 + - Giuseppe Sacco + - Update both italian translation files. + - Miguel Figueiredo + - Update tasks/po/pt.po + + -- Christian Perrier Thu, 26 Aug 2004 14:05:33 +0200 + +tasksel (2.09) unstable; urgency=critical + + * Forgot to make this arch all when it was rewritten in perl. + + -- Joey Hess Fri, 30 Jul 2004 17:58:31 -0400 + +tasksel (2.08) unstable; urgency=critical + + * Joey Hess + - Clear screen before running aptitude for better display + with dialog frontend. + - Anchor ~t expressions for aptitude to avoid matching *-desktop + when only desktop is wanted. Closes: #261927 + * Kenshi Muto + - Update Japanese and Japanese-desktop task. + Removed some optional packages because there is no chance to + choice install or not them. + + -- Joey Hess Mon, 26 Jul 2004 22:15:33 -0400 + +tasksel (2.07) unstable; urgency=high + + * Joey Hess + - Add --list-tasks switch. + - Document --new-install and long format switches. + - Add --task-packages switch, may be used by Synaptic. + - Add --task-desc switch. Closes: #259664 + - Re-organised the documentation. + - Modularised how the list of packages in a task is determined. + - Play with server relevance values a bit to order web server and print + server to the top. + - Use aptitude's new --visual-preview option to allow selection and then + fine-tuning of tasks. + - Add tasksel remove command. Closes: #259664 + - Mark already installed tasks. Closes: #54233 + * Per Olofsson + - Added openoffice.org-help-sv and gimp-help-sv to swedish-desktop. + Closes: #259832. + * Changwoo Ryu + - Moved X applications/fonts to Korean-desktop from Korean. + * Rene Engelhard + - Added myspell-ru to russian task + - Added openoffice.org-l10n-he to hebrew-desktop task + - Added openoffice.org-l10n-{nb,nn} to norwegian-desktop task + * Recai Oktas + - Added kde-i18n-tr, koffice-i18n-tr and openoffice.org-l10n-tr + to the turkish-desktop task + * Translations + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian debconf and tasks translations. + - Claus Hindsgaul + - Updated Danish translation of tasks and program translation. + - Eugeniy Meshcheryakov + - Updated Ukrainian tasks and program translation. + - Kruno + - Initial Croatian tasks, debconf and program translation hr.po + - Update of program and tasks translations + - Dennis Stampfer + - Updated German program and tasks. Initial debconf translation. + - Christian Perrier + - Updated French program and tasks. + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Portuguese translation (program and tasks). + - Arabeyes translators + - Added Arabic translations (programs, debconf and tasks) + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese debconf translations. + - Per Olofsson + - Updated Swedish program, debconf and tasks. + * Christian Perrier + - Corrected Japanese desktop task description. Closes: #260233 + * Kenshi Muto + - Modify Choices to _Choices in templates for l10n. + + -- Joey Hess Sun, 25 Jul 2004 18:30:44 -0400 + +tasksel (2.06) unstable; urgency=medium + + * Joey Hess + - Switch mozilla to mozilla-browser. + - Run aptitude --without-recommends when noninteractively installing + tasks, since tasks should be usable w/o recommends and recommends may + pull in unintended packages. + * Kenshi Muto + - Modified Japanese and Japanese-desktop (moved X applications to + Japanese-desktop) + * Translations + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Portuguese tasks translation. + + -- Joey Hess Wed, 14 Jul 2004 19:13:52 -0400 + +tasksel (2.05) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Add support for inter-task dependencies. + - Add a bunch of lang-desktop tasks, will be auto-installed if the desktop + task and given language are installed. Closes: #202907, #257863 + - Add a Swedish task by Per Olofsson. Closes: #251536 + * Translations + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Portuguese translation. + + -- Joey Hess Wed, 14 Jul 2004 15:31:32 -0400 + +tasksel (2.04) unstable; urgency=low + + * Matt Kraai + - Fix typos in warning and error functions. Closes: #256774 + * Joey Hess + - Remove -a option in usage help until it's re-implemented. Closes: #257986 + - Remove -a and -q from man page. + * Translations + - Jordi Mallach + - Updated Catalan translation of tasks. + - Javier Fernandez-Sanguino + - Updated Spanish translation + - Eugeniy Meshcheryakov + - Updated Ukrainian translation. + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian translation of tasks. + + -- Joey Hess Mon, 28 Jun 2004 21:13:08 -0400 + +tasksel (2.03) unstable; urgency=low + + * Otavio Salvador + - Add brazilian-portuguese task. + - Fix how aptitude is called when using manual selection. + Closes: #256604 + - Enquote the required, important and standard options because this + was missed. + * Translations + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Portuguese translation of tasks. + - Christian Perrier + - Updated French translation of tasks. + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese translation of tasks. + + -- Joey Hess Mon, 28 Jun 2004 15:10:28 -0400 + +tasksel (2.02) unstable; urgency=medium + + * Joey Hess + - Save some space in desktop task by making it use + gnome-desktop-environment as the key package for gnome, and only include + all the rest of gnome if it's available. + - Fix broken Test-lang for italian, spanish, which justifies the medium + urgency. Closes: #256346 + * Translations + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese programs, tasks and debconf translations + - Claus Hindsgaul + - Initial Danish version 2 debconf translation + - André Luís Lopes + - Added Brazilian Portuguese translation (debian/po/pt_BR.po). + (some others not listed) + + -- Joey Hess Sat, 26 Jun 2004 09:34:07 -0400 + +tasksel (2.01) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Add hspell-gui to Hebrew task. + - Merge office with desktop task, dropping gnucash. + - First release of rewritten tasksel to unstable. + - Fix base-config conflicts; 2.32 is the first released version to support + this tasksel. + * Translations + - Eugeniy Meshcheryakov + - Updated Ukrainian translation + - Christian Perrier + - Updated POT files and PO files accordingly + - Updated French programs and debconf translations + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian programs and debconf translations + - Claus Hindsgaul + - Updated Danish translation + - HÃ¥vard Korsvoll + - Updated Norwegian nynorsk translation of tasks. Closes: #249684 + + -- Joey Hess Wed, 23 Jun 2004 11:41:16 -0400 + +tasksel (2.00) experimental; urgency=low + + * Joey Hess + - Rewrote tasksel to use debconf for the UI, and support test programs + for flexible automatic task selection, etc. + Closes: #65992, #103363, #105718, #234216, #251419, #251638, #251639 + Closes: #244949, #251743 + - Tagged all the language tasks with Test-lang fields holding the + language that the task is useful for, to allow for autoselection + of languages matching the installation language. + - Add fortune-mod to the desktop task as a gnome or kde screensaver does + very silly things w/o it. + - Adopted new, stricter criteria for task additions. Removed the following + tasks, which did not meet it: c-dev, java-dev, python-dev, broadband, + dialup, laptop, junior, kernel-compile, science, tex, games, lsb, + unix-server. Some of these (laptop, etc) could be reinstated if tests + were developed for them. + Closes: #192747, #249309, #234393, #202878, #249702, #142873, #186085 + Closes: #237255, #245649, #254329 + - Added a dependency on liblocale-gettext-perl. + - Added a dependency on aptitude, which is used to do the work of + installing tasks, etc. + - Added a conflicts with older debconf versions that do not work + with tasksel. + - Tasksel now accepts long options in addition to the short ones. + - The -q option is not yet re-implemented, and I hope not to implement + it, as to do so would mean a lot more messing with the package + database. This breaks older base-config's, so conflict with them. + - The -a option is also not yet re-implemented. + - Add --new-install option, intended to be used by base-config to make + tasksel enter a special mode more suited for initial system installs. + - Fixes "tasksel install". Closes: #165628 + - Fix man page internal section. + - Rejiggered the maintainer and uploader fields. + - Update copyright. + - Add Italian task. + * Changwoo Ryu + - Replaced old IM ami from Korean task with descent nabi and imhangul. + - Added more fonts and docs to Korean task. + * Translations + - Jordi Mallach + - Updated Catalan tasks translation. + - Safir Secerovic + - Updated Bosnian tasks translation. + - Miguel Figueiredo + - Updated Portuguese tasks translation. + - Tomohiro KUBOTA (ä¹…ä¿ç”°æ™ºåºƒ) + - Updated Japanese tasks translation + + -- Joey Hess Tue, 8 Jun 2004 13:32:12 -0400 + +tasksel (1.52) unstable; urgency=high + + * Recai Oktas + - Remove openoffice.org-l10n-tr from Turkish task to make it lighter. + - Remove fonty from Turkish task because it only handles iso* fonts, + and debian-installer sets Turkish font to a better alternative + (ter-916f) which is overridden if fonty is installed. + Closes: #247928 + * Joey Hess + - openoffice.org is arch all, and so not a good candidate for the key + package of the office task. Add openoffice.org-bin, to ensure that the + task is only available on arches that have a full OOo build. + - The basic-desktop task is confusing, violates the one task per use of + the system tenet, does not interoperate well with the desktop task, + and is now removed. Closes: #249344 Users who want plain X should be + comfortable selecting the package by hand. + * Translations + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian translation (tasks/po/lt.po). + + -- Tollef Fog Heen Mon, 24 May 2004 17:52:31 +0200 + +tasksel (1.51) unstable; urgency=medium + + * Joey Hess + - Update kernel source version in custom kernel task once more. + - Add a Turkish task from Recai Oktas. Closes: #243113 + - Fix Portuguese translation of "Finish". Closes: #241550 + - Switch mail task to use exim4. Closes: #242704 + - Add openoffice.org-help-en to the office task for English help files. + Closes: #246106 + - Add resolvconf to the dialup and broadband tasks. Closes: #229617 + - Add myspell-en-{us,gb} to office task, by analogy with the language + tasks that include the myspell stuff. + * Rene Engelhard + - Updated 'greek', 'korean', 'norwegian' and 'thai' tasks + * Eugeniy Meshcheryakov + - Updated 'ukrainian' task + * Translations + - Miguel Figueiredo + - Updated Portuguese tasks translation + - Christian Perrier + - Updated French tasks translation + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese tasks translation + - Claus Hindsgaul + - Updated Danish tasks translation + - Eugeniy Meshcheryakov + - Updated Ukrainian tasks translation + - Rene Engelhard + - Updated German tasks translation + - Miroslav Kure + - Updated Czech tasks translation + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Pourtuguese tasks translation + - Peter Mann + - Updated Slovak tasks translation. Closes: #247110 + - Tomohiro KUBOTA (ä¹…ä¿ç”°æ™ºåºƒ) + - Updated Japanese tasks translation + + -- Joey Hess Thu, 6 May 2004 21:30:59 -0400 + +tasksel (1.50) unstable; urgency=low + + * Tasks + - Konstantinos Margaritis + - Updated 'greek' task + - Eugeniy Meshcheryako + - Added 'ukrainian' task. Closes: #242921 + * Translations + - Russian Translation Team (committed by Nikolai Prokoschenko) + - Updated russian translation + - Denis Barbier + - Updated French translation + - Eugeniy Meshcheryakov + - Updated Ukrainian translation + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Portuguese translation. + - Tomohiro KUBOTA (ä¹…ä¿ç”°æ™ºåºƒ) + - Updated Japanese translation + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese translation + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian translation (tasks/po/lt.po). + - Konstantinos Margaritis + - Updated Greek translation (tasks/po/el.po). + - Miroslav Kure + - Updated Czech translation + + -- Joey Hess Fri, 23 Apr 2004 13:34:43 -0400 + +tasksel (1.49) unstable; urgency=low + + * Translations + - Dennis Stampfer + - Updated German translation (tasks/po/de.po). + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Portuguese translation (tasks/po/pt_BR.po) + + -- Joey Hess Sat, 10 Apr 2004 00:32:54 -0400 + +tasksel (1.48) unstable; urgency=low + + * Eugeniy Meshcheryakov + - Fix utf8 support. Closes: #238739, #235433 + * Joey Hess + - Move Debian Jr. to the misc ghetto. + - Dropped the tcl/tk task as not being a popular enough language these + days. + * Translations: + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian translation (tasks/po/lt.po). + - Denis Barbier + - Updated French translation (tasks/po/fr.po). + - Jordi Mallach + - Updated Catalan translation (tasks/po/ca.po). + - Eddy Petrysor + - Added Romanian translation (po/ro.po) + - Miguel Figueiredo + - Update Portuguese translation (tasks/po/pt.po) + - André Dahlqvist + - Updated Swedish translation (tasks/po/sv.po). + - Peter Mann + - Updated Slovak translation (tasks/po/sk.po) + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese translation (tasks/po/zh_CN.po) + + -- Joey Hess Thu, 1 Apr 2004 17:48:14 -0500 + +tasksel (1.47) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Update kernel to 2.4.25. Remove bin86. Closes: #240383 + - Add ifplugd to laptop task. + - Add a Hebrew task. Closes: #235450 + - Some touchups based on #225357 + - After discussing it with the apache maintainers, switched to apache2 for + the web task. Added mod-perl, mod-pytohn, and php4 to that task. + - libecpg3 is not available, update database task to libecpg4 + - Switch laptop task to use irda-utils. + * dann frazier: + - Fix segfault when it detects a package name w/ a task- prefix, that + doesn't have a corresponding Section: tasks-foo field. Closes: #236397 + * KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Added Lithuanian task + * Eddy Petrysor + - Added Romanian tasks translation + * Translations: + - Eugeniy Meshcheryakov + - Updated Ukrainian translation (tasks/po/uk.po) + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian translation (tasks/po/lt.po) + - Carlos Z.F. Liu + - Updated Simplified Chinese translation (tasks/po/zh_CN.po) + - Giuseppe Sacco + - Updated italian translation (tasks/po/it.po) + - Claus Hindsgaul + - Updated Danish translation (tasks/po/da.po) + + -- Joey Hess Mon, 29 Mar 2004 10:38:17 -0500 + +tasksel (1.46) unstable; urgency=low + + * Denis Barbier + - Lists all available languages in LANGS and LANGS_DESC variables + * Joey Hess + - Copyright date update. + * Translations: + - André Dahlqvist + - Add Swedish translation of tasks descriptions. + - Dennis Stampfer + - Update German translation (po/de.po and tasks/po/de.po) + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Updated Lithuanian translation (tasks/po/lt.po) + - Giuseppe Sacco + - First italian translation for tasks/po/it.po + - Updated translation after the first and second reviews. + - Jure Cuhalev + - Added slovenian translations (both po/sl.po and tasks/po/sl.po) + - Petter reinholdtsen + - Updated Norwegian Bokmal translation (po/nb.po). Closes: #237840 + + -- Joey Hess Thu, 18 Mar 2004 16:49:06 -0500 + +tasksel (1.45) unstable; urgency=HIGH + + * Joey Hess + - Add myspell-fr-gut to french task. + - Add subversion to the c-dev task. + - Fix mysterious tab damange in rules file. + - Move the no.po linking code to before build. + - High urgency upload to get to testing in time. + * Updated translations: + - Rene Engelhard + - Updated and unfuzzied German translations. + - HÃ¥vard Korsvoll + - Updated and added Norwegian nynorsk translations (nn.po) + - Christian Perrier on behalf of Petter Reinholdtsen + - Move to nb.po for Norwegian Bokmal. Temporarily copy nb.po to no.po + at build time during the no->nb locale transition + - Giuseppe Sacco + - updated italian translation (it.po) by riccardo Fabris + - Changwoo Ryu + - Added Korean translations (po/ko.po and tasks/po/ko.po). + - Ognyan Kulev + - Updated Bulgarian translation (tasks/po/bg.po). + - Carlos Z.F. Liu + - Added Traditional Chinese transaltion (tasks/po/zh_TW.po) and updated + po/zh_TW.po, by Tetralet. + + -- Joey Hess Mon, 8 Mar 2004 20:53:33 -0500 + +tasksel (1.44) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Change from lynx to w3m in unix-server, as the priorities have changed. + - Remove abiword-gnome from the desktop task, since it is pulled in by + the gnome metapackage. + - Kde is fixed, uncomment. + - Added "pl" to LANGS_DESC in Makefile. + - Hack up \n's in po/bg.po to satisfy msgfmt. + * Jordi Mallach + - Add myspell-ca to catalan. + - Set myself as Maintainer: for catalan. + * Denis Barbier + - Convert this changelog to UTF-8. + * Ognyan Kulev + - Mention LANGS and LANGS_DESC in README.translators. + * GOTO Masanori + - Upate Japanese task based on user feedback: + (1) removing unexisted packages (ttf-xtt-wadalab-gothic, + ttf-xtt-watanabe-mincho) + (2) adding useful Japanese fonts (xfonts-ayu, xfonts-kaname, + xfonts-mplus, ttf-kochi-gothic, ttf-kochi-mincho) + (3) add mozilla-locale-ja. + Closes: #229923 + + * Updated translations: + - Konstantinos Margaritis + - Update tasks/po/el.po. Closes: #230305 + - Jordi Mallach + - Update Catalan translations (tasks/po/ca.po and po/ca.po). + - Miguel Figueiredo + - Add portuguese translations (tasks/po/pt.po and po/pt.po) + - Add "pt" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. + - Carlos Z.F. Liu + - Update Simplified Chinese translations (tasks/po/zh_CN.po) + - André Luís Lopes + - Updated Brazilian Portuguese translation (tasks/po/pt_BR.po). + - KÄ™stutis BiliÅ«nas + - Initial Lithuanian translation (tasks/po/lt.po and po/lt.po). + - Safir Secerovic + - Initial Bosnian translation (po/bs.po and tasks/po/bs.po). + - Add "bs" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. + - Claus Hindsgaul + - Update Danish translation (tasks/po/da.po) + - Eugeniy Meshcheryakov + - Add Ukrainian translations (tasks/po/uk.po and po/uk.po) + - Add "uk" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. + - Ognyan Kulev + - Initial Bulgarian translation (po/bg.po and tasks/po/bg.po) + - Added "bg" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. + - André Dahlqvist + - Updated Swedish translation (po/sv.po). Closes: #232528 + - Bartosz Fenski + - Added Polish tasks translation (tasks/po/pl.po) and updated + po/pl.po. Closes: #231139 + + -- Joey Hess Sun, 22 Feb 2004 11:41:39 -0500 + +tasksel (1.43) unstable; urgency=high + + * Denis Barbier + - Rename po/C.po into po/tasksel.pot. + - Rename tasks/po/C.po into tasks/po/debian-tasks.pot. + - Add po/tasksel.pot and tasks/po/debian-tasks.pot into subversion + repository to help translators, but they are not updated if only + POT-Creation-Date has changed. + - Sort tasks when generating debian-tasks.desc so that number lines + in generated PO files do not change when different users build this + file. + - Remove \r characters from printed strings in macros.h. + * Joey Hess + - Temporarily comment out kde in the desktop task, since it's too broken + in testing to be installable riht now. It will be re-enabled when it's + fixed. + - High priority because the above is breaking sarge installs. + + Updated translations: + + * Updated pt_BR.po from Andre Luis Lopes. Closes: #229627 + * Denis Barbier + - Update tasks/po/fr.po. + - Add "sk" to LANGS in Makefile. + - Add "cs es nl ru sk" to LANGS_DESC in Makefile. + * Konstantinos Margaritis + - Update Greek translations. + * Miroslav Kure + - Update Czech translation + * Peter Mann + - Initial Slovak translation + + -- Joey Hess Wed, 28 Jan 2004 22:41:57 -0500 + +tasksel (1.42) unstable; urgency=low + + * The gnome metapackage has finally went into testing; make it Kay for the + desktop task. + * Dutch translation from cobaco. + + -- Joey Hess Mon, 26 Jan 2004 11:55:50 -0500 + +tasksel (1.41) unstable; urgency=low + + * Javier Fernandez-Sanguino: + - Fixed typo in po/es.po and added tasks/po/es.po which should + now provide a full translation of tasksel to Spanish. + * Konstantinos Margaritis + - Add po/el.po and tasks/po/el.po translations Closes: #226861 + - Add Greek task. + * Bart Cornelis + - Update po/nl.po translation Closes: #228301 + - Added Initial tasks/po/nl.po translation + * Claus Hindsgaul + - Update da.po (Danish translation) + * Miroslav Kure + - Update po/cs.po + * Carlos Z.F. Liu + - Add po/zh_CN.po and tasks/po/zh_CN.po translations Closes: #228730 + * VEROK Istvan + - Update po/hu.po and add new tasks/po/hu.po translation Closes: #228736 + * Joey Hess + - Moved the repository to svn.debian.org (alioth). + - Misc changes for subversion. + - Add xprt-xprintorg to the desktop and office tasks. Closes: #226605 + + -- Bart Cornelis Fri, 23 Jan 2004 10:55:46 +0100 + +tasksel (1.40) unstable; urgency=low + + * Christian Perrier + - Update tasks/po/fr.po Closes: #221301 + * A few other language updates too: cs, da. + + -- Joey Hess Fri, 26 Dec 2003 15:12:27 -0500 + +tasksel (1.39) unstable; urgency=low + + * Jordi Mallach: + - Add Catalan translation of task descriptions. + - Update the Catalan translation of tasksel. + - Add "catalan" task. + * Built on a system with only unstable in sources.list, and found and + removed the followimg packages that are only in stable: + qtcupts + cxterm-gb + cedictgb + kde-i18n-zhcngb2312 + automake (replaced with automake1.7) + doc-linux-zh-text (replaced with kde-i18n-zhcn) + cxterm-big5 + cedictb5 + kde-i18n-zhtwbig5 (replaced with kde-i18n-zhtw) + scalable-cyrfonts-x11 + openoffice.org-hyphenation-da + doc-linux-fr (replaced with -text) + gnome-card-games (merged into gnome-games) + lincity-x (replaced by lincity) + wgerman (replaced by wngerman) + igerman + cxterm-ks + ami-gnome + kde-i18n-ko + cupsys-pstoraster + kdelibs3-cups + python-gdk-imlib + python-glade + python-gnome + python-gtk + openoffice.org-hyphenation-ru + hyperlatex + kde-i18n-no (replacements -nn and -mb already listed) + * I welcome and solicit replacements for anything in the above list. + * Use cups client packages to satisfy the lpd requirement of the lsb + package. + * Claus Hindsgaul + - Update da.po (Danish translation) + + -- Joey Hess Mon, 10 Nov 2003 17:17:05 +0100 + +tasksel (1.38) unstable; urgency=low + + * Rene Engelhard: + - add openoffice.org-help-* and -hyphenation into the language tasks + not yet having them + - subsitute openoffice.org-spellcheck-* through myspell-*, add + it back for german + - update/fix german translations. + - add mozilla-locale-de-at into german task + + -- Joey Hess Fri, 31 Oct 2003 18:58:07 -0500 + +tasksel (1.37) unstable; urgency=low + + * Miroslav Kure + - Update po/cs.po + - Add tasks/po/cs.po + * Denis Barbier + - Set LANGS_DESC="de fi fr ja no pt_BR" in top-level Makefile + to build and ship all translated tasks files, only de and ja + were previously installed. Patch provided by Andre Luis Lopes. + Closes: #214108 + - Add ca, gl and nl to $LANGS in top-level Makefile. + * Claus Hindsgaul + - Add openoffice.org-hyphenation-da and koffice-i18n-da to + Danish task. + - Add complete Danish task translations from ddtp.org. + - Add da to LANGS_DESC in top-level Makefile. + - Update da.po ("a" as a shortcut key for quit was overridden by + the "choose all tasks" behaviour. Used "f" instead) + * Santiago Vila + - Define PATH_MAX if it is not, to allow building onthe Hurd + Closes: #218334 + * Joey Hess + - Switch nethack-console for nethack, as the latter is only a + dummy package. Closes: #189785 + * OOo is in main, office task will be useable. Hallelujah! + + -- Joey Hess Fri, 31 Oct 2003 15:20:12 -0500 + +tasksel (1.36) unstable; urgency=low + + * At the suggestion of Chris Lawrence, added foomatic-gui, + foomatic-db-engine, and foomatic-db-hpijs to the print task. + * Also add the (huge) foomatic-filters-ppds. + * Remove obsolete cupsomatic-ppd package. + * A few po file changes. + + -- Joey Hess Thu, 9 Oct 2003 16:36:31 -0400 + +tasksel (1.35) unstable; urgency=low + + * Applied a patch from Tomohiro KUBOTA to + make tasksel use libtextwrap, for wrapping that properly supports + multibyte and no whitespace encodings. It also includes a Japanese + translation update. + * Add pt_BR translation of the tasks file by Andre Luis Lopes + . Closes: #213048 + + -- Joey Hess Tue, 30 Sep 2003 13:38:12 -0400 + +tasksel (1.34) unstable; urgency=HiGH + + * Approximatly no changes, but this really needs to get into testing ASAP. + + -- Joey Hess Tue, 23 Sep 2003 12:43:00 -0400 + +tasksel (1.33) unstable; urgency=low + + * Joey Hess + - Added dnsmasq to the dialup task, since it is useful to have a caching + name server, and dnsmasq is very easy to configure (and can block + verisign's bogus wildcard). Closes: #202883 + * Denis Barbier + - Update tasks/po/fr.po and po/fr.po + + -- Joey Hess Sun, 21 Sep 2003 18:33:40 -0400 + +tasksel (1.32) unstable; urgency=low + + * Denis Barbier + - Remove a trailing space in tasks/{c-dev,chinese-t,python-dev} + and update tasks/po/{de,no}.po + - Add tasks/po/fr.po. Closes: #204554 + - Fix a typo in news-server. Closes: #204145 + - Patched data.c to split multi-paragraph descriptions into + separate gettext calls. Closes: #203829 + * Joey Hess + - Remove openoffice.org-spellcheck-de-* from German task, no such packages + any more, and I cannot find a replacement. + - Add a Norwegian language task from Petter Reinholdtsen. Closes: #205360 + - Provisionally switched print server task to CUPS. We're not sure + which is the better choice, and continue to solicit comments on this + change. Closes: #205358 + - Use apt-cache dumpavail via popen, instead of reading the often + outdated available file. Closes: #114721, #192306, #211072 + - Doc updates for above change. + + -- Denis Barbier Sun, 14 Sep 2003 00:15:52 +0200 + +tasksel (1.31) unstable; urgency=low + + * Add longrun to increasingly bloated laptop task. + * Matthias Urlichs is taking care of the python task; added + python-docutils. + * Petter Reinholdtsen + - Updated po/nn.po and po/no.po. + - Added README.translators document the two translation directories. + - Started on tasks/po/no.po + * Several translation updates: at least da es and nn were updated. + + -- Joey Hess Tue, 16 Sep 2003 19:35:07 -0400 + +tasksel (1.30) unstable; urgency=low + + * Fix translations of long descriptions. Unfortunaly, aj's dontmakemethink + thing made me think. :-P + * No need to translate the Task fields after all. + * Strip empty tags from debian-tasks.desc file. + + -- Joey Hess Thu, 31 Jul 2003 22:11:19 -0400 + +tasksel (1.28) unstable; urgency=low + + * Patch from Denis Barbier adds infrastructure for translated task names + and descriptions. This info is stored in the debian-tasks domain, for use + by any program that needs it. + * Modified data.c to set the domain to match the task file it is reading, + and use gettext on translatable strings. Closes: #157848 + * Included a slighlty outdated tasks/po/de.po. + * laptop: to support specific laptop HW, add tcp, mwavem, tpctl, + thinkpad-base, i8kutils, and sjog. vaiostat is left commented until + more than a source package is available. Closes: #201398 + * dialup: Remove anacron. Closes: #202882 + * Patch from Denis Barbier to fix encoding problems in it.po, ja.po. + This also adds an updatepo target. Closes: #203398 + * Split broadband task out of dialup. Closes: #201764 + * Moved broadband, dialup, and laptop into hardware. + * Moved science to misc. + * Change task sorting for display: Sort first on a new Relevance field, + then by short description (not name). + * Add bluez-utils to laptop task. Closes: #202881 + + -- Joey Hess Thu, 31 Jul 2003 21:38:07 -0400 + +tasksel (1.27) unstable; urgency=low + + * Remove gnome from desktop Key since neither the metapackage nor all of + its deps has gone into testing yet, and some deps are not even available + on some architectures. Closes: #202965 + * Stop #including the deps of packages in Key, since it's pointless and + only makes it more fragile. #including in Packages is still ok. + * Don't fail to build on missing key packages, since there might not be an + apt cache to look at on some buildd's, or it might not include contrib. + * The gnome-office metapackage vanished. The desktop task already includes + koffice. OOo is still mired in contrib. Took the best of a bad lot and + put OOo in as the only office software in the office task. + * Commented out mozilla-locale-es as the package is currently broken. + * Rene Engelhard + - Make all the language tasks pull in OOo and kde langage packages + consistently. + - Replace toshutils with toshset which does not need X or a kernel + interface. + + -- Joey Hess Sun, 27 Jul 2003 10:41:21 -0400 + +tasksel (1.26) unstable; urgency=low + + * Petter Reinholdtsen + - Completed no.po. + * Javier Fernández-Sanguino + - Added missing useful packages to the spanish task + * Joey Hess + - Updated copyright date range. + - Make unselected buttons be the same color as the window itself. + Matches look of new, fixed whiptail, and Closes: #122212 + - Note in README that the way to get a task added is a bug report against + this package. Closes: #144533 + - Removed broken python-bobo from python task. Closes: #180925 + - The python task is retargeted at providing a subset of the more useful + python tools, instead of everything. Semi-randomly removed some stuff. + Someone who uses python might want to take over maintainership of this + task. + - Capitalised first letter of every task, in an effort to look + "professional". Closes: #183109 + - Removed the fortran task, not sufficiently used. + - Added mutt and spamassassin to mail server task. + - Fixed menu entry to give full path to su-to-root as it is in sbin for + some reason. Closes: #188367 + - Replace gnome-gnomines with gnome-games in games task, package rename. + Closes: #190874 + - Replace xtris with the currently popular tetrinet in games task. + - Make "available file" message recommend running dselect update. + Closes: #153016, #183690 + - Replace netenv (with its nasty boot-time prompt) with guessnet (with + its slick new ifupdown integration) in laptop task. + - Add hdparm to laptop task, since many laptop users will want to use it + to speed up (or turn off!) their disks. Closes: #87450 + - Add menu to office task. + - Added a java task. Closes: #108061 + - Removed inlined Spanish translation of spanish task. However we should + add translations, it's not like that! + - Added a Thai task. Closes: #122663. Needs review since the bug's package + list was 2 years old. + - Cleaned up bad wording in most of the descriptions of the + language-specific tasks. + - Added sudo to unix-server. + - Added kernel-compile task for custom kernel building. Closes: #184428 + - Blessed the idea of putting Maintainer fields in individual task files. + - Removed nonexistant packages from tasks: netscape-zh-resource-477, + dialdcost, hanterm, tktabble-dev + - Put cxterm-ks in korean task to replace hanterm. I hope that's right. + - Rename mozilla-locale-es to mozilla-locale-es-es. + - For chinese-t, use doc-linux-zh-text, which provides traditional + chinese. doc-linux-zh-t went away. + - doincludes.pl and makedesc.pl use apt-cache dumpavail instead of + dselect available file, for more up-to-date information. + - Shortended the description of c-dev. + - Renamed Essential field to Key, to prevent confusion. + - Implemented dropping of tasks that are missing key packages. + - Enhanced listpackages.pl with support for listing key packages. + - makedesc.pl too. + - Key packages do not need to be listed under Packages too. + - Updated tcl/tk to 8.4. + - Removed localces from language tasks; language-env depends on it. + - Changed around what is Key and what is not, more changes than I can + record here. + - Don't expand lsb package's deps, we want the whole thing or nothing. + - Added makeoverride.pl, which will generate an override file from a + directory of task files. + - Remove user-de and user-es, language-env superscedes. + - Back to just gimp for desktop task. + - If a task is not in the task desc files, but is in the available file + as a Task: line, do not display it. + + -- Joey Hess Fri, 25 Jul 2003 20:27:46 -0400 + +tasksel (1.25) unstable; urgency=low + + * Add a LSB task. + + -- Joey Hess Sun, 16 Mar 2003 23:07:53 -0800 + +tasksel (1.24) unstable; urgency=low + + * Add mozilla-locale-da to danish task and removed openoffice stuff. + * Fixed man page formatting. + + -- Joey Hess Wed, 26 Feb 2003 12:39:18 -0500 + +tasksel (1.23) unstable; urgency=low + + * Added to games task: + - vecteroids (asteroids clone) + - frozen-bubble + * Rebuilt against current gnome and kde metapackages. + + -- Joey Hess Sat, 8 Feb 2003 12:29:07 -0500 + +tasksel (1.22) unstable; urgency=low + + * Switched from emacs20 to emacs21. Closes: #152018 + * Added Danish language task by Claus Hindsgaul . + * Fixed OOo name. Closes: #158936 + * Patch from Jeff Licquia to make tasksel use all + *.desc files in /usr/share/tasksel, to allow third parties to drop in + their own additional tasks. + * This build, at least, will not contain CVS dirs in the source package + (because I build with DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS set, and pass -ICVS to + dpkg-buildpackage. Closes: #148759 + * Added wireless-tools to the laptop task as laptops increasingly use + wireless cards. I think adding wavemon too is a bit too much. + Closes: #168948 + * Make the tasksel menu entry work as non-root. Closes: #144340 + + -- Joey Hess Thu, 5 Dec 2002 13:44:43 -0500 + +tasksel (1.21) unstable; urgency=low + + * This is aimed at sid, not woody. + * #include gnome metapackage in desktop task, no need to track gnome + anymore. + * Added an "office" task, which will include openoffice when it is in + debian, and currently includes the stuff in gnome-office. IIRC we three + talked about such a package for woody, but there did not seem to be enough + to put in it; there certianly is now. + + -- Joey Hess Thu, 20 Jun 2002 16:59:22 -0400 + +tasksel (1.20) unstable; urgency=low + + * Added Essential: fields to all task files. The idea is to skip display of + a task if all of its essential packages are not available, which will make + it easier to make CD's that include some package that happens to be in a + task, without having to drag in that whole task or get the confusing + situation of having tasksel display the task, but install only one + ancillary package from it. + * Changed python task to use python instead of non-existant python-base. + This task still needs a lot of work. + * Updated Danish translation da.po by Claus Hindsgaul + * Updated to use debhelper v4 and misc:Depends; removed outdated copyright + info from debian/rules. + + -- Joey Hess Mon, 18 Mar 2002 01:36:16 -0500 + +tasksel (1.19) unstable; urgency=low + + * (NOT YET UPLOADED) + * (re-)added french translations. Closes: #136758 + * Renamed Norwegian translations; added nn.po + Closes: #134075 + + -- Randolph Chung Mon, 4 Mar 2002 08:54:30 -0800 + +tasksel (1.18) unstable; urgency=medium + + * Should fix issues with doincludes.pl failing on autobuilders that + either have no available file, or don't have kde in the availabe file + (woody systems). + + -- Joey Hess Tue, 26 Feb 2002 19:46:02 -0500 + +tasksel (1.17) unstable; urgency=medium + + * Removed junkbuster from dialup; probably not going to ship with woody, if + it manages to somehow it is really in too bad shape to expose newbies to + it. Closes: #131295 + * (Slipstream release foiled by the NI system. :-) + + -- Joey Hess Tue, 26 Feb 2002 13:30:42 -0500 + +tasksel (1.16) unstable; urgency=medium + + * Added doincludes.pl, and let the desktop task use it to explode the + kde metapackage, so its entire dep list is put in the task, and if it does + not ship with woody, we still will get kde. Closes: #135797 + * The same include mechanism should probably be used for the other + metapackages, like the junior stuff (and X?). But not right now. + + -- Joey Hess Tue, 26 Feb 2002 11:17:36 -0500 + +tasksel (1.15) unstable; urgency=low + + * Include sawfish-gnome in desktop task so gnome will have a WM. + Closes: #116609, #129999 + * Make the basic-desktop task incude all of x-window-system (so it gets a + WM and xterm and so on), while the desktop task uses just + x-window-system-core (because it already has a WM and so on from + gnome and kde). Closes: #129217 + * Removed pydb from python task, because Colin Watson said to. + Closes: #129520 + * it.po translation added, da.po added (Closes: #122668), ja.po updated, + pt_BR updated (Closes: #122965) + + -- Joey Hess Sun, 27 Jan 2002 14:55:51 -0500 + +tasksel (1.13) unstable; urgency=low + + * python-dev addition. Closes: #72972 + * Marcin Owsiany: updated pl.po + * Jordi Mallach: added Catalan translation. + * Galician translation from Jacobo Tarrio . + + -- Randolph Chung Thu, 22 Nov 2001 04:36:14 -0800 + +tasksel (1.12) unstable; urgency=low + + * The i18n release. :-) + * Danish translation from Morten Brix Pedersen . + * Norwegian (bokmÃ¥l) translation from Petter Reinholdtsen + . Closes: #120328 + * Brazilian translation from Andre Luis Lopes + . + * i18n fixes from Tommi Vainikainen + Closes: #100343 + * Traditional chinese translation from + Anthony Wong . Closes: #75284 + * French translation from Nicolas SABOURET + . Closes: #105988 + * Improve manpage. Closes: #108392 + + -- Randolph Chung Wed, 21 Nov 2001 00:40:00 -0800 + +tasksel (1.11) unstable; urgency=low + + * Added Cyrillic task. + + -- Joey Hess Sun, 30 Sep 2001 15:33:00 -0400 + +tasksel (1.10) unstable; urgency=low + + * Marcin Owsiany: updated Polish translation. + + -- Marcin Owsiany Sun, 7 Oct 2001 16:34:15 +0200 + +tasksel (1.9) unstable; urgency=low + + * Add build-depends on gettext (Closes: #110918) + * remove swig and saml from python-dev (Closes: #111683) + * desktop task uses gimp1.2 rather than gimp (Closes: #111655) + + -- David Kimdon Sun, 16 Sep 2001 20:23:45 +0000 + +tasksel (1.8) unstable; urgency=low + + * Add build-depends. Closes: #105475 + * Code fixes. Closes: #103974 + * task changes. Closes: #107830 + * add su-to-root to menu entry. Closes: #71993 + + -- Randolph Chung Thu, 30 Aug 2001 21:24:23 -0700 + +tasksel (1.7) unstable; urgency=medium + + * Use new X meta packages. Closes: #103773 (RC base bug) + + -- Joey Hess Mon, 20 Aug 2001 12:44:45 -0400 + +tasksel (1.6) unstable; urgency=low + + * Various task cleanups. Dealt with missing and renamed packages, etc. + * Added new Debian Jr. metapackages. + * Added French task. + * Merged C and C++ tasks, removed Objective C task. + + -- Joey Hess Wed, 18 Jul 2001 19:22:13 -0400 + +tasksel (1.5) unstable; urgency=high + + * tasksel changes by Anthony Towns + - data.c: Made tasksel process fields after the long description. This was + stopping tasksel for handling the new Packages files that actually + include Task: headers, so it's kinda useful. :) + - tasksel.c: When no tasks are present, print a trailing newline. + + -- Anthony Towns Mon, 2 Jul 2001 13:38:27 +1000 + +tasksel (1.4) unstable; urgency=high + + * Modifications to existing tasks by Joey Hess + - added language-env to all language tasks that it supports + - added netatalk to file-server and print-server + - renamed modem to dialup, and added stuff for isdn and pppoe to it. + Also removed a few things like lynx from the task. + - added aviword to desktop, so there is a basic word processor in there + - added gimp to desktop too, it's too handy not to be there + - added lyx to tex + * New tasks by Joey Hess: + - web-server -- currently includes only the bare basics, suggestions + appreciated. + - unix-server -- a conventional unix server, fully loaded with most of + the standard unix daemons and userland for console users. + * Adam Di Carlo: + - stop shipping upstream ChangeLog + - number this like a Debian package + - set urgency to high to cram this into woody for base freeze + - update our description + + -- Adam Di Carlo Mon, 28 May 2001 21:03:47 -0400 + +tasksel (1.3-2) unstable; urgency=low + + * Modifications to existing tasks: + - Replaced talk of "this [meta]package" with "this task", and like + changes. + - In l10n tasks, s/-speaking// for consistency. + - Make all l10n tasks include locales. It's in base, so this is of + dubious utility, but some had it and some not. + - Changed short descriptions of basic-desktop and desktop in an attempt + to clarify how they're different. + - Added some comments here and there for unresolved issues. + - Largely rewrote Debian Jr. descriptions. + - Added menu to desktop task. + - Rejiggered mail-server, to be a general purpose mail server, not just + imap. + - Moved samba-server to file-server, and made that include nfs stuff + too. + - Added a print-server task, that also includes samba, along with other + stuff. + - Killed debian-dev(el) task, since it does not meet our task criteria + -- nowhere near 10% of debian users are debian developers (we hope!), + and probably not enough regular users will use this package to make + up the difference. This is my own package, so I'm willing to be + persuaded otherwise, though.. + - Removed misc window managers from the desktop task. It is unnecessary + to list them there, since anXious will let the user choose. + - Killed the demo tasks. + - Went for consistent capitalization of the short descriptions. Just + capitalize proper names. I'm not sure if I like this effect, we may + want to capitalize the first word of each description too. + - Sundry other changes of little note. + * Replaced several occurrances of "task packages" with "tasks" elsewhere + in tasksel. + * Added -a switch, to show all tasks, even empties. Mostly useful before + we get tasks into the Packages files, for a global overview of how the + system will eventually look. + * Added lint check to makedesc.pl -- it will warn at build time + about tasks that list unavailable packages. This caught several + references to virtual packages, etc already, that need to be fixed.. + * VERSION in Makefile automatically tracks this changelog. + + -- Joey Hess Tue, 22 May 2001 22:36:00 -0400 + +tasksel (1.3-1) unstable; urgency=low + + * Joey Hess: + - Added support for task description files. + - Read in /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc as a task description + file. + - Added makedesc.pl, a program to generate a task description file from + a set of task descriptions. + - Got rid of all the name prettification code since it is no longer used + anyway. + - Killed filterdescription, the task packages in woody actually don't + have that problem anymore. + - Don't move cursor to the right after a task is selected. + - Removed unused tasksel.man from source package (keep pod). + - Fixed an obscure bug if a task package happened to be the last thing in + the available file. + - Enable debug mode by default, but turn it off when building from the + rules file. + + * Anthony Towns: + - Fix memory allocation bug when do a fake task- package + - Port most of the interesting tasks to the tasks file. + - Fix makedesc.pl to cope with +'s in a task name (c++-dev) + + -- Joey Hess Thu, 17 May 2001 14:47:06 -0400 + +tasksel (1.2-1) unstable; urgency=low + + * Use "Section:" fields to break tasks into different sections. Have a + hardcoded list of default sections, with a defined order; remaining + sections get added to the end, in alphabetical order. Sections that + don't match "tasks-*" are ignored. + + * "tasksel install foo bar baz" as a replacement for "apt-get install + task-foo task-bar task-baz" + + * Increase the size of the "apt-get install" command line buffer. + + -- Anthony Towns Tue, 15 May 2001 15:02:01 +1000 + +tasksel (1.1-1) unstable; urgency=low + + * Support "Task:" headers to include a package in a task. + . + Syntax is: + Package: foo + Task: bar, baz, quux + . + Note that tasks still require a task-* package in order to have a + description. Frontends could conceivably treat a task-foo package + being installed as meaning "automatically install new packages with + a Task: foo field, but don't worry about old packages that weren't + installed", similar to dselect's Standard handling, I think. + . + Patch thanks to Anthony Towns + + -- Randolph Chung Mon, 23 Apr 2001 23:34:57 -0700 + +tasksel (1.0-10) frozen unstable; urgency=low + + * Release manager: needed for potato boot-floppies + * More translations + + -- Randolph Chung Thu, 22 Jun 2000 18:10:37 -0700 + +tasksel (1.0-9) frozen unstable; urgency=low + + * Release manager: needed for potato boot-floppies + * I18n fixes. tasksel is finally correctly I18n-ized + * Lots of translations. My thanks to all the translators + + -- Randolph Chung Sun, 7 May 2000 13:26:39 -0700 + +tasksel (1.0-8) frozen unstable; urgency=low + + * Changed the Quit button into a Finished button - karlheg. + * catch SIGINT and exit gracefully + + -- Randolph Chung Fri, 21 Apr 2000 17:49:59 -0700 + +tasksel (1.0-7) frozen unstable; urgency=low + + * Adds -r, -i and -s switches for installing required, important and + standard priority packages + * Adds -n option for non-interactive runs (for use with -r or -i) + * Make data.c read priority settings; made packages_enumerate + reentrant + + -- Randolph Chung Sun, 6 Feb 2000 15:08:43 -0700 + +tasksel (1.0-6) frozen unstable; urgency=low + + * Fixed some really stupid bugs + * removed cvs build target from debian/rules (closes: #55621) [RC] + * fixed -q option to properly queue package installs + + -- Randolph Chung Wed, 19 Jan 2000 21:19:11 -0700 + +tasksel (1.0-5) frozen unstable; urgency=low + + * Adds option to queue installs instead of running them immediately (-q) + * Fixed a segfault that occurs when no task packages are found on the system + + -- Randolph Chung Sun, 16 Jan 2000 00:27:30 -0700 + +tasksel (1.0-4) frozen unstable; urgency=low + + * More changes from Joey Hess; adds buttons to clear up main screen; + more consistency changes + * Adds scroll support to dialogs and main menu + + -- Randolph Chung Sat, 15 Jan 2000 14:33:56 -0700 + +tasksel (1.0-3) unstable; urgency=low + + * Lots of changes from Joey Hess: (re bug#54250) + - Uses [ ] instead of ( ) for consistency with dbootstrap + - Changed highlighting, buttons and prompting behavior + - left justify screen title + - cosmetic changes to list display + * tasksel now has its own cvs respository + + -- Randolph Chung Sun, 9 Jan 2000 22:58:22 -0700 + +tasksel (1.0-2) unstable; urgency=low + + * Alpha sorts package names (closes: #52960) + * Make color scheme more consistent with dbootstrap (closes: #52898) + + -- Randolph Chung Wed, 29 Dec 1999 09:32:52 -0700 + +tasksel (1.0-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release. + + -- Randolph Chung Wed, 8 Dec 1999 21:49:42 -0700 diff --git a/tasksel-3.83/debian/control b/tasksel-3.83/debian/control new file mode 100644 index 0000000..939d3fd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/control @@ -0,0 +1,2165 @@ +Source: tasksel +Section: tasks +Priority: optional +Maintainer: Manuel rosa +Standards-Version: 4.6.1 +Build-Depends: + debhelper-compat (= 13), + gettext, + po-debconf +Vcs-Git: https://git.devuan.org/devuan/tasksel.git +Vcs-Browser: https://git.devuan.org/devuan/tasksel +Rules-Requires-Root: no +Origin: Peppermint + +Package: tasksel +Section: admin +Architecture: all +Pre-Depends: debconf | cdebconf +Depends: ${misc:Depends}, liblocale-gettext-perl, apt, tasksel-data +Conflicts: base-config (<< 2.32) +Description: tool for selecting tasks for installation on Devuan systems + This package provides 'tasksel', a simple interface for users who + want to configure their system to perform a specific task. + +Package: tasksel-data +Section: admin +Architecture: all +Depends: ${misc:Depends} +Recommends: laptop-detect, tasksel +Description: official tasks used for installation of Devuan systems + This package contains data about the standard tasks available on a Devuan + system. + +Package: task-speech-accessibility +Architecture: all +Depends: ${misc:Depends}, +# An accessible display manager + lightdm | gdm3, + devuan-speech-dispatcher-config-override +Description: Speech accessibility configuration + This task configures the system for speech synthesis using ALSA which supports + both graphical and console interfaces. + +Package: task-desktop +Architecture: all +Description: Peppermint desktop environment + This task package is used to install the Peppermint desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + xorg, + xserver-xorg-video-all, + xserver-xorg-input-all, + desktop-base, +# Sound server + pulseaudio, +Recommends: +# One of the actual desktop tasks is needed to get a full desktop environment. +# The order here is significant when installing this task manually; +# when tasksel installs this task it instead selects one of these based +# on the tasksel/desktop debconf setting. +# task-xfce-desktop | task-kde-desktop | task-lxde-desktop | task-cinnamon-desktop | task-mate-desktop | task-gnome-flashback-desktop , +## task-xfce-desktop | task-cinnamon-desktop | task-kde-desktop | task-lxde-desktop | task-lxqt-desktop | task-mate-desktop , + task-peppermint-desktop | task-xfce-desktop | task-cinnamon-desktop | task-lxde-desktop | task-kde-desktop | task-lxqt-desktop | task-mate-desktop | task-gnome-flashback-desktop , +# task-xfce-desktop | task-lxde-desktop | task-mate-desktop , +# on the tasksel/desktop debconf setting. +# For use by third-party apps. + xdg-utils, +# Font with wide unicode coverage, prevents “Unicode tofu†+ fonts-symbola, +# Better looking fonts + fonts-cantarell, + fonts-liberation, +# mdns/zeroconf stuff + avahi-daemon, + libnss-mdns, +# desktop machines might not be up 24/7 + anacron, +# Make sure that CDs etc can be ejected. May not be installed by d-i. + eject, +# wireless networking tools (they're more and more used on desktops too) + iw, +# sound + alsa-utils, +# For use by users, to elevate privileges + sudo, +# print system + cups, +# Network shares + gvfs-backends, + smbclient, +# Better hardware compatibility + alsa-firmware-loaders, + amd64-microcode, + intel-microcode, + atmel-firmware, + bluez-firmware, + dahdi-firmware-nonfree, + firmware-amd-graphics, + firmware-ast, + firmware-ath9k-htc, + firmware-atheros, + firmware-bnx2, + firmware-bnx2x, + firmware-brcm80211, + firmware-cavium, + firmware-intel-sound, + firmware-iwlwifi, + firmware-libertas, + firmware-linux, + firmware-linux-free, + firmware-linux-nonfree, + firmware-misc-nonfree, + firmware-myricom, + firmware-netronome, + firmware-netxen, + firmware-qcom-media, + firmware-qcom-soc, + firmware-qlogic, + firmware-realtek, + firmware-realtek-rtl8723cs-bt, + firmware-samsung, + firmware-siano, + firmware-sof-signed, + firmware-ti-connectivity, + firmware-zd1211, +# Some desktop candy + marwaita-peppermint-gtk-theme, + tela-icon-theme, + peppermint-wallpapers, +# extra software commun to all the desktops. + nala, + neofetch, + pulseaudio-module-bluetooth, + smartmontools, + bluez, + inputattach, + git, + dbus-x11, + curl, + wget, + dconf-editor, + arandr, + system-config-printer, + screenfetch, + simple-scan, + numlockx, + curl, + gdebi, +# python packages + python3-pip, + python3-pil.imagetk, + python3-tk, + luakit, +# Package management + synaptic, + +Package: task-gnome-flashback-desktop +Architecture: all +Description: GNOME Flashback + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the GNOME Flashback desktop environment, and with other packages that + Debian users expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, +# the basic components required for the session + gnome-session-flashback, +# Peppermint gnome-flashback settings + pep-gnome-flashback-settings, +# the display manager + lightdm, + lightdm-gtk-greeter, + lightdm-gtk-greeter-settings, +# Peppermint gnome-flashback settings + pep-gnome-flashback-settings, +# the control center + gnome-control-center, +# some core GNOME applications + eog, + evince, + file-roller, + gedit, + gnome-calculator, + gnome-screenshot, + gnome-terminal, +# network manager applet + network-manager-gnome, +Recommends: +# accessibility support + orca, +# some non-core GNOME applications + alacarte, + gnome-tweaks, + yelp, +# other useful software + gnome-disk-utility, + gnome-system-tools, + +Package: task-budgie-desktop +Architecture: all +Description: BUDGIE + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the BUDGIE desktop environment, and with other packages that + Debian users expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, +# the basic components required for the session + budgie-desktop, + nautilus, + gnome-terminal, + gnome-backgrounds, +# Peppermint budgie settings + pep-budgie-settings, +# the display manager + lightdm, + lightdm-gtk-greeter, + lightdm-gtk-greeter-settings, +# network manager applet + network-manager-gnome, +Recommends: +# some non-core GNOME applications + alacarte, + gnome-disk-utility, + yelp, +# other useful software + gnome-system-tools, + screenfetch, +# some core GNOME applications + file-roller, + gedit, + gnome-calculator, + gnome-screenshot, + +Package: task-kde-desktop +Architecture: all +Description: KDE Plasma + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the KDE Plasma desktop environment, and with other packages that Debian users + expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, + kde-standard, + sddm, +# Peppermint kde settings + pep-kde-settings, +Recommends: +# accessibility support + kdeaccessibility, +# gui for configuration of the print service + print-manager, + +Package: task-lxde-desktop +Architecture: all +Description: LXDE + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the LXDE desktop environment, and with other packages that Debian users + expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, + lxde, +# Peppermint lxde settings + pep-lxde-settings, +# the display manager + lightdm, + lightdm-gtk-greeter, + lightdm-gtk-greeter-settings, +# Openbox themes + openbox-theme-collection, +Recommends: + lxtask, + lxlauncher, +# gui for configuration of the print service + system-config-printer, +# orca works with lxde, adding accessibility + orca, +# other useful software + gnome-disk-utility, + gnome-system-tools, + gnome-screenshot, + compton, + compton-conf, + pavucontrol, +# network manager applet + network-manager-gnome, + +Package: task-lxqt-desktop +Architecture: all +Description: LXQt + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the LXQt desktop environment, and with other packages that Debian users + expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, + lxqt, +# Peppermint lxqt settings + pep-lxqt-settings, +Recommends: xsane, +# gui for configuration of the print service + system-config-printer, +# other useful software + gnome-disk-utility, + gnome-system-tools, + pavucontrol-qt, +# network manager applet + network-manager-gnome, +# themes + qt5-style-kvantum, + materia-kde, + +Package: task-xfce-desktop +Architecture: all +Description: Xfce + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the Xfce desktop environment, and with other packages that Debian users + expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, +# The basics of xfce, not the whole thing. + xfce4, +# Peppermint xfce settings + pep-xfce-settings, +# the display manager + lightdm, + lightdm-gtk-greeter, + lightdm-gtk-greeter-settings, +# Extra candy for the desktop + marwaita-for-xfwm, +Recommends: +# well known xfce4 enhancements + xfce4-goodies, + xfce4-power-manager, + xfce4-terminal, +# xfce text editor + mousepad, +# xfce is really improved by using dbus + default-dbus-session-bus | dbus-session-bus, +# icon theme + tango-icon-theme, +# network management + network-manager-gnome, +# gui for configuration of the print service + system-config-printer, +# other useful software + gnome-disk-utility, + gnome-system-tools, + menulibre, + mugshot, + pavucontrol, + +Package: task-peppermint-desktop +Architecture: all +Description: Peppermint desktop + This task package is used to install the Peppermint desktop, featuring + the Xfce desktop environment, and with other packages that Peppermint users + expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, +# The basics of xfce, not the whole thing. + xfce4, +# Peppermint desktop settings + pep-desktop-settings, +# the display manager + lightdm, + lightdm-gtk-greeter, + lightdm-gtk-greeter-settings, +# Extra candy for the desktop + marwaita-for-xfwm, +Recommends: +# well known xfce4 enhancements + xfce4-goodies, + xfce4-power-manager, + xfce4-terminal, +# xfce text editor + mousepad, +# xfce is really improved by using dbus + default-dbus-session-bus | dbus-session-bus, +# icon theme + tango-icon-theme, +# network management + network-manager-gnome, +# gui for configuration of the print service + system-config-printer, +# orca works with xfce, adding accessibility + orca, +# other useful software + arandr, + gnome-disk-utility, + gnome-system-tools, + menulibre, + mugshot, + pavucontrol, + +Package: task-cinnamon-desktop +Architecture: all +Description: Cinnamon + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the Cinnamon desktop environment, and with other packages that Debian users + expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, + cinnamon-desktop-environment, +# Peppermint cinnamon settings + pep-cinnamon-settings, +# the display manager + lightdm, + lightdm-gtk-greeter, + lightdm-gtk-greeter-settings, +Recommmends: +# other useful software + gnome-disk-utility, + +Package: task-mate-desktop +Architecture: all +Description: MATE + This task package is used to install the Debian desktop, featuring + the MATE desktop environment, and with other packages that Debian users + expect to have available on the desktop. +Depends: ${misc:Depends}, + task-desktop, + mate-desktop-environment, +# Peppermint mate settings + pep-mate-settings, +# the display manager + lightdm, + lightdm-gtk-greeter, + lightdm-gtk-greeter-settings, +Recommends: +# we need a working network setup at least + network-manager-gnome, +# other useful software + gnome-disk-utility, + gnome-system-tools, + +Package: task-laptop +Architecture: all +Description: laptop + This task package installs software useful for a laptop. +Depends: ${misc:Depends}, + anacron, +Recommends: + avahi-autoipd, + bluetooth, + powertop, +# wireless networking tools + iw, + wireless-tools, + wpasupplicant, + +Package: task-web-server +Architecture: all +Description: web server + This task selects packages useful for a general purpose web server + system. +Depends: ${misc:Depends}, + apache2, +Recommends: + apache2-doc, + analog, + +Package: task-zonedstorage-server +Architecture: all +Description: zonedstorage server + This task selects packages useful for a general purpose zonestorage server + system. +Depends: ${misc:Depends}, + zonefstoolspep, + dmzonedtoolspep, + libzbdpep1, + +Package: task-ssh-server +Architecture: all +Description: SSH server + This task sets up your system to be remotely accessed through SSH + connections. +Depends: ${misc:Depends}, + openssh-server, +Recommends: + openssh-client, + sshguard, + +Package: task-albanian-desktop +Architecture: all +Description: Albanian desktop + This task localises the desktop in Albanian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-amharic +Architecture: all +Description: Amharic environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Amharic speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-amharic-desktop +Architecture: all +Description: Amharic desktop + This task localises the desktop in Amharic. +Depends: ${misc:Depends} +Recommends: + fonts-sil-abyssinica, + fcitx, + fcitx-table-amharic, + fcitx-frontend-gtk2, + fcitx-frontend-gtk3, + fcitx-config-gtk + +Package: task-amharic-kde-desktop +Architecture: all +Description: Amharic KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Amharic. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fcitx-frontend-qt5, + kde-config-fcitx + +Package: task-arabic +Architecture: all +Description: Arabic environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Arabic speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-arabeyes, + itools + +Package: task-arabic-desktop +Architecture: all +Description: Arabic desktop + This task localises the desktop in Arabic. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-kacst, + fonts-farsiweb, + +Package: task-arabic-kde-desktop +Architecture: all +Description: Arabic KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Arabic. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-asturian +Architecture: all +Description: Asturian environment + This task installs packages and documentation in Asturian + to help Asturian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-asturian-desktop +Architecture: all +Description: Asturian desktop + This task localises the desktop in Asturian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-basque +Architecture: all +Description: Basque environment + This task installs packages and documentation in Basque + to help Basque speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-basque-desktop +Architecture: all +Description: Basque desktop + This task localises the desktop in Basque. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-basque-kde-desktop +Architecture: all +Description: Basque KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Basque. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-belarusian +Architecture: all +Description: Belarusian environment + This task installs packages and documentation in Belarusian + to help Belarusian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-belarusian-desktop +Architecture: all +Description: Belarusian desktop + This task localises the desktop in Belarusian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-belarusian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Belarusian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Belarusian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-bengali +Architecture: all +Description: Bengali environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Bengali speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-bengali-desktop +Architecture: all +Description: Bengali desktop + This task localises the desktop in Bengali. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-beng-bengali + +Package: task-bengali-kde-desktop +Architecture: all +Description: Bengali KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Bengali. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-bosnian +Architecture: all +XBC-Maintainer: Safir Secerovic +Description: Bosnian environment + This task installs packages and documentation in Bosnian + to help Bosnian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + locales +Recommends: + itools + +Package: task-bosnian-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Safir Secerovic +Description: Bosnian desktop + This task localises the desktop in Bosnian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-bosnian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Bosnian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Bosnian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-brazilian-portuguese +Architecture: all +XBC-Maintainer: Otavio Salvador +Description: Brazilian Portuguese environment + This task installs programs, data files, and + documentation that make it easier for Brazilian Portuguese speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-pt-br +Recommends: +# Dictionaries + ibrazilian, + wbrazilian, +# Other packages to i18n common software + util-linux-locales + +Package: task-brazilian-portuguese-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Otavio Salvador +Description: Brazilian Portuguese desktop + This task localises the desktop in Brasilian Portuguese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-brazilian-portuguese-kde-desktop +Architecture: all +Description: Brazilian Portuguese KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Brazilian Portuguese. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-british-desktop +Architecture: all +Description: British English desktop + This task localises the desktop in British English. +XBC-Maintainer: Per Olofsson +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-british-kde-desktop +Architecture: all +Description: British KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in British. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-bulgarian +Architecture: all +Description: Bulgarian environment + This task installs programs and data files that make it easier for + Bulgarian speakers to use Devuan. +XBC-Maintainer: Anton Zinoviev +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + ibulgarian, + wbulgarian + +Package: task-bulgarian-desktop +Architecture: all +Description: Bulgarian desktop + This task localises the desktop in Bulgarian. +XBC-Maintainer: Anton Zinoviev +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-dejavu, + +Package: task-bulgarian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Bulgarian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Bulgarian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-catalan +Architecture: all +XBC-Maintainer: Jordi Mallach +Description: Catalan environment + This task installs packages and documentation in Catalan + to help Catalan speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + icatalan, + wcatalan, + util-linux-locales + +Package: task-catalan-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Jordi Mallach +Description: Catalan desktop + This task localises the desktop in Catalan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-catalan-kde-desktop +Architecture: all +Description: Catalan KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Catalan. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-chinese-s +Architecture: all +Description: Simplified Chinese environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that make it easier for Chinese speakers + to use Devuan, using the simplified Chinese encoding. +Depends: ${misc:Depends} +Recommends: + opencc, + zhcon, + manpages-zh, + +Package: task-chinese-s-desktop +Architecture: all +Description: Simplified Chinese desktop + This task localises the desktop in Simplified Chinese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: +# Input method stuff + im-config, + fcitx5, + fcitx5-chinese-addons, +# Fonts + fonts-noto, + fonts-noto-cjk, +# Dictionary + goldendict, +# poppler-data is needed to display +# Chinese on poppler applications. + poppler-data +Suggests: + fonts-arphic-ukai, + fonts-arphic-uming + +Package: task-chinese-s-kde-desktop +Architecture: all +Description: Simplified Chinese KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Simplified Chinese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fcitx5-frontend-qt5, + kde-config-fcitx5 + +Package: task-chinese-t +Architecture: all +Description: Traditional Chinese environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that make it easier for Chinese speakers + to use Devuan, using the traditional Chinese encoding. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + zhcon + +Package: task-chinese-t-desktop +Architecture: all +Description: Traditional Chinese desktop + This task localises the desktop in Traditional Chinese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: +# Input method stuff + im-config, + fcitx5, + fcitx5-chewing, + fcitx5-chinese-addons, +# seems openjdk needs this to display Chinese. + fonts-noto, + fonts-noto-cjk, +# poppler-data is needed to display +# Chinese on poppler applications. + poppler-data +Suggests: + fonts-arphic-ukai, + fonts-arphic-uming + + +Package: task-chinese-t-kde-desktop +Architecture: all +Description: Traditional Chinese KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Traditional Chinese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fcitx5-frontend-qt5, + kde-config-fcitx5 + +Package: task-croatian +Architecture: all +XBC-Maintainer: Safir Secerovic +Description: Croatian environment + This task installs packages and documentation in Croatian + to help Croatian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + locales, + +Package: task-croatian-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Safir Secerovic +Description: Croatian desktop + This task localises the desktop in Croatian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-croatian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Croatian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Croatian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-czech +Architecture: all +Description: Czech environment + This task installs packages and documentation in Czech + to help Czech speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends} +Recommends: + aspell-cs, +# Other packages to i18n common software + util-linux-locales + +Package: task-czech-desktop +Architecture: all +Description: Czech desktop + This task localises the desktop in Czech. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-czech-kde-desktop +Architecture: all +Description: Czech KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Czech. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-danish +Architecture: all +Description: Danish environment + This task installs packages and documentation in Danish + to help Danish speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + idanish, + wdanish, + util-linux-locales + +Package: task-danish-desktop +Architecture: all +Description: Danish desktop + This task localises the desktop in Danish. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-danish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Danish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Danish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-dutch +Architecture: all +Description: Dutch environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Dutch speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-nl, +Recommends: + idutch, + wdutch, + aspell-nl + +Package: task-dutch-desktop +Architecture: all +Description: Dutch desktop + This task localises the desktop in Dutch. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-dutch-kde-desktop +Architecture: all +Description: Dutch KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Dutch. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-dzongkha-desktop +Architecture: all +Description: Dzongkha desktop + This task localises the desktop in Dzongkha. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-dzongkha, + +Package: task-dzongkha-kde-desktop +Architecture: all +Description: Dzongkha KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Dzongkha. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-english +Architecture: all +Description: General English environment + This task installs packages and documentation in British + and American English to help English speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + locales +Recommends: + util-linux-locales, + ibritish, + iamerican + +Package: task-esperanto +Architecture: all +Description: Esperanto environment + This task installs packages and documentation in Esperanto + to help Esperanto speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-esperanto-desktop +Architecture: all +Description: Esperanto desktop + This task localises the desktop in Esperanto. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-esperanto-kde-desktop +Architecture: all +Description: Esperanto KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Esperanto. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-estonian +Architecture: all +Description: Estonian environment + This task installs packages and documentation in Estonian + to help Estonian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-estonian-desktop +Architecture: all +Description: Estonian desktop + This task localises the desktop in Estonian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-estonian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Estonian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Estonian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-finnish +Architecture: all +Description: Finnish environment + This task installs packages and documentation in Finnish + to help Finnish speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + tmispell-voikko, + voikko-fi, + libenchant-voikko, + libenchant-2-voikko + +Package: task-finnish-desktop +Architecture: all +Description: Finnish desktop + This task localises the desktop in Finnish. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-finnish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Finnish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Finnish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-french +Architecture: all +Description: French environment + This task installs packages and documentation in French + to help French speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + ifrench-gut, + wfrench, + manpages-fr, +# Other packages to i18n common software + util-linux-locales + +Package: task-french-desktop +Architecture: all +Description: French desktop + This task localises the desktop in French. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-french-kde-desktop +Architecture: all +Description: French KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in French. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-galician +Architecture: all +Description: Galician environment + This task installs packages and documentation in Galician + to help Galician speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + aspell-gl-minimos, + util-linux-locales + +Package: task-galician-desktop +Architecture: all +Description: Galician desktop + This task localises the desktop in Galician. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-galician-kde-desktop +Architecture: all +Description: Galician KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Galician. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-georgian-desktop +Architecture: all +Description: Georgian desktop + This task localises the desktop in Georgian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-bpg-georgian, + +Package: task-german +Architecture: all +Description: German environment + This task installs packages and documentation in German + to help German speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-de +Recommends: + wngerman, + ingerman, + aspell-de, + iswiss + +Package: task-german-desktop +Architecture: all +Description: German desktop + This task localises the desktop in German. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-german-kde-desktop +Architecture: all +Description: German KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in German. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-greek +Architecture: all +XBC-Maintainer: Konstantinos Margaritis +Description: Greek environment + This task installs packages and documentation in Greek + to help Greek speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-greek-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Konstantinos Margaritis +Description: Greek desktop + This task localises the desktop in Greek. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-freefont-ttf, + +Package: task-greek-kde-desktop +Architecture: all +Description: Greek KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Greek. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-gujarati +Architecture: all +Description: Gujarati environment + This task installs packages and documentation in Gujarati + to help Gujarati speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-gujarati-desktop +Architecture: all +Description: Gujarati desktop + This task localises the desktop in Gujarati. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-gujr, + +Package: task-gujarati-kde-desktop +Architecture: all +Description: Gujarati KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Gujarati. +Depends: ${misc:Depends} + +Package: task-hebrew +Architecture: all +Description: Hebrew environment + This task installs programs and documentation in Hebrew + to help Hebrew speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Debian Hebrew Team +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + libfribidi0, + libhdate1, + bidiv, + culmus, + mlterm + +Package: task-hebrew-desktop +Architecture: all +Description: Hebrew desktop + This task localises the desktop in Hebrew. +XBC-Maintainer: Debian Hebrew Team +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-hebrew-kde-desktop +Architecture: all +Description: Hebrew KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Hebrew. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-hindi +Architecture: all +Description: Hindi environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Hindi speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-hindi-desktop +Architecture: all +Description: Hindi desktop + This task localises the desktop in Hindi. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-deva, + +Package: task-hindi-kde-desktop +Architecture: all +Description: Hindi KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Hindi. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-hungarian +Architecture: all +Description: Hungarian environment + This task installs packages and documentation in Hungarian + to help Hungarian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + ihungarian, + fortunes-debian-hints, + manpages-hu, + +Package: task-hungarian-desktop +Architecture: all +Description: Hungarian desktop + This task localises the desktop in Hungarian. +Depends: ${misc:Depends} +Recommends: + fonts-urw-base35, + fonts-sil-andika, + fonts-dejavu, + fonts-liberation, + fonts-freefont-ttf, + +Package: task-hungarian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Hungarian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Hungarian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-icelandic +Architecture: all +Description: Icelandic environment + This task installs packages and documentation in Icelandic + to help Icelandic speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-icelandic-desktop +Architecture: all +Description: Icelandic desktop + This task localises the desktop in Icelandic. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-icelandic-kde-desktop +Architecture: all +Description: Icelandic KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Icelandic. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-indonesian-desktop +Architecture: all +Description: Indonesian desktop + This task localises the desktop in Indonesian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-indonesian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Indonesian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Indonesian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-irish +Architecture: all +Description: Irish environment + This task installs packages and documentation in Irish + to help Irish speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-irish-desktop +Architecture: all +Description: Irish desktop + This task localises the desktop in Irish. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-irish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Irish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Irish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-italian +Architecture: all +Description: Italian environment + This task installs packages and documentation in Italian + to help Italian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-it +Recommends: + debian-reference-it, + fortunes-it, + iitalian, + maint-guide-it, + witalian + +Package: task-italian-desktop +Architecture: all +Description: Italian desktop + This task localises the desktop in Italian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-italian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Italian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Italian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-japanese +Architecture: all +XBC-Maintainer: Kenshi Muto +Description: Japanese environment + This task installs packages that make it easier for Japanese speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-ja, +# lv is required package for Japanese to see manpage. less can't handle. + lv +Recommends: + fbterm, + unifont, + nkf, + manpages-ja-dev + +Package: task-japanese-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Kenshi Muto +Description: Japanese desktop + This task localises the desktop in Japanese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-vlgothic, + fonts-ipafont, + uim, + uim-mozc | uim-anthy, + mozc-utils-gui, + anthy, + poppler-data + +Package: task-japanese-gnome-flashback-desktop +Architecture: all +Description: Japanese GNOME Flashback desktop + This task localises the GNOME Flashback desktop in Japanese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: +# evolution has a problem for Japanese, for example it uses always UTF-8 +# subject instead of iso-2022-jp used Japanese de-facto. I recommend +# thunderbird as default mailer for Japanese desktop users. + ibus-mozc | ibus-anthy + +Package: task-japanese-kde-desktop +Architecture: all +Description: Japanese KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Japanese. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-kannada-desktop +Architecture: all +Description: Kannada desktop + This task localises the desktop in Kannada. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-knda, + firefox-esr-l10n-kn | firefox-l10n-kn, + fcitx, + fcitx-m17n, + fcitx-config-gtk + +Package: task-kannada-kde-desktop +Architecture: all +Description: Kannada KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Kannada. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + kde-config-fcitx + +Package: task-kazakh +Architecture: all +Description: Kazakh environment + This task installs programs and documentation in Kazakh + to help Kazakh speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Timur Birsh +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-kazakh-desktop +Architecture: all +Description: Kazakh desktop + This task localises the desktop in Kazakh. +XBC-Maintainer: Timur Birsh +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + hunspell-kk, + firefox-esr-l10n-kk | firefox-l10n-kk, + +Package: task-kazakh-kde-desktop +Architecture: all +Description: Kazakh KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Kazakh. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-khmer +Architecture: all +Description: Khmer environment + This task installs packages and documentation in Khmer + to help Khmer speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + khmerconverter, + +Package: task-khmer-desktop +Architecture: all +Description: Khmer desktop + This task localises the desktop in Khmer. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-khmeros, + +Package: task-khmer-kde-desktop +Architecture: all +Description: Khmer KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Khmer. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-korean +Architecture: all +Description: Korean environment + This task installs packages that make it easier for Korean speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + zhcon + +Package: task-korean-desktop +Architecture: all +Description: Korean desktop + This task localises the desktop in Korean. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + im-config, + ibus-hangul, + fonts-nanum, + fonts-noto, + fonts-noto-cjk, +# poppler-data is needed to display +# Korean on poppler applications. + poppler-data + +Package: task-korean-kde-desktop +Architecture: all +Description: Korean KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Korean. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-kurdish +Architecture: all +Description: Kurdish environment + This task installs packages and documentation in Kurdish + to help Kurds use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-kurdish-desktop +Architecture: all +Description: Kurdish desktop + This task localises the desktop in Kurdish. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-dejavu, + fonts-unikurdweb + +Package: task-kurdish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Kurdish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Kurdish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-latvian +Architecture: all +Description: Latvian environment + This task installs packages and documentation in Latvian + to help Latvian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-latvian-desktop +Architecture: all +Description: Latvian desktop + This task localises the desktop in Latvian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-latvian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Latvian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Latvian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-lithuanian +Architecture: all +XBC-Maintainer: KÄ™stutis BiliÅ«nas +Description: Lithuanian environment + This task installs packages and documentation in Lithuanian + to help Lithuanian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + ilithuanian + +Package: task-lithuanian-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: KÄ™stutis BiliÅ«nas +Description: Lithuanian desktop + This task localises the desktop in Lithuanian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-lithuanian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Lithuanian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Lithuanian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-macedonian +Architecture: all +Description: Macedonian environment + This task installs packages and documentation in Macedonian + to help Macedonian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-mk, + +Package: task-macedonian-desktop +Architecture: all +Description: Macedonian desktop + This task localises the desktop in Macedonian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-dejavu + +Package: task-macedonian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Macedonian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Macedonian. +Depends: ${misc:Depends} + +Package: task-malayalam +Architecture: all +Description: Malayalam environment + This task installs packages and documentation in Malayalam + to help Malayalam speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + aspell-ml + +Package: task-malayalam-desktop +Architecture: all +Description: Malayalam desktop + This task localises the desktop in Malayalam. +Depends: ${misc:Depends} +Recommends: + im-config, +# Move to fcitx from scim since the latter has gone from archive + fcitx, + fcitx-table-malayalam-phonetic, + fonts-lohit-mlym + +Package: task-malayalam-kde-desktop +Architecture: all +Description: Malayalam KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Malayalam. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fcitx-frontend-qt5, + kde-config-fcitx + +Package: task-marathi +Architecture: all +Description: Marathi environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Marathi speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-marathi-desktop +Architecture: all +Description: Marathi desktop + This task localises the desktop in Marathi. +Depends: ${misc:Depends} +Recommends: + fonts-lohit-deva + +Package: task-nepali-desktop +Architecture: all +Description: Nepali desktop + This task localises the desktop in Nepali. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-deva, + +Package: task-nepali-kde-desktop +Architecture: all +Description: Nepali KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Nepali. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-northern-sami +Architecture: all +Description: Northern Sami environment + This task installs packages and documentation in Northern Sami + to help Northern Sami speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + giella-sme, + libenchant-2-voikko + +Package: task-northern-sami-desktop +Architecture: all +Description: Northern Sami desktop + This task localises the desktop in Northern Sami. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-norwegian +Architecture: all +Description: Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment + This task installs packages and documentation in Norwegian + to help Norwegian speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Petter Reinholdtsen +Depends: ${misc:Depends}, + locales +Recommends: + util-linux-locales, + wnorwegian, + inorwegian, + +Package: task-norwegian-desktop +Architecture: all +Description: Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop + This task localises the desktop in Norwegian. +XBC-Maintainer: Petter Reinholdtsen +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-norwegian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Norwegian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Norwegian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-persian +Architecture: all +Description: Persian environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Persian speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-persian-desktop +Architecture: all +Description: Persian desktop + This task localises the desktop in Persian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-farsiweb, + +Package: task-persian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Persian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Persian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-polish +Architecture: all +Description: Polish environment + This task installs packages and documentation in Polish + to help Polish speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-pl +Recommends: + konwert, + ipolish, + wpolish, + manpages-pl-dev, + aspell-pl, +# Other packages to i18n common software + util-linux-locales + +Package: task-polish-desktop +Architecture: all +Description: Polish desktop + This task localises the desktop in Polish. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-polish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Polish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Polish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-portuguese +Architecture: all +Description: Portuguese environment + This task installs packages and documentation in Portuguese + to help Portuguese speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + iportuguese, + wportuguese + +Package: task-portuguese-desktop +Architecture: all +Description: Portuguese desktop + This task localises the desktop in Portuguese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-portuguese-kde-desktop +Architecture: all +Description: Portuguese KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Portuguese. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-punjabi +Architecture: all +Description: Punjabi environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Punjabi speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-punjabi-desktop +Architecture: all +Description: Punjabi desktop + This task localises the desktop in Punjabi. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-guru, + +Package: task-punjabi-kde-desktop +Architecture: all +Description: Punjabi KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Punjabi. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-romanian +Architecture: all +Description: Romanian environment + This task installs packages and documentation in Romanian + to help Romanian speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Eddy PetriÅŸor +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-ro, +Recommends: + console-terminus, + util-linux-locales, + aspell-ro, + +Package: task-romanian-desktop +Architecture: all +Description: Romanian desktop + This task localises the desktop in Romanian. +XBC-Maintainer: Eddy PetriÅŸor +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: +# this appears to be one of the few fonts that has t with comma bellow + fonts-dejavu, + fonts-freefont-ttf, + +Package: task-romanian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Romanian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Romanian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-russian +Architecture: all +Description: Russian environment + This task installs programs and documentation in Russian + to help Russian speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Peter Novodvorsky +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + irussian, + mueller7-dict, + konwert, + re, + +Package: task-russian-desktop +Architecture: all +Description: Russian desktop + This task localises the desktop in Russian. +XBC-Maintainer: Peter Novodvorsky +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-russian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Russian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Russian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-serbian +Architecture: all +XBC-Maintainer: Safir Secerovic +Description: Serbian environment + This task installs packages and documentation in Serbian + to help Serbian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-serbian-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Safir Secerovic +Description: Serbian desktop + This task localises the desktop in Serbian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-serbian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Serbian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Serbian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-sinhala-desktop +Architecture: all +Description: Sinhala desktop + This task localises the desktop in Sinhala. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-noto-core, + fonts-noto-ui-core, + +Package: task-sinhala-kde-desktop +Architecture: all +Description: Sinhala KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Sinhala. +Depends: ${misc:Depends} + +Package: task-slovak +Architecture: all +Description: Slovak environment + This task installs packages and documentation in Slovak + to help Slovak speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-slovak-desktop +Architecture: all +Description: Slovak desktop + This task localises the desktop in Slovak. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-slovak-kde-desktop +Architecture: all +Description: Slovak KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Slovak. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-slovenian +Architecture: all +Description: Slovenian environment + This task installs packages and documentation in Slovenian + to help Slovenian speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-slovenian-desktop +Architecture: all +Description: Slovenian desktop + This task localises the desktop in Slovenian. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-slovenian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Slovenian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Slovenian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-south-african-english-desktop +Architecture: all +Description: South African English desktop + This task localises the desktop in South African English. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-spanish +Architecture: all +Description: Spanish environment + This task installs programs, data files, and + documentation that make it easier for Spanish speakers to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, + manpages-es, +Recommends: +# Dictionaries + ispanish, + wspanish, +# Useful documentation for spanish-speakers + debian-reference-es, +# Other packages to i18n common software + util-linux-locales + +Package: task-spanish-desktop +Architecture: all +Description: Spanish desktop + This task localises the desktop in Spanish. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-spanish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Spanish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Spanish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-swedish +Architecture: all +Description: Swedish environment + This task installs packages and documentation in Swedish + to help Swedish speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Per Olofsson +Depends: ${misc:Depends}, + locales +Recommends: + util-linux-locales, + wswedish, + aspell-sv + +Package: task-swedish-desktop +Architecture: all +Description: Swedish desktop + This task localises the desktop in Swedish. +XBC-Maintainer: Per Olofsson +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-swedish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Swedish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Swedish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-tagalog +Architecture: all +Description: Tagalog environment + This task installs packages and documentation in Tagalog + to help Tagalog speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-tamil +Architecture: all +Description: Tamil environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Tamil speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-tamil-desktop +Architecture: all +Description: Tamil desktop + This task localises the desktop in Tamil. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-taml, + +Package: task-telugu +Architecture: all +XBC-Maintainer: Y Giridhar Appaji Nag +Description: Telugu environment + This task installs programs, data files, fonts, and + documentation that makes it easier for Telugu speakers + to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-telugu-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Y Giridhar Appaji Nag +Description: Telugu desktop + This task localises the desktop environment in Telugu. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-lohit-telu, + im-config, + fcitx, + fcitx-m17n + +Package: task-telugu-kde-desktop +Architecture: all +XBC-Maintainer: Y Giridhar Appaji Nag +Description: Telugu KDE Plasma desktop environment + This task localises the KDE Plasma desktop environment in Telugu. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fcitx-frontend-qt5, + kde-config-fcitx + +Package: task-thai +Architecture: all +Description: Thai environment + This task installs packages that make it easier for Thai speaking + people to use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + swath + +Package: task-thai-desktop +Architecture: all +Description: Thai desktop + This task localises the desktop in Thai. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + xiterm+thai, + +Package: task-thai-kde-desktop +Architecture: all +Description: Thai KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Thai. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + libthai-dev + +Package: task-turkish +Architecture: all +Description: Turkish environment + This task installs packages and documentation in Turkish + to help Turkish speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Recai Oktas +Depends: ${misc:Depends}, + locales, + manpages-tr +Recommends: + console-terminus, + util-linux-locales + +Package: task-turkish-desktop +Architecture: all +Description: Turkish desktop + This task localises the desktop in Turkish. +XBC-Maintainer: Recai Oktas +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-turkish-kde-desktop +Architecture: all +Description: Turkish KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Turkish. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-ukrainian +Architecture: all +Description: Ukrainian environment + This task installs programs and documentation in Ukrainian + to help Ukrainian speaking people use Devuan. +XBC-Maintainer: Eugeniy Meshcheryakov +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + konwert + +Package: task-ukrainian-desktop +Architecture: all +Description: Ukrainian desktop + This task localises the desktop in Ukrainian. +XBC-Maintainer: Eugeniy Meshcheryakov +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-dejavu, + +Package: task-ukrainian-kde-desktop +Architecture: all +Description: Ukrainian KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Ukrainian. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-uyghur-desktop +Architecture: all +Description: Uyghur desktop + This task localises the desktop in Uyghur. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + fonts-ukij-uyghur + +Package: task-uyghur-kde-desktop +Architecture: all +Description: Uyghur KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Uyghur. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-vietnamese-desktop +Architecture: all +Description: Vietnamese desktop + This task localises the desktop in Vietnamese. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-vietnamese-kde-desktop +Architecture: all +Description: Vietnamese KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Vietnamese. +Depends: ${misc:Depends} + +Package: task-welsh +Architecture: all +Description: Welsh environment + This task installs packages and documentation in Welsh + to help Welsh speaking people use Devuan. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-welsh-desktop +Architecture: all +Description: Welsh desktop + This task localises the desktop in Welsh. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-xhosa-desktop +Architecture: all +Description: Xhosa desktop + This task localises the desktop in Xhosa. +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: + +Package: task-xhosa-kde-desktop +Architecture: all +Description: Xhosa KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Xhosa. +Depends: ${misc:Depends}, + +Package: task-cyrillic +Architecture: all +Description: Cyrillic environment + This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in + order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, + Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian. +XBC-Maintainer: Anton Zinoviev +Depends: ${misc:Depends}, +Recommends: +# Translates Cyrillic encodings. + konwert + +Package: task-cyrillic-desktop +Architecture: all +Description: Cyrillic desktop + This task localises the desktop in Cyrillic. + It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian. +XBC-Maintainer: Anton Zinoviev +Depends: ${misc:Depends}, + t1-cyrillic +Recommends: +# Keyboard state indicator and switcher for X: + xxkb, +# The main stuff: fonts for X. + t1-teams + +Package: task-cyrillic-kde-desktop +Architecture: all +Description: Cyrillic KDE Plasma desktop + This task localises the KDE Plasma desktop in Cyrillic. +Depends: ${misc:Depends}, diff --git a/tasksel-3.83/debian/copyright b/tasksel-3.83/debian/copyright new file mode 100644 index 0000000..1f41bf6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/copyright @@ -0,0 +1,8 @@ +Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ + +Files: * +Copyright: + 1999-2002 Randolph Chung + 1999-2011 Joey Hess +License: GPL-2 + See /usr/share/common-licenses/GPL-2 for the full text of the GPL. diff --git a/tasksel-3.83/debian/docs b/tasksel-3.83/debian/docs new file mode 100644 index 0000000..49476d3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/docs @@ -0,0 +1 @@ +TODO README diff --git a/tasksel-3.83/debian/gbp.conf b/tasksel-3.83/debian/gbp.conf new file mode 100644 index 0000000..6c6c487 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/gbp.conf @@ -0,0 +1,5 @@ +[DEFAULT] +debian-branch=suites/testing +upstream-tag=%(version) +debian-tag=devuan/%(version)s +pristine-tar=False diff --git a/tasksel-3.83/debian/menu b/tasksel-3.83/debian/menu new file mode 100644 index 0000000..66dcb41 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/menu @@ -0,0 +1,2 @@ +?package(tasksel):needs="text" section="Applications/System/Administration"\ + title="Peppermint task selector" command="su-to-root -c tasksel" \ No newline at end of file diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/POTFILES.in b/tasksel-3.83/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..cef83a3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] templates diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ar.po b/tasksel-3.83/debian/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..16b7167 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ar.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of tasksel_debian_po.po to Arabic +# translation of tasksel_debian_po_ar.po to Arabic +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. +# Ossama M. Khayat , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-13 11:02+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "اختيار البرامج التي ستثبّت:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"لا شيء مثبّت حالياً سوى صميم النظام. لضبط التثبيت لاحتياجاتك يمكنك تثبيتواحد " +"أو أكثر من مجموعات البرامج المعرّÙØ© مسبقاً التّالية." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "يمكنك تثبيت واحد أو أكثر من مجموعات البرامج المعرّÙØ© مسبقاً التّالية." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "انتقاء برامج" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ast.po b/tasksel-3.83/debian/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..117ec39 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ast.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: taksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 21:07+0100\n" +"Last-Translator: astur \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Escueye software a instalar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Pel momentu, namái el núcleu del sistema ta instaláu. P'axustar el sistema a " +"les sos necesidaes, pue escoyer instalar una o más de les siguientes " +"colleiciones de software predefiníes." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Pues escoyer instalar una o más de les siguiestes colleiciones de software " +"predefiníes." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Seleición de Software" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/be.po b/tasksel-3.83/debian/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..8f15e8e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/be.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of tasksel_debian_po.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pavel Piatruk , 2007. +# Viktar Siarheichyk , 2018. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: tasksel_debian_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-15 16:14+0300\n" +"Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ÐбÑрыце праграмы, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‚Ñ€Ñба ÑžÑталÑваць:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "Зараз уÑталÑвана толькі Ñдро ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы. Каб удаÑканаліць ÑÑ–ÑÑ‚Ñму адпаведна Вашым патрÑбам, можна абраць адзін ці некалькі прадвызначаных набораў праграм." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "Ð’Ñ‹ можаце ÑžÑталÑваць адзін ці некалькі наÑтупных набораў праграм." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Каб замÑніць Ñтандартны працоўны Ñтол, можна выкарыÑтаць preseed." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Выбар праграм" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/bg.po b/tasksel-3.83/debian/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..cc62299 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/bg.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# , fuzzy +# Damyan Ivanov , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 11:23+0300\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Изберете Ñофтуер за инÑталиране:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Ð’ момента Ñа инÑталирани Ñамо жизненоважните програми на Дебиан. За да " +"наÑтроите ÑиÑтемата към Вашите нужди, можете да изберете измежду един или " +"повече от Ñледните предварително зададени набори от Ñофтуер." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Можете да изберете един или повече от предварително зададените набори от " +"Ñофтуер." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" +"Графичната Ñреда по подразбиране може да бъде предварително указана Ñ " +"preseed." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Избор на Ñофтуер" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, ръчно избиране на пакети" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/bn.po b/tasksel-3.83/debian/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..60264ff --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/bn.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Bangla translation of tasksel_debian.pot. +# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Tasksel_Debian package. +# Progga , 2005, 2006. +# Jamil Ahmed , 2006. +# Israt Jahan , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:05+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° বেছে নিন:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"à¦à¦‡ মà§à¦¹à§‚রà§à¦¤à§‡, ডেবিয়ানের মূল অংশটà§à¦•à§à¦‡ কেবল ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে। সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦•à§‡ আপনার পছনà§à¦¦à¦®à¦¤ " +"সাজানোর জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦‡ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সংগà§à¦°à¦¹à¦—à§à¦²à§‹ থেকে আপনি à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংগà§à¦°à¦¹ " +"ইনসà§à¦Ÿà¦² করতে পারেন।" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"আপনি à¦à¦‡ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সংগà§à¦°à¦¹à¦—à§à¦²à§‹ থেকে à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংগà§à¦°à¦¹ ইনসà§à¦Ÿà¦² করতে " +"পারেন।" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +# FIXME +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${ORIGCHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/bs.po b/tasksel-3.83/debian/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..5e2775d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/bs.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 12:16+0100\n" +"Last-Translator: Safir Secerovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Odaberite software za instalaciju:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Do sada je instaliran samo najosnovniji sistem. Da biste prilagodili sistem " +"vaÅ¡im potrebama, možete odabrati instalaciju jedne ili viÅ¡e sljedećih " +"predefinisanih kolekcija software-a." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Možete odabrati jednu ili viÅ¡e sljedećih predefinisanih kolekcija software-a." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Izbor software-a" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, ruÄni odabir paketa" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ca.po b/tasksel-3.83/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..bdf43fc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Catalan translation of tasksel debconf templates. +# Copyright © 2004, 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same licence as the tasksel package. +# Jordi Mallach , 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 18:23+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Seleccioneu el programari a instal·lar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Ara mateix, només s'ha instal·lat la base del sistema. Per a adequar la " +"instal·lació a les vostres necessitats, podeu seleccionar instal·lar una o " +"més de les següents col·leccions de programari." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Podeu seleccionar instal·lar una o més de les següents col·leccions de " +"programari." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Això es pot preestablir per canviar l'escriptori per defecte." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Selecció del programari" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, selecció manual de paquets" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/cs.po b/tasksel-3.83/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..e3e388d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-01 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Zvolte programy k instalaci:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"MomentálnÄ› je nainstalován pouze nutný základ operaÄního systému. Abyste si " +"vyladili systém dle svých potÅ™eb, můžete nyní nainstalovat jednu nebo více " +"úloh. Úlohy jsou pÅ™ipravené kolekce souvisejícího softwaru." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "Nyní můžete nainstalovat jednu nebo více pÅ™edpÅ™ipravených úloh." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Tímto je možno pÅ™ebít volbu výchozího desktopového prostÅ™edí." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "VýbÄ›r programů" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/cy.po b/tasksel-3.83/debian/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..01bc706 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/cy.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Dafydd Harries , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 21:55-0000\n" +"Last-Translator: Dafydd Tomos \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Dewis meddalwedd i'w sefydlu:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Ar hyn o bryd, dim ond craidd y system sydd wedi ei sefydlu. Er mwyn " +"addasu'r system i'ch anghenion, gallwch ddewis sefydlu un neu fwy o'r " +"casgliadau canlynol o feddalwedd." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Gallwch ddewis sefydlu un neu fwy o'r casgliadau canlynol o feddalwedd." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Dewis meddalwedd" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, dewis pecynnau â llaw" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/da.po b/tasksel-3.83/debian/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..1c4b196 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Claus Hindsgaul , 2004, 2005. +# Claus Hindsgaul , 2006. +# Joe Hansen , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel v2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Vælg programmer at installere:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"For øjeblikket er kun systemets kerne installeret. For at tilpasse systemet " +"til dine behov, kan du vælge at installere en eller flere af følgende " +"foruddefinerede programsamlinger." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Du kan vælge at installere en eller flere af følgende foruddefinerede " +"programsamlinger." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Dette kan forhÃ¥ndskonfigureres for at overskrive standardskrivebordet." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Valg af programmer" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, manuelt valg af pakker" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/de.po b/tasksel-3.83/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..18f1de6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Dennis Stampfer , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel/debian/po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:46+0200\n" +"Last-Translator: Holger Wansing \n" +"Language-Team: Debian German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Welche Software soll installiert werden?" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Momentan ist nur das Wichtigste des Systems installiert. Um das System an " +"Ihre Bedürfnisse anzupassen, können Sie eine oder mehrere der folgenden " +"vordefinierten Software-Sammlungen installieren." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Sie können eine oder mehrere der folgenden vordefinierten Software-" +"Sammlungen zur Installation auswählen." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" +"Die Standardauswahl kann per Voreinstellung geändert werden, um eine andere " +"Desktopumgebung auszuwählen." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Softwareauswahl" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/dz.po b/tasksel-3.83/debian/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..6a8342e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/dz.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Dzongkha translation of tasksel +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Kinley Tshering +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-debconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:46-0500\n" +"Last-Translator: kinley tshering \n" +"Language-Team: DZONGKHA \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ མཉན་ཆས་གདམà¼" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ད་ལྟོའི་དུས་སà¾à½–ས་འདི་ནང་ ནང་སྙིང་ རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི༠རིམས་ལུགས་འདི་ à½à¾±à½¼à½‘་རའི་མà½à½¼à¼‹à½ à½‘ོད་དང་" +"བསྟུན་ འོག་ལུ་འà½à½¼à½‘་མི་ སྔ་གོང་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་་ཡོད་མི་ མཉན་ཆས་བསྡུ་གསོག་གཅིག་ ཡང་ན་དེ་བ་ལྷགཔ་དེ་" +"ཚུ་ གདམ་སྟེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་བà½à½´à½–à¼" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་ འོག་གི་སྔ་གོང་ངོས་འཛིན་འབད་མི་ མཉན་ཆས་བསྡུ་གསོག་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷགཔ་གདམ་སྟེ་གཞི་" +"བཙུགས་འབད་བà½à½´à½–à¼" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "མཉན་ཆས་ སེལ་འà½à½´à¼" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${ORIGCHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/el.po b/tasksel-3.83/debian/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..00e1a8f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/el.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of el.po to Greek +# translation of el.po to +# translation of templates.po to +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# George Papamichelakis , 2004. +# Socrates VAVILIS , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 03:32+0300\n" +"Last-Translator: Socrates VAVILIS \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Επιλογή του Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïος εγκατάσταση:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Αυτή τη στιγμή έχουν εγκατασταθεί μόνο τα βασικά πακέτα του Debian. Για να " +"ολοκληÏώσετε την εγκατάσταση σÏμφωνα με τις ανάγκες σας, μποÏείτε να " +"επιλέξετε την εγκατάσταση μιας ή και πεÏισσοτέÏων από τις ακόλουθες " +"Ï€ÏοκαθοÏισμένες συλλογές λογισμικοÏ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"ΜποÏείτε να εγκαταστήσετε μία ή και πεÏισσότεÏες από τις ακόλουθες " +"Ï€ÏοκαθοÏισμένες συλλογές λογισμικοÏ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Επιλογή λογισμικοÏ" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/eo.po b/tasksel-3.83/debian/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..e36e9db --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/eo.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of eo.po to Esperanto +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Serge Leblanc , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0100\n" +"Last-Translator: Serge Leblanc \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Esperanto\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Elektu instalotajn programojn:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Nuntempe, nur la baza sistemo estas instalita. Por agordi la sistemon al via " +"bezono, vi povas instali iun aÅ­ plurajn sekvantajn antaÅ­elektitajn " +"programarojn." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Vi povas instali unu aÅ­ plurajn el la sekvaj antaÅ­elektitaj programaroj." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Programara selekto" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/es.po b/tasksel-3.83/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..5cf60b5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# +# Spanish translation for tasksel/debian +# Copyright (C) 2000-2020 Software in the Public Interest, Inc. +# +# Translated by Javier Fernandez-Sanguino +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:26+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" +"Language-Team: Debian Spanish Team \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Elegir los programas a instalar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"De momento sólo está instalado el sistema básico. Puede escoger la " +"instalación de las siguientes colecciones predefinidas de programas para " +"adaptar más la instalación a sus necesidades." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Puede elegir instalar una o más de las siguientes colecciones de programas " +"predefinidas." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Esto puede ser preconfigurado para anular el escritorio por omisión." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Selección de programas" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/et.po b/tasksel-3.83/debian/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..8abfeba --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/et.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 09:35+0300\n" +"Last-Translator: Siim Põder \n" +"Language-Team: Debiani installeri eestindus \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" +"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Vali paigaldatav tarkvara:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Hetkel on paigaldatud vaid Debiani tuumik. Et paigaldus oma vajadustele " +"häälestada, võid valida mõned järgnevaist eeldefineeritud tarkvara " +"kogumitest." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "Võid paigaldada mõned järgnevaist eeldefineeritud tarkvara kogumitest." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Tarkvara valik" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, manuaalne pakivalik" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/eu.po b/tasksel-3.83/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..7d78d5b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of eu.po to +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Piarres Beobide Egaña , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Librezale.org \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Instalatu nahi duzun softwarea aukeratu:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Momentu honetan, Sistema muina bakarrik duzu instalaturik. Instalakuntza " +"zure beharretara egokitzeko, aurreaukeratutako pakete bilduma hauetako bat " +"edo gehiago instalatu ditzakezu." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Aurrez definitutako software bilduma bat edo gehiago instalatzea aukera " +"dezakezu." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Software aukeraketa" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, paketeen eskuzko hautapena" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/fa.po b/tasksel-3.83/debian/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..37e524e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/fa.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of fa.po to Farsi +# translation of templates.po to Farsi +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Arash Bijanzadeh , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-25 09:27+0330\n" +"Last-Translator: Hadi Soufi \n" +"Language-Team: debian-l10n-debian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Persian\n" +"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "نرم‌اÙزار های مورد نیاز برای نصب را انتخاب کنید:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"در حال حاضر تنها هسته‌ی اولیه‌ی دبیان نصب شده است. برای تنظیم سیستم نصب شده با " +"آنچه میخواهید، شما میتوانید از مجموعه های مقابل یک یا چند مجموعه ازپیش تعری٠" +"شده را برای نصب انتخاب کنید." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"شما میتوانید از مجموعه های مقابل یک یا چند مجموعه ازپیش تعری٠شده را برای " +"نصب انتخاب کنید." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "انتخاب نرم‌اÙزار" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "{CHOICES}, انتخاب بسته‌ها به صورت دستی" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/fi.po b/tasksel-3.83/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..ed1b84b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of tasksel/debian to Finnish +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Tapio Lehtonen 2004 +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:44+0300\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Valitse asennettavat ohjelmat:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Tällä hetkellä vain Debianin peruskokoonpano on asennettuna. Voit muokata " +"asennusta tarpeittesi mukaan valitsemalla asennettavaksi yhden tai useamman " +"seuraavista ennalta määritellyistä ohjelmakokoelmista." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Voit valita asennettavaksi yhden tai useamman seuraavista ennalta " +"määritellyistä ohjelmakokoelmista." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Ohjelmavalikoima" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, valitse paketit itse" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/fr.po b/tasksel-3.83/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..0d9d6d8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Translation of tasksel debconf templates to French. +# Copyright (C) 2013, 2017, 2018, French l10n team +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Translators: +# Christian Perrier , 2004, 2005, 2006. +# Alban Vidal , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 3.45\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 07:02+0100\n" +"Last-Translator: Alban Vidal \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Logiciels à installer :" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Actuellement, seul le système de base est installé. Pour adapter " +"l'installation à vos besoins, vous pouvez choisir d'installer un ou " +"plusieurs ensembles prédéfinis de logiciels." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir d'installer un ou plusieurs des ensembles suivants de " +"logiciels." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Cela peut être préconfiguré pour sélectionner le bureau par défaut." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Sélection des logiciels" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ga.po b/tasksel-3.83/debian/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..2020c55 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ga.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation of debian/po/templates.pot to Irish +# Kevin Scannell , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debian/po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-10 14:42-0400\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Roghnaigh bogearraí le suiteáil:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Níl ach an bunchóras suiteáilte faoi láthair. Chun an córas a chur in " +"oiriúint duitse féin, is féidir leat ceann amháin nó níos mó de na " +"bailiúcháin réamhshainithe bhogearraí seo a shuiteáil." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Is féidir leat ceann amháin nó níos mó de na bailiúcháin réamhshainithe " +"bhogearraí seo a shuiteáil." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Roghnú bogearraí" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/gl.po b/tasksel-3.83/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..684ea68 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of gl.po to Galician +# translation of templates.po to Galician +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Héctor Fernández López , 2004 +# Jacobo Tarrío , 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-31 09:50+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrío \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Escolla o software que quere instalar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Neste momento só está instalado o núcleo do sistema. Para axustar o sistema " +"ás súas necesidades pode instalar unha ou varias das seguintes coleccións " +"predefinidas de software." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Pode instalar unha ou máis de entre as seguintes coleccións de software:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Selección de software" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/gu.po b/tasksel-3.83/debian/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..314636f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/gu.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kartik Mistry , 2006,2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-debian-po-gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-06 13:37+0530\n" +"Last-Translator: Kartik Mistry \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ કરવા માટે સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પસંદ કરો:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"આ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚, ફકà«àª¤ સિસà«àªŸàª®àª¨à«‹ મà«àª–à«àª¯ ભાગ જ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થશે. તમારી જરૂરિયાત મà«àªœàª¬ સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ " +"ગોઠવવા માટે, તમે નીચેનાં àªàª• અથવા વધૠપહેલેથી નકà«àª•à«€ કરેલ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨àª¾àª‚ ભાગો સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરી શકો " +"છો." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "તમે નીચેનાં àªàª• અથવા વધૠપહેલેથી નકà«àª•à«€ કરેલ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨àª¾àª‚ ભાગો સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરી શકો છો." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પસંદગી" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/he.po b/tasksel-3.83/debian/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..a7b44aa --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/he.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of he.po to Hebrew +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Lior Kaplan , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:25+0300\n" +"Last-Translator: Lior Kaplan \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "בחר תוכנה להתקנה:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ברגע ×–×”, רק הליבה של המערכת מותקנת. כדי לכוונן ×ת המערכת ×œ×¦×¨×›×™× ×©×œ×š, תוכל " +"לבחור להתקין ×חד ×ו יותר מ×וספי התוכנה שהוגדרו מר×ש." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "תוכל לבחור להתקין ×חד ×ו יותר מ×וספי התוכנה שהוגדרו מר×ש." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "בחירת תוכנה" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/hi.po b/tasksel-3.83/debian/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..e2e1921 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/hi.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of hi.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-18 01:30+0530\n" +"Last-Translator: Nishant Sharma \n" +"Language-Team: Hindi\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठसॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"इस समय तंतà¥à¤° का केवल कà¥à¤°à¥‹à¤¡à¤¼ ही संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ है. सिसà¥à¤Ÿà¤® को अपनी आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° बनाने के लिठआप " +"निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पूरà¥à¤µ परिभाषित सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° संकलनों में से à¤à¤• या अधिक को संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठचà¥à¤¨ " +"सकते हैं." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"आप पूरà¥à¤µ परिभाषित निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° संकलनों में से à¤à¤• या अधिक को संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठ" +"चà¥à¤¨ सकते हैं." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° संकलन" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/hr.po b/tasksel-3.83/debian/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..da3a748 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/hr.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 17:22+0200\n" +"Last-Translator: Valentin Vidic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Odaberite programe za instalaciju:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Trenutno je instaliran samo osnovni sustav. Kako bi prilagodili instalaciju " +"svojim potrebama, možete odabrati instalaciju sljedećih predodreÄ‘enih skupina " +"programa." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Možete odabrati jednu ili viÅ¡e sljedećih predodreÄ‘enih skupina programa." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Pretpostavljeno radno okruženje možete promijeniti putem preeseed postavke." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Odabir programa" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/hu.po b/tasksel-3.83/debian/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..7c7b9a2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/hu.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.00 debconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-02 22:32+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÃC Attila \n" +"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "TelepíthetÅ‘ szoftverek:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"A Debian alaprendszer telepítés kész. Most jön az egyéni igényeknek " +"megfelelÅ‘ kialakítás. Ez az alábbi nagy szoftver összeállítások " +"telepítésével is elkezdhetÅ‘." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "A következÅ‘, elÅ‘re összeválogatott szoftver gyűjtemények telepíthetÅ‘k." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Szoftver választás" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, csomagok kézi kiválasztása" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/id.po b/tasksel-3.83/debian/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..eced968 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/id.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Terjemahan Bahasa Indonesia: tasksel +# Parlin Imanuel Toh , 2004 +# Andika Triwidada , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-15 13:16+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: Debian Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Pilih perangkat lunak yang ingin diinstal:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Saat ini hanya inti dari sistem yang terpasang. Untuk menyesuaikannya dengan " +"kebutuhan Anda, Anda dapat memilih satu atau lebih kumpulan perangkat lunak " +"yang telah didefinisikan berikut ini." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Anda dapat memilih untuk memasang satu atau lebih kelompok perangkat lunak " +"yang telah didefinisikan berikut ini." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Ini dapat diprabibitkan untuk menimpa desktop baku." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Pemilihan perangkat lunak" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/is.po b/tasksel-3.83/debian/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..ceccf08 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/is.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of tasksel_debian_is.po to Icelandic +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian_is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Veldu hugbúnað til uppsetningar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"à augnablikinu er einungis búið að setja upp grunnbúnað kerfisins. Til að " +"útbúa kerfið þannig að það henti þörfum þínum, geturðu valið uppsetningu á " +"einum eða fleiri flokkum af samanvöldum hugbúnaði." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Þú getur valið að setja upp einn eða fleiri flokka af samanvöldum hugbúnaði." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Val hugbúnaðar" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/it.po b/tasksel-3.83/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..05e7d63 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Traduzione italiana di tasksel +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Stefano Canepa , 2004,2005,2006 +# Milo Casagrande , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:44+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Scegliere il software da installare:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Al momento, solo la parte principale di Debian è installata. Per adattare " +"l'installazione alle proprie esigenze, è possibile installare una o più " +"delle seguenti collezioni predefinite di software." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"È possibile installare una o più delle seguenti collezioni predefinite di " +"software." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Selezione del software" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ja.po b/tasksel-3.83/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..5cb3ac1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-30 22:30+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "インストールã™ã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®é¸æŠž:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ç¾æ™‚点ã§ã¯ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚³ã‚¢ã®ã¿ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„る状態ã§ã™ã€‚ã‚ãªãŸã®ãƒ‹ãƒ¼" +"ズã«åˆã†ã‚ˆã†ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’調整ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ä»¥ä¸‹ã®å®šç¾©æ¸ˆã¿ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§" +"ンã‹ã‚‰ 1 ã¤ä»¥ä¸Šã‚’インストールã§ãã¾ã™ã€‚" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"以下ã®å®šç¾©æ¸ˆã¿ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’ 1 ã¤ä»¥ä¸Šé¸æŠž" +"ã§ãã¾ã™ã€‚" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "ソフトウェアã®é¸æŠž" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ka.po b/tasksel-3.83/debian/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..9474c7a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ka.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Georgian translation of tasksel.po from Debian Installer, level2. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Aiet Kolkhi , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 00:50+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" +"Language-Team: Georgian Debian Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plurals=0;\n" +"X-Poedit-Language: Georgian\n" +"X-Poedit-Country: GEORGIA\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ დáƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებელი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნულირმხáƒáƒšáƒáƒ“ ძირითáƒáƒ“ი სისტემის ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ. სისტემის თქვენს " +"სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბებზე მáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ’ებáƒáƒ“, შეგიძლიáƒáƒ— დáƒáƒáƒ§áƒ”ნáƒáƒ— პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ უზრუნველყáƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ერთი áƒáƒœ " +"მეტი წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ნáƒáƒ™áƒ áƒ”ბი." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"შეგიძლიáƒáƒ— დáƒáƒáƒ§áƒ”ნáƒáƒ— პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ უზრუნველყáƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ერთი áƒáƒœ მეტი წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ  " +"გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრული ნáƒáƒ™áƒ áƒ”ბი." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒáƒ—რნáƒáƒ™áƒ áƒ”ბი" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/kk.po b/tasksel-3.83/debian/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..0c2adb3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/kk.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# +# $Id: tasksel_debian_po_kk.po 47 2009-01-26 16:20:16Z taem $ +# +# Baurzhan Muftakhidinov , 2008 +# Dauren Sarsenov , 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:13+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Орнатылатын БҚ таңдау:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Қазір Ñізде жүйе ÑдроÑÑ‹ ғана орнатылған. Жүйеңізді өзіңіз қалайтындай баптау " +"үшін, Ñіз оÑында көрÑетілген бір немеÑе бірнеше бағдарламалық қамтама " +"жинақтарын орната алаÑыз." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Сіз оÑында көрÑетілген бір немеÑе бірнеше бағдарламалық қамтама жинақтарын " +"орната алаÑыз." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" +"Мұны үнÑіз келіÑім бойынша Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелін алмаÑтыру үшін қолдануға болады." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Бағдарламалық қамтаманы таңдау" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/km.po b/tasksel-3.83/debian/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..3874e0f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/km.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of km.po to Khmer +# translation of tasksel_debian_po_km.po to +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Hok Kakada , 2005. +# auk piseth , 2006. +# Khoem Sokhem , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 16:26+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​​​ážáŸ’រូវ​ដំឡើង ៖" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"នៅ​ពáŸáž›áž“áŸáŸ‡ មាន​ážáŸ‚​ផ្នែក​សំážáž¶áž“់​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង ។ ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáž¶áž˜â€‹ážáž˜áŸ’រូវការ​របស់​អ្នក អ្នក​" +"អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​ដំឡើង​ការ​ប្រមូលផ្ដុំ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ។are." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​ដំឡើង​កម្មវិធី​មួយ ឬ​ច្រើន​ក្នុង​ចំណោម​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រមូលផ្ដុំ​ជាមុន​ដូច​​​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "ជម្រើស​កម្មវិធី​" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${ORIGCHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/kn.po b/tasksel-3.83/debian/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..da3b736 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/kn.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Kannada translation of PACKAGE. +# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# , fuzzy +# Swatantra Kannada Localisation Initiative +# Vikram Vincent 2007, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 15:11+0530\n" +"Last-Translator: Vikram Vincent \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ಈಗ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ತಿರà³à²³à³à²­à²¾à²—ವನà³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ. ನಿಮà³à²® ಅಗತà³à²¯à²—ಳಿಗನà³à²¸à²¾à²° ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ " +"ಬದಲಿಸಲೠಈ ಕೆಳಗಿನ ಒಂದೠಅಥವಾ ಹೆಚà³à²šà³ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²°à³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ-ಸಂಗà³à²°à²¹à²—ಳನà³à²¨à³ " +"ಆಯà³à²¦à³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಒಂದೠಅಥವಾ ಹೆಚà³à²šà³ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²°à³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ-ಸಂಗà³à²°à²¹à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²¦à³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ಆಯà³à²•à³†" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ko.po b/tasksel-3.83/debian/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..c32c6e7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ko.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Sunjae Park , 2005 +# Changwoo Ryu , 2005, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 08:09+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "설치할 소프트웨어 ì„ íƒ:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"현재 ì‹œìŠ¤í…œì˜ í•µì‹¬ì ì¸ 부분만 설치ë˜ì–´ 있습니다. í•„ìš”ì— ë§žê²Œ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¡°ì •í•˜" +"려면, ë‹¤ìŒ ì†Œí”„íŠ¸ì›¨ì–´ ëª¨ìŒ ì¤‘ ì„¤ì¹˜í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” 소프트웨어 모ìŒì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"ë‹¤ìŒ ë¯¸ë¦¬ ì •ì˜í•´ ë‘” 소프트웨어 ëª¨ìŒ ì¤‘ ì„¤ì¹˜í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” 소프트웨어 모ìŒì„ ì„ íƒ" +"하십시오." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "ì´ ì„¤ì •ì— ëŒ€í•´ 미리 설정 ê¸°ëŠ¥ì„ ì´ìš©í•´ 기본 ë°ìŠ¤í¬í†±ì„ 바꿀 수 있습니다." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "소프트웨어 ì„ íƒ" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ku.po b/tasksel-3.83/debian/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..d9a42ba --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ku.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Erdal Ronahi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian-ku\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi \n" +"Language-Team: ku \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Nivîsbariya were sazkirin hilbijêre:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Niha, tenê bingehê pergalê hatiye sazkirin. Niha dikarî pergalê li gorî " +"pêwendiyên xwe mîheng bikî. Ji bo wê yek an çend ji koleksiyonên nivîsbariyê " +"hilbijêre." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "Dikarî yek an çend ji koleksiyonên nivîsbariyê hilbijêrî." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Hilbijartina nivîsbariyê" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/lt.po b/tasksel-3.83/debian/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..a088e98 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/lt.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of tasksel_debian.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# KÄ™stutis BiliÅ«nas , 2004, 2005, 2006. +# Rimas Kudelis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:01+0300\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Pasirinkite įdiegtinas programas:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Kol kas įdiegta tik pagrindinÄ— sistemos dalis. Kad sistema labiau atitiktų " +"JÅ«sų poreikius, galima parinkti ir įdiegti norimus žemiau apibrėžtus " +"programinÄ—s įrangos rinkinius." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"JÅ«s galite pasirinkti vienÄ… ar kelis iÅ¡ žemiau apibrėžtų programinÄ—s įrangos " +"rinkinių." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "PrograminÄ—s įrangos pasirinkimas" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/lv.po b/tasksel-3.83/debian/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..671b592 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/lv.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Aigars Mahinovs , 2006. +# RÅ«dolfs Mazurs , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:22+0300\n" +"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "IzvÄ“lieties instalÄ“jamo programmatÅ«ru:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"PaÅ¡reizÄ“jÄ brÄ«dÄ« instalÄ“ta ir tikai bÄzes sistÄ“ma. Lai viegli pielÄgotu " +"sistÄ“mu jÅ«su vajadzÄ«bÄm, var instalÄ“t vienu vai vairÄkas programmu grupas no " +"sekojoÅ¡Ä saraksta." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"JÅ«s varat instalÄ“t vienu vai vairÄkas programmu grupas no sekojoÅ¡Ä saraksta." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "ProgrammatÅ«ras izvÄ“le" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/mg.po b/tasksel-3.83/debian/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..94b0985 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/mg.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of mg.po to Malagasy +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Jaonary Rabarisoa , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 21:46+0200\n" +"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa \n" +"Language-Team: Malagasy \n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Fidio ny rindrankajy izay hapetraka :" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Hatramin'izao dia mbola ny fototry ny system ihany no mipetraka ao anatin'ny " +"milinao. Mba hanamboarana azy hifanaraka amin'ny izay ilainao azy dia afaka " +"mametraka ny sasantsasany amin'ireto fikanbanan-drindrakajy ireto ianao." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Afaka mametraka ny iray na maromaro amin'ireto fikambanan-drindrankajy ireto " +"ianao." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Fifidianana ny rindrankajy" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, safidy an-tanana ny fonosana" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/mk.po b/tasksel-3.83/debian/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..c89fd99 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/mk.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of tasksel_debian_po_mk.po to Macedonian +# translation of mk.po to +# +# Georgi Stanojevski , 2004, 2005, 2006. +# Georgi Stanojevski , 2006. +# Arangel Angov , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian_po_mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 12:41+0200\n" +"Last-Translator: Arangel Angov \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Одбери Ñофтвер кој ќе Ñе инÑталира:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Во моментов е инÑталиран Ñамо оÑновниот ÑиÑтем. За да ја прилагодите " +"инÑталацијата по Вашите потреби, можете да одберете да Ñе инÑталираат една " +"или повеќе од Ñледните Ñтандардни колекции на Ñофтвер." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Можете да одберете да инÑталирате еден или повеќе од Ñледните " +"Ñтандардниколекции на Ñофтвер." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Избор на Ñофтвер" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ml.po b/tasksel-3.83/debian/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..bfdbf1f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ml.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of ml.po to malayalam +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:41+0530\n" +"Last-Translator: Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž \n" +"Language-Team: Swathanthra|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° Malayalam|മലയാളം Computing|à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™àµ \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കേനàµà´¦àµà´° ഭാഗങàµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³àµ‚. നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ " +"സിസàµà´±àµà´±à´‚ മാറàµà´±à´¿à´¯àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´’à´¨àµà´¨àµ‹ അതിലധികമോ നേരതàµà´¤àµ† തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ " +"ശേഖരങàµà´™à´³àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´‚." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´’à´¨àµà´¨àµ‹ അതിലധികമോ നേരതàµà´¤àµ† തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ശേഖരങàµà´™à´³àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ " +"തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´‚." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµâ€" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/mr.po b/tasksel-3.83/debian/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..cf6cc57 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/mr.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:00+0530\n" +"Last-Translator: Sampada \n" +"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " +"\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¥‡à¤¸à¤¾à¤ à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र निवडा:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"आतापरà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤, फकà¥à¤¤ सिसà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤šà¤¾ गाभा अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केलेला आहे. तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ गरजांनà¥à¤¸à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ टà¥à¤¯à¥à¤¨ " +"करावयाची असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ खाली दिलेलà¥à¤¯à¤¾ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र संचांपैकी à¤à¤• किंवा à¤à¤•à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ " +"अधिकांची अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¥‡à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ निवड करॠशकता." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ खाली दिलेलà¥à¤¯à¤¾ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र संचांपैकी à¤à¤• किंवा à¤à¤•à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ अधिकांची " +"अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¥‡à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ निवड करॠशकता." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र निवड" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/nb.po b/tasksel-3.83/debian/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..709bea8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/nb.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of nb.po to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Axel Bojer , 2004. +# Bjørn Steensrud , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-07 08:11+0200\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: Norwegian BokmÃ¥l\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Velg hvilke programmer du vil installere:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"NÃ¥ er det bare grunnsystemet som er installert. For Ã¥ tilpasse systemet til " +"dine behov, sÃ¥ kan du velge Ã¥ installere en eller flere av de følgende " +"forhÃ¥ndsvalgte gruppene av programvare." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Du kan velge Ã¥ installere en eller flere av de forhÃ¥ndsvalgte samlingene med " +"programvare." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Dette kan forhÃ¥ndsutfulles for Ã¥ overstyre forvalgt skrivebordsomgivelse." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Programvareutvalg" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ne.po b/tasksel-3.83/debian/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..e9aa0c3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ne.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of ne.po to Nepali +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Paras Pradhan , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-25 20:32-0500\n" +"Last-Translator: Paras Pradhan \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"तà¥à¤¯à¥‹ समयमा, डेवियनको कोर मातà¥à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ भयो । तपाईà¤à¤•à¥‹ आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ अनà¥à¤¸à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ " +"मिलान गरà¥à¤¨, तपाईà¤à¤²à¥‡ निमà¥à¤¨ पूरà¥à¤µ परिभाषित सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤•à¥‹ संकलनबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वा धेरै सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ " +"रोजà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"तपाईà¤à¤²à¥‡ निमà¥à¤¨ पूरà¥à¤µ परिभाषित सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤•à¥‹ संकलनबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वा धेरै सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ रोजà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "डेवियन सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° छनौट" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/nl.po b/tasksel-3.83/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..090096b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Frans Spiesschaert , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_3.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-30 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Welke software wilt u installeren?" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Momenteel is enkel het kernsysteem geïnstalleerd. Om de installatie aan uw " +"behoeften aan te passen kunt u een of meer van de voorgedefinieerde software-" +"collecties installeren." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"U heeft de mogelijkheid om een of meer van de volgende voorgedefinieerde " +"softwarecollecties te gebruiken." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" +"Dit kan via een antwoordbestand voorgeconfigureerd worden om de standaard " +"werkomgeving te vervangen." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Software-selectie" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, handmatige selectie van pakketten" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/nn.po b/tasksel-3.83/debian/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..16ec95b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/nn.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of nn.po to Norwegian nynorsk +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004, 2006. +# Axel Bojer , 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-02 14:35+0200\n" +"Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll \n" +"Language-Team: Norwegian nynorsk \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Vel programvare som skal installerast:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"PÃ¥ dette punktet er det berre hovudkomponentane i systemet som er " +"installert. For Ã¥ tilpasse systemet til det du treng, kan du installere ein " +"eller fleire av desse førehandsdefinerte samlingar med programvare." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Du kan velje Ã¥ installere ein eller fleire av desse førehandsdefinerte " +"samlingane med programvare." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Programvareutval" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/pa.po b/tasksel-3.83/debian/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..014170c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/pa.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of pa.po to Punjabi +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2006. +# A S Alam , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-30 07:37+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੋਣ:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ਇਸ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਡੇਬੀਅਨ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ " +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਹੇਠਾਂ ਦੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੋਣ" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/pl.po b/tasksel-3.83/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..defa3f3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 15:00+0100\n" +"Last-Translator: Bartosz Fenski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Wybierz oprogramowanie do instalacji:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"W tym momencie tylko podstawowy system jest zainstalowany. By dostosować " +"instalacjÄ™ do Twoich potrzeb możesz wybrać instalacjÄ™ jednego lub wiÄ™cej z " +"poniższych predefiniowanych zestawów oprogramowania." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Możesz wybrać jeden lub wiÄ™cej z poniższych predefiniowanych zestawów " +"oprogramowania." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Wybór oprogramowania" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, rÄ™czny wybór pakietów" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/pt.po b/tasksel-3.83/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..56bfb11 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Tasksel Portuguese translation for the Debian Installer +# 2004 Miguel Figueiredo +# PT Translation Team +# +# 2005-2020 - Miguel Figueiredo +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-21 22:00+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" +"Language-Team: Portuguese Translation Team \n" +"Language: Portuguese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Escolha o software a instalar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Neste momento, apenas está instalado o coração do sistema. Para afinar o " +"sistema de acordo com as suas necessidades, pode escolher instalar uma ou " +"mais das seguintes colecções de software pré-definidas." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Pode escolher instalar uma ou mais das seguintes colecções de software pré-" +"definidas." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Pode ser feito preseed para ultrapassar o desktop predefinido." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Selecção de software" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, selecção de pacotes manual" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/pt_BR.po b/tasksel-3.83/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..28f8f66 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Debconf translations for tasksel. +# Copyright (C) 2012 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# André Luís Lopes , 2006. +# Adriano Rafael Gomes , 2012-2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:18-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Escolha o software a ser instalado:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"No momento, somente o básico do sistema está instalado. Para refinar seu " +"sistema e deixá-lo de acordo com suas necessidades, você pode optar por " +"instalar uma ou mais das coleções de software pré-definidas a seguir." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Você pode optar por instalar uma ou mais das coleções de software pré-" +"definidas a seguir." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Isso pode ser pré configurado para sobrepor a área de trabalho padrão." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Seleção de software" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, seleção de pacotes manual" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ro.po b/tasksel-3.83/debian/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..00bdca1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ro.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Romanian translation +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Eddy PetriÈ™or , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 16:41+0200\n" +"Last-Translator: Andrei POPESCU \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "AlegeÈ›i programele de instalat:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Momentan, numai partea esenÈ›ială a sistemului este instalată. Pentru a " +"configura sistemul pentru propriile necesități, puteÈ›i alege să instalaÈ›i " +"una sau mai multe din următoarele colecÈ›ii predefinite de programe." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"PuteÈ›i alege să instalaÈ›i una sau mai multe din următoarele colecÈ›ii " +"predefinite de programe." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" +"Acest pas se poate preconfigura pentru a schimba interfaÈ›a grafică implicită." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "SelecÈ›ia de programe" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ru.po b/tasksel-3.83/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..1792766 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of ru.po to Russian +# translation of tasksel-templates_ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Nikolai Prokoschenko , 2004. +# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-templates_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 21:42+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Выберите уÑтанавливаемое программное обеÑпечение:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Ð’ данный момент, уÑтановлена только оÑнова ÑиÑтемы. ИÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ваших " +"потребноÑтей, вы можете выбрать один и более из уже готовых наборов " +"программного обеÑпечениÑ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ можете выбрать Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки один и более заранее подобранный набор " +"программного обеÑпечениÑ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "Это можно автоматизировать Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ рабочего Ñтола по умолчанию." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Выбор программного обеÑпечениÑ" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/si.po b/tasksel-3.83/debian/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..153901c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/si.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:46+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶ºà¶§ මෘදුකà·à¶‚ගය තà·à¶»à¶±à·Šà¶±:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"මේ අවස්ථà·à·€à·š පද්ධතියේ මූලය පමණක් ස්ථà·à¶´à¶±à¶º වේ. ඔබේ අවà·à·Šâ€à¶ºà¶­à· සඳහ෠පද්ධතිය සීරුමà·à¶»à·” කිරීමට, ඔබට " +"පහත පෙරනිවේà·à·’ත මෘදුකà·à¶‚ග එකතු වලින් එකක් හ෠කිහිපයක් ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කල à·„à·à¶š." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "ඔබට පහත සඳහන් පෙරනිවේà·à·’ත මෘදුකà·à¶‚ග එකතු එකක් හ෠කිහිපයක් ස්ථà·à¶´à¶±à¶ºà¶§ තà·à¶»à·à¶œà¶­ à·„à·à¶š." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "මෘදුකà·à¶‚ග තà·à¶»à·à¶œà·à¶±à·“ම" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/sk.po b/tasksel-3.83/debian/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..bdec4df --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Peter Mann , 2006. +# Ivan Masár , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-25 17:20+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Zvoľte programy, ktoré sa nainÅ¡talujú:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Momentálne je nainÅ¡talovaný iba základ systému. Aby ste si vyladili systém " +"podľa svojich potrieb, môžete teraz nainÅ¡talovaÅ¥ jednu alebo viac " +"pripravených kolekcií súvisiaceho softvéru." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Teraz môžete nainÅ¡talovaÅ¥ jednu alebo viac pripravených kolekcií softvéru." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Voľba softvéru" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/sl.po b/tasksel-3.83/debian/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..9214c75 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/sl.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of sl.po to Slovenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Jure Cuhalev , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-27 11:00+0100\n" +"Last-Translator: Matej KovaÄiÄ \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Izberite programsko opremo, ki jo želite namestiti:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Trenutno je nameÅ¡Äeno samo jedro sistema. Sistem si lahko prilagodite, tako " +"da namestite eno ali veÄ vnaprej pripravljenih zbirk programske opreme." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Izberete lahko eno ali veÄ naslednjih zbirk vnaprej pripravljene programske " +"opreme." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Izbira programske opreme" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/sq.po b/tasksel-3.83/debian/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..b610c02 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/sq.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 12:58+0200\n" +"Last-Translator: Elian Myftiu \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Zgjidh software për t'u instaluar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Momentalisht, vetëm baza e sistemit është instaluar. Për të sintonizuar " +"sistemin sipas nevojave të tua, mund të zgjidhësh të instalosh një koleksion " +"të parapërcaktuar programesh nga lista e mëposhtme." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Mund të zgjedhësh të instalosh një koleksion software-i të parapërcaktuar " +"nga lista e mëtejshme." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Zgjedhja e software-it" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, zgjedhja manuale e paketave" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/sr.po b/tasksel-3.83/debian/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..511fffa --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/sr.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Serbian/Cyrillic messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas , 2010. +# Karolina Kalic , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:19+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Изаберите Ñофтвер за инÑталирање:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Тренутно је Ñамо Ñрж ÑиÑтема инÑталиран. Можете изабрати једну или више " +"предефиниÑаних колекција Ñофтвера за инÑталирање." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Можете изабрати једну или више предефиниÑаних колекција Ñофтвера за " +"инÑталирање." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Избор Ñофтвера" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/sr@latin.po b/tasksel-3.83/debian/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..f149c5f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Serbian/Latin messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas , 2010. +# Karolina Kalic , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:19+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Izaberite softver za instaliranje:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Trenutno je samo srž sistema instaliran. Možete izabrati jednu ili viÅ¡e " +"predefinisanih kolekcija softvera za instaliranje." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Možete izabrati jednu ili viÅ¡e predefinisanih kolekcija softvera za " +"instaliranje." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Izbor softvera" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/sv.po b/tasksel-3.83/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..594504d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.07 debconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-06 10:04+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Välj programvara att installera:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"För närvarande är endast grunden av systemet installerat. För att anpassa " +"systemet efter dina behov kan du välja att installera en eller flera av " +"följande fördefinierade programvarusamlingar." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Du kan välja att installera en eller flera av följande fördefinierade " +"programvarusamlingar." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Programvaruväljare" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, manuellt paketval" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ta.po b/tasksel-3.83/debian/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..9d66a9a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ta.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of ta.po to TAMIL +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Damodharan Rajalingam , 2006. +# drtvasudevan , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-20 19:18+0530\n" +"Last-Translator: drtvasudevan \n" +"Language-Team: TAMIL \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "நிறà¯à®µ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ இயஙà¯à®•à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®µà®šà®¿à®¯ பாகஙà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®©. இதை உஙà¯à®•à®³à¯ " +"விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯‡à®±à¯à®±à®µà®¾à®±à¯ சீரà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ நீஙà¯à®•à®³à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®µà®°à¯ˆà®¯à®±à¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ திரடà¯à®Ÿà®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ " +"ஒனà¯à®±à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®µà®±à¯à®±à¯ˆà®¯à¯‹ நிறà¯à®µ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯. " + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®µà®°à¯ˆà®¯à®±à¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ திரடà¯à®Ÿà®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ ஒனà¯à®±à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ " +"மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®µà®±à¯à®±à¯ˆà®¯à¯‹ நிறà¯à®µ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ தேரà¯à®µà¯" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/te.po b/tasksel-3.83/debian/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..c82bab0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/te.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of templates.pot to Telugu +# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Y Giridhar Appaji Nag , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 14:32+0530\n" +"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ (సిసà±à°Ÿà°‚ [system]) à°ªà±à°¨à°¾à°¦à°¿ (కోరౠ[core]) మాతà±à°°à°‚ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¿à°‚పబడినది. à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°¨à± మీకౠ" +"à°…à°¨à±à°—à±à°£à°‚à°—à°¾ మారà±à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°•à± మీరౠఈ à°•à±à°°à°¿à°‚ది సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² (packages) సంగà±à°°à°¹à°®à± " +"(collection) లో à°’à°•à°Ÿà°¿ లేదా మరినà±à°¨à°¿ à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°•à±Šà°µà°šà±à°šà±." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¨à°•à± మీరౠఈ à°•à±à°°à°¿à°‚ది సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² సంగà±à°°à°¹à°®à± (కలెకà±à°·à°¨à± [collection]) లో " +"à°’à°•à°Ÿà°¿ లేదా మరినà±à°¨à°¿ à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±‹à°µà°šà±à°šà±" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) ఎంపిక" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/templates.pot b/tasksel-3.83/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 0000000..ce1a2f9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,55 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/tg.po b/tasksel-3.83/debian/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..6407f7a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/tg.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Victor Ibragimov , 2018, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:36+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Victor Ibragimov \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Интихоби нармафзор барои наÑб:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Дар айни ҳол, танҳо низоми аÑоÑÓ£ наÑб карда шудааÑÑ‚. Барои мувофиқат кардани " +"низом ба ниёзҳои худ, шумо метавонед Ñк Ñ‘ Ñкчанд маҷмӯаи нармафзори " +"пешмуайÑншударо интихоб карда, наÑб намоед." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Шумо метавонед Ñк Ñ‘ Ñкчанд маҷмӯаи нармафзори пешмуайÑншударо интихоб карда, " +"наÑб намоед." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" +"Ин метавонад барои рӯиҳамнавиÑии мизи кории пешфарз ба таври худкор татбиқ " +"карда шавад." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Интихоби нармафзор" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/th.po b/tasksel-3.83/debian/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..7ca5f0d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/th.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Thai translation of tasksel. +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 10:25+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "เลือà¸à¸‹à¸­à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่จะติดตั้ง:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ขณะนี้ โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ด้ติดตั้งเฉพาะà¹à¸à¸™à¸‚องระบบเท่านั้น " +"เพื่อที่จะปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡à¸£à¸°à¸šà¸šà¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸‚้าà¸à¸±à¸šà¸„วามต้องà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ " +"คุณสามารถเลือà¸à¸•à¸´à¸”ตั้งชุดซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่ได้รวบรวมเตรียมไว้ดังต่อไปนี้ตั้งà¹à¸•à¹ˆà¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸Šà¸¸à¸”ขึ้นไป" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "คุณสามารถเลือà¸à¸•à¸´à¸”ตั้งชุดซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่ได้รวมรวมเตรียมไว้ดังต่อไปนี้ตั้งà¹à¸•à¹ˆà¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸Šà¸¸à¸”ขึ้นไป" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "ชุดซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/tl.po b/tasksel-3.83/debian/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..4712e32 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/tl.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Tagalog translation +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 18:23+0800\n" +"Last-Translator: Eric Pareja \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Pumili ng software na iluluklok:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Sa ngayon, ang pinaka-payak na sistema ng Debian ay nakaluklok. Upang " +"maangkop ang pagkaluklok sa inyong mga pangangailangan, maaari kayong pumili " +"na magluklok ng isa o ilan sa mga sumusunod na mga koleksyon ng software." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Maaaring pumili na iluklok ang isa o ilan sa mga sumusunod na mga koleksyon " +"ng software." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Pagpili ng software" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, pagpili ng mga pakete ng mano-mano" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/tr.po b/tasksel-3.83/debian/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..eebe393 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Turkish translation of tasksel. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Recai OktaÅŸ , 2004. +# Mert Dirik , 2014. +# Atila KOÇ , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 21:25+0300\n" +"Last-Translator: Atila KOÇ \n" +"Language: tr\n" +"Language-Team: Debian L10N Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Kurulacak yazılımları seçin:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Åžu anda sisteminizin yalnızca temel kısmı kurulmuÅŸtur. Sistemizi amacınıza " +"daha uygun duruma getirmek için, aÅŸağıda size önerilen yazılımlardan bir ya " +"da daha fazlasını seçip, kurabilirsiniz." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"AÅŸağıda size önerilen yazılımlardan bir ya da daha fazlasını seçip, " +"kurabilirsiniz." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" +"Ön tanımlı masaüstünden farklı bir seçim için aÅŸağıdakiler kullanılabilir." + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Yazılım seçimi" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/ug.po b/tasksel-3.83/debian/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..6d2b520 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/ug.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Uyghur translation for tasksel_debian. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:06+0600\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "ئورنىتىدىغان يۇمشاق دÛتالنى تاللاڭ:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"نۆۋەتتە سىستÛمىنىڭ يادرولۇق بۆلەكلىرىلا ئورنىتىلدى. سىستÛمىنى تەڭشەپ " +"تەلىپىڭىزگە لايىقلاشتۇرۇشتا، تۆۋەندىكى بىر ياكى ÙƒÛ†Ù¾ ئالدىن بەلگىلەنگەن " +"يۇمشاق دÛتاللار توپلىمىنى تاللاپ ئورناتسىڭىز بولىدۇ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"تۆۋەندىكى بىر ياكى ÙƒÛ†Ù¾ ئالدىن بەلگىلەنگەن يۇمشاق دÛتاللار توپلىمىنى تاللاپ " +"ئورناتسىڭىز بولىدۇ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "يۇمشاق دÛتال تاللاش" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/uk.po b/tasksel-3.83/debian/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..050575a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/uk.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of uk.po to Ukrainian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Eugeniy Meshcheryakov , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Виберіть програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑтановленнÑ:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Ðа даний момент, вÑтановлена тільки оÑновна чаÑтина ÑиÑтеми. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб " +"підлаштувати інÑталÑцію під ваші потреби, ви можете вибрати вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ " +"одного або кількох наÑтупних наборів програмного забезпеченнÑ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Ви можете вÑтановити один або декілька наÑтупних наборів програмного " +"забезпеченнÑ." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Вибір програмного забезпеченнÑ" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/vi.po b/tasksel-3.83/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..9aefe7e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# Vietnamese translation for Tasksel Debian. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vinh Thinh , 2005. +# Clytie Siddall , 2006 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-30 16:10+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Chá»n phần má»m cần cài đặt:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Hiện thá»i chỉ lõi của hệ thống đã được cài đặt. Äể Ä‘iá»u chỉnh hệ thống thích " +"hợp vá»›i nhu cầu của mình, bạn có khả năng chá»n cài đặt má»™t hoặc má»™t vài " +"những nhóm chÆ°Æ¡ng trình xác định sẵn sau." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Có khả năng chá»n cài đặt má»™t hoặc má»™t vài những nhóm chÆ°Æ¡ng trình xác định " +"sẵn sau." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Lá»±a chá»n phần má»m" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/wo.po b/tasksel-3.83/debian/po/wo.po new file mode 100644 index 0000000..ba6bf26 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/wo.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of templates2.po to Wolof +# translation of templates.po to Wolof +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Mouhamadou Mamoune Mbacke , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke \n" +"Language-Team: Wolof \n" +"Language: wo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "Tannal prograam yi ngay istale:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"Fimune nii xulu sistem bi rekk lañu istaleegun. Ngir nga dëppale sistem bi " +"ak say soxla, man ngaa tann yinga bëgg ci prograam yii ñu dajale ba noppi " +"defleen ay gurup." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "" +"Man ngaa istale yi nga soxla ci prograam yii ñu dajale ba noppi ci ay gurup." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "Tann ay prograam" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/zh_CN.po b/tasksel-3.83/debian/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..fbd382c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Simplified Chinese translation for tasksel debconf messages. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright: +# Carlos Z.F. Liu , 2004. +# Ming Hua , 2005. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-17 00:51+0800\n" +"Last-Translator: è‹è¿å¼º \n" +"Language-Team: Debian Chinese [GB] \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "请选择è¦å®‰è£…的软件:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ç›®å‰æ‚¨ä»…安装了系统的核心部分。è¦æƒ³è°ƒæ•´ç³»ç»Ÿä»¥ä½¿ä¹‹ç¬¦åˆæ‚¨çš„需求,å¯ä»¥é€‰æ‹©å®‰è£…以" +"下一个或多个预定义的软件集。" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "您å¯ä»¥é€‰æ‹©å®‰è£…以下一个或多个预定义的软件集。" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "软件选择" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" + +#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection" +#~ msgstr "${CHOICES}, 手动选择软件" diff --git a/tasksel-3.83/debian/po/zh_TW.po b/tasksel-3.83/debian/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..8dc6ee4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel/debian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-30 12:00+0800\n" +"Last-Translator: Tetralet \n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Description +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 ../templates:2001 +msgid "Choose software to install:" +msgstr "é¸æ“‡æ‰€è¦å®‰è£çš„軟體:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " +"to your needs, you can choose to install one or more of the following " +"predefined collections of software." +msgstr "" +"ç›®å‰ç‚ºæ­¢æ‰€å®‰è£çš„åªæœ‰ç³»çµ±çš„核心。您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹åˆ—é å…ˆæº–備的組åˆå¥—件中å†é¸æ“‡ä¸€äº›è»Ÿ" +"體來進行安è£ï¼Œä»¥ä½¿å¾—系統能更符åˆæ‚¨çš„需求。" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You can choose to install one or more of the following predefined " +"collections of software." +msgstr "您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹åˆ—é å…ˆæº–備的組åˆå¥—件中,é¸æ“‡ä¸€äº›è»Ÿé«”來進行安è£ã€‚" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "This can be preseeded to override the default desktop." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Software selection" +msgstr "é¸æ“‡è»Ÿé«”" + +#~ msgid "${ORIGCHOICES}" +#~ msgstr "${CHOICES}" diff --git a/tasksel-3.83/debian/postinst b/tasksel-3.83/debian/postinst new file mode 100644 index 0000000..8d54689 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/postinst @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh +set -e +# Get tasksel's templates loaded up. +. /usr/share/debconf/confmodule +#DEBHELPER# diff --git a/tasksel-3.83/debian/rules b/tasksel-3.83/debian/rules new file mode 100755 index 0000000..b6ee98a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/rules @@ -0,0 +1,13 @@ +#!/usr/bin/make -f +%: + dh $@ --no-parallel + +override_dh_auto_install: + $(MAKE) install DESTDIR=`pwd`/debian/tasksel + $(MAKE) install-data DESTDIR=`pwd`/debian/tasksel-data + +override_dh_installdocs: + dh_installdocs --link-doc=tasksel + +override_dh_perl: + dh_perl -d diff --git a/tasksel-3.83/debian/salsa-ci.yml b/tasksel-3.83/debian/salsa-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..be3a7a5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/salsa-ci.yml @@ -0,0 +1,6 @@ +--- +include: + - https://salsa.debian.org/installer-team/branch2repo/raw/main/trigger_b2r.yml + +variables: + BRANCH2REPO_EXTRA_PROJECTS: 'net-retriever:philh:extra-udeb-repo anna:philh:de-dup' diff --git a/tasksel-3.83/debian/source/format b/tasksel-3.83/debian/source/format new file mode 100644 index 0000000..89ae9db --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +3.0 (native) diff --git a/tasksel-3.83/debian/source/lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/source/lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..3003e7c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/source/lintian-overrides @@ -0,0 +1,2 @@ +# See #413250 +tasksel source: intra-source-package-circular-dependency tasksel tasksel-data diff --git a/tasksel-3.83/debian/task-cinnamon-desktop.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/task-cinnamon-desktop.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..2cce84b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/task-cinnamon-desktop.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +task-cinnamon-desktop: description-too-short diff --git a/tasksel-3.83/debian/task-gnome-desktop.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/task-gnome-desktop.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..44b37be --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/task-gnome-desktop.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +task-gnome-desktop: description-too-short diff --git a/tasksel-3.83/debian/task-laptop.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/task-laptop.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..5518f7e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/task-laptop.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +task-laptop: description-too-short diff --git a/tasksel-3.83/debian/task-lxde-desktop.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/task-lxde-desktop.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..acf80e2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/task-lxde-desktop.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +task-lxde-desktop: description-too-short diff --git a/tasksel-3.83/debian/task-lxqt-desktop.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/task-lxqt-desktop.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..8c13d7c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/task-lxqt-desktop.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +task-lxqt-desktop: description-too-short diff --git a/tasksel-3.83/debian/task-mate-desktop.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/task-mate-desktop.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..92314b7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/task-mate-desktop.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +task-mate-desktop: description-too-short diff --git a/tasksel-3.83/debian/task-xfce-desktop.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/task-xfce-desktop.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..4b831d9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/task-xfce-desktop.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +task-xfce-desktop: description-too-short diff --git a/tasksel-3.83/debian/tasksel-data.postinst b/tasksel-3.83/debian/tasksel-data.postinst new file mode 100644 index 0000000..b7b438c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/tasksel-data.postinst @@ -0,0 +1,12 @@ +#!/bin/sh +set -e +#DEBHELPER# + +# directory turned into symlink; give dpkg a hand. +if dpkg --compare-versions "$2" lt 3.14; then + if [ ! -L /usr/share/doc/tasksel-data ] && \ + [ -d /usr/share/doc/tasksel-data ] && \ + rmdir /usr/share/doc/tasksel-data 2>/dev/null; then + ln -sf tasksel /usr/share/doc/tasksel-data + fi +fi diff --git a/tasksel-3.83/debian/tasksel.lintian-overrides b/tasksel-3.83/debian/tasksel.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..2b87073 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/tasksel.lintian-overrides @@ -0,0 +1,4 @@ +# Ignore various debconf-related false positives +tasksel: no-debconf-config +tasksel: unused-debconf-template tasksel/* +tasksel: debconf-is-not-a-registry *usr/lib/tasksel/tasksel-debconf* diff --git a/tasksel-3.83/debian/templates b/tasksel-3.83/debian/templates new file mode 100644 index 0000000..0f1885b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/debian/templates @@ -0,0 +1,25 @@ +Template: tasksel/first +Type: multiselect +Choices-C: ${CHOICES_C} +Choices: ${CHOICES} +_Description: Choose software to install: + At the moment, only the core of the system is installed. To tune the + system to your needs, you can choose to install one or more of the + following predefined collections of software. + +Template: tasksel/tasks +Type: multiselect +Choices-C: ${CHOICES_C} +Choices: ${CHOICES} +_Description: Choose software to install: + You can choose to install one or more of the following predefined + collections of software. + +Template: tasksel/desktop +Type: multiselect +Choices: peppermint, gnome, kde, xfce, lxde, gnome-flashback, cinnamon, mate, lxqt, budgie +_Description: This can be preseeded to override the default desktop. + +Template: tasksel/title +Type: title +_Description: Software selection diff --git a/tasksel-3.83/default_desktop b/tasksel-3.83/default_desktop new file mode 100644 index 0000000..bb99dab --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/default_desktop @@ -0,0 +1,16 @@ +# Shell library to get the default desktop that tasksel will select +# for an architecture. +# +# This may be used outside of tasksel (eg, by debian-cd) so should be a +# stable interface. + +default_desktop_for_arch() { + case "$1" in + i386) echo peppermint ;; + amd64) echo peppermint ;; + # gnome only works on linux, + # and only on arches with 3d hardware + # or llvmpipe. See #765839. + *) echo xfce;; + esac +} diff --git a/tasksel-3.83/doincludes.pl b/tasksel-3.83/doincludes.pl new file mode 100755 index 0000000..5da650a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/doincludes.pl @@ -0,0 +1,74 @@ +#!/usr/bin/perl +# +# doincludes directory +# +# Expands #include directives in files in the directory. This is used +# to let task package pull in the contents of metapackages, keeping the +# contents up-to-date, w/o actually pulling in the metapackages themselves, +# since some metapackages are rather prone to breakage near release time. + +my $dir=shift or die "no directory specified\n"; + +my %depends; +{ + local $/="\n\n"; + if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) { + warn "cannot real available info, so not exanding includes\n"; + exit; + } + while () { + my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/; + my ($depends)=/Depends:\s*(.*?)\n/; + $depends{$package}=$depends; + } + close AVAIL; +} + +use File::Find; +find(\&processfile, $dir); + +sub processfile { + my $file=$_; # File::Find craziness. + $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1); + return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/; + return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file; + my @lines; + open (IN, $file) or die "$file: $!"; + while () { + if (/#\s*endinclude/) { + if ($skipping == 0) { + die "$file: #endinclude without #include\n"; + } + $skipping=0; + } + + push @lines, $_ unless $skipping == 1; + + if (/^#\s*include\s+(\w+)/) { + my $pkg=$1; + if ($skipping) { + die "$file: nested includes near $_\n"; + } + if (! exists $depends{$pkg}) { + warn "$file: #include $1 skipped; no such package. Leaving what was there alone.\n"; + $skipping=-1; + } + else { + push @lines, "#Automatically added by doincludes.pl; do not edit.\n"; + # Split deps and remove alternates and versioned + # deps. Include the metapackage on the list. + push @lines, map { s/[|(].*//; " $_\n" } + split(/,\s+/, $depends{$pkg}), $pkg; + $skipping=1; + } + } + } + close IN; + if ($skipping == 1) { + die "$file: #include without #endinclude"; + } + + open (OUT, ">$file") or die "$file: $!"; + print OUT @lines; + close OUT; +} diff --git a/tasksel-3.83/listpackages.pl b/tasksel-3.83/listpackages.pl new file mode 100755 index 0000000..c3b9fce --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/listpackages.pl @@ -0,0 +1,51 @@ +#!/usr/bin/perl +# +# listpackages directory [field] +# +# This program spits out a list of all the packages listed in the tasks. +# +# If you go to auric, this command is then useful: +# +# for package in $(listpackages); do +# madison -s testing -a "i386 all" $package >/dev/null || echo "No $package!" +# done +# +# Or to see just key packages: +# +# listpackages tasks key + +my $dir=shift or die "no directory specified\n"; +my @toshow=qw{packages-list key}; +@toshow=@ARGV if @ARGV; + +use File::Find; +find(\&processfile, $dir); + +sub processfile { + my $file=$_; # File::Find craziness. + $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1); + return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/; + return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file; + open (IN, $file) or die "$file: $!"; + my %fields; + my $field=""; + while () { + chomp; + next if /^\s*#/; + s/#.*//; + + if (/^\s/) { + $fields{$field}.="\n$_"; + } + else { + ($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2); + $field=lc($field); + $fields{$field}=$value; + } + } + close IN; + + my @list; + push @list, split(' ', $fields{$_}) foreach @toshow; + print join("\n", @list)."\n" if @list; +} diff --git a/tasksel-3.83/makedesc.pl b/tasksel-3.83/makedesc.pl new file mode 100755 index 0000000..bd76324 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/makedesc.pl @@ -0,0 +1,103 @@ +#!/usr/bin/perl +# +# makedesc directory file +# +# Scan the directory for files, and use the files to generate a task +# description file. The format of the task description file is described in +# data.c. The format of the input files is: +# +# Task: desktop +# Description: Provide a basic GUI system +# This task provides functionality for a basic desktop; whether Gnome +# based, KDE based or customised. With this task, your system will boot +# into a graphical login screen, at which point you can choose which of +# these desktops you wish to use on a per-user basis. You can further +# customise your desktop once installed. +# Packages-list: +# kdebase +# gdm +# ... +# +# Hash-comments are allowed in the files, but must be on their own lines. + +my $dir=shift or die "no directory specified\n"; +my $file=shift or die "no file specified\n"; + +my %package; +my %notmain; +my $dolint=1; +{ + local $/="\n\n"; + if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) { + warn "cannot real available info, so disabling lint check\n"; + $dolint=0; + } + while () { + my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/; + $package{$package}=1; + if (/Section:\s*(contrib|non-free)/) { + $notmain{$package}=$1; + } + } + close AVAIL; +} + +open (OUT, ">$file") or die ">$file: $!"; + +use File::Find; +find({ wanted => \&processfile, preprocess => sub { return sort @_}}, $dir); + +sub processfile { + my $file=$_; # File::Find craziness. + $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1); + return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/; + return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file; + open (IN, $file) or die "$file: $!"; + my %fields; + my $field=""; + while () { + chomp; + next if /^\s*#/; + s/#.*//; + + if (/^\s/) { + $fields{$field}.="\n$_"; + } + else { + ($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2); + $field=lc($field); + $fields{$field}=$value; + } + } + close IN; + + # Basic lint of the listed packages. + # TODO: a better lint would incloude checks for conflicting + # packages. Hard tho. + if ($dolint) { + foreach my $field (qw(key packages-list)) { + foreach (split ' ', $fields{$field}) { + if (! $package{$_}) { + print STDERR "$file: $_ is not a valid package.\n"; + if ($field eq 'key') { + print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n"; + } + } + if ($notmain{$_}) { + print STDERR "$file: $_ is in $notmain{$_}.\n"; + if ($field eq 'key') { + print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n"; + } + } + } + } + } + + foreach (qw{task parent relevance description key enhances provides depends packages section}, + grep(/^test-(.*)/, keys %fields)) { + print OUT ucfirst($_).": ".$fields{$_}."\n" if length $fields{$_}; + } + print OUT "\n"; +} + +close OUT; diff --git a/tasksel-3.83/packages/list b/tasksel-3.83/packages/list new file mode 100755 index 0000000..d8bafd2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/packages/list @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh +shift 1 # task name +echo $@ diff --git a/tasksel-3.83/po/Makefile b/tasksel-3.83/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..a163cd7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/Makefile @@ -0,0 +1,33 @@ +XGETTEXT = xgettext --keyword=_ --keyword=N_ --add-comments=TRANS: +POTFILE = tasksel.pot +MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS)) + +all: $(POTFILE) $(MOS) + touch build_stamp + +$(POTFILE): ../tasksel.pl + $(XGETTEXT) -o $(POTFILE)-update ../tasksel.pl + if test -f $(POTFILE); then \ + if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(POTFILE)-update; \ + else \ + rm -f $(POTFILE); \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi; \ + else \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +clean: + -rm -f build_stamp + -rm -f *.mo + +update: $(addprefix update-, $(LANGS)) + +update-%: %.po $(POTFILE) + mv $< $<.bak + msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $< + diff --git a/tasksel-3.83/po/ar.po b/tasksel-3.83/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..db52131 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ar.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of tasksel_po.po to Arabic +# translation of tasksel_po_ar.po to Arabic +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. +# Ossama M. Khayat , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:57+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [خيارات]\n" +"\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء Ùعلياً\n" +"\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n" +"\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n" +"\t --task-packages سرد الحزم المتوÙرة ÙÙŠ مهمة\n" +"\t --task-desc عرض وص٠مهمة\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Ùشل apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ "tasksel install ...\n" +#~ "tasksel remove ...\n" +#~ "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ "\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +#~ "\t --new-install automatically install some tasks\n" +#~ "\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +#~ "\t --task-packages list available packages in a task\n" +#~ "\t --task-desc returns the description of a task\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage:\n" +#~ "tasksel install ...\n" +#~ "tasksel remove ...\n" +#~ "tasksel [options]; بحيث تكون options هي أي من مما يأتي:\n" +#~ "\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء Ùعلياً\n" +#~ "\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n" +#~ "\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n" +#~ "\t --task-packages عرض الحزم المتوÙرة ÙÙŠ مهمة\n" +#~ "\t --task-desc عرض وص٠مهمة\n" diff --git a/tasksel-3.83/po/ast.po b/tasksel-3.83/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..752cf72 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ast.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 21:28+0100\n" +"Last-Translator: astur \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usu:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test mou test; realmente nun fai res\n" +"\t --new-install instala automáticamente dalgunes xeres\n" +"\t --list-tasks llista xeres que tienen de vese y cuela\n" +"\t --task-packages llista los paquetes disponibles nuna xera\n" +"\t --task-desc amuesa la descripción d'una xera\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "falló apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/be.po b/tasksel-3.83/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..630d9fd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/be.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel_po.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pavel Piatruk , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:23+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ВыкарыÑтанне:\n" +"tasksel install <заданне>...\n" +"tasksel remove <заданне>...\n" +"tasksel [параметры]\n" +"\t-t, --test Ñ€Ñжым праверкі; наÑамрÑч нічога не рабіць\n" +"\t --new-install аўтаматычна ÑžÑталÑваць пÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ–\n" +"\t --list-tasks паказаць заданні Ñ– выйÑці\n" +"\t --task-packages паказаць пакеты, даÑÑÐ¶Ð½Ñ‹Ñ Ñž межах заданнÑ\n" +"\t --task-desc вÑртае апіÑанне заданнÑ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "памылка apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/bg.po b/tasksel-3.83/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..41cd298 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/bg.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Bulgarian translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Ognyan Kulev , 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-11 10:56+0200\n" +"Last-Translator: Ognyan Kulev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Употреба:\n" +"tasksel install <задача>...\n" +"tasksel remove <задача>...\n" +"tasksel [опции]\n" +"\t-t, --test теÑтов режим; не Ñе прави нищо\n" +"\t --new-install автоматично инÑталиране на нÑкои задачи\n" +"\t --list-tasks извеждане на задачите, които биха били предложени\n" +"\t --task-packages извеждане на наличните пакети в задача\n" +"\t --task-desc извеждане на опиÑание на задача\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "грешка при изпълнение на apt-get" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "ÐÑма доÑтатъчно памет за изброÑÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Фатална грешка в %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Входно-изходна грешка в %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(без опиÑание)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Краен потребител" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Хардуерна поддръжка" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Сървъри" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Разработка" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "ЛокализациÑ" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Други" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Терминалът не може да Ñе инициализира" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Изходът на екрана не може да Ñе инициализира" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "КлавиатурниÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ може да Ñе инициализира" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "ДебианÑки ИнÑталатор на Задачи v%s - (c)·1999-2004·SPI·и други" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Край" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^ИнформациÑ" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "Помощ (^H)" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Изберете задачи за инÑталиране" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Добре" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "ИндекÑÑŠÑ‚ е извън границите: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощ" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Задачите позволÑват бързо инÑталиране на набор от пакети, които " +#~ "изпълнÑват определена задача.ГлавниÑÑ‚ ÑпиÑък показва задачи, които може " +#~ "да изберете за инÑталиране. Клавишите-Ñтрелки придвижват показалеца. " +#~ "ÐатиÑкането на ENTER или на ИÐТЕРВÐЛ превключват избора на задачата под " +#~ "показалеца. Можете Ñъщо да натиÑнете A, за да изберете вÑички задачи, или " +#~ "N за отказ от вÑички задачи. ÐатиÑкането на Q предизвиква излизане от " +#~ "програмата и започване на инÑталициÑта на избраните задачи.Благодарим Ви, " +#~ "че избрахте Debian.ÐатиÑнете ENTER, за да Ñе върнете към екрана за избор " +#~ "на задачи" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ОпиÑание:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Включени пакети:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(липÑва опиÑание)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Прихванат е неизвеÑтен Ñигнал" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install <задача>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [опции]; където опциите Ñа вÑÑка ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- теÑтов режим; не изпълнÑва apt-get на излизане" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- забавено инÑталиране; пакетите не Ñе инÑталират Ñ apt-get;\n" +#~ "\t\tпроÑто Ñе Ñлагат в опашката за инÑталиране на dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"задължителен\"" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"важен\"" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"Ñтандартен\"" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- не Ñе показва потребителÑки интерфейÑ; обикновено Ñе използва Ñ -r " +#~ "или -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- показване на вÑички задачи, дори тези, които не Ñъдържат пакети" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Ðе Ñа избрани пакети\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Ðе Ñа намерени задачи в ÑиÑтемата.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "ÐÑма памет за strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "ÐÑма памет за %d байта" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "ÐÑма памет за презаделÑне на %d байта" diff --git a/tasksel-3.83/po/bn.po b/tasksel-3.83/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..2eefe93 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/bn.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Bengali translation of tasksel_po. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mahay Alam Khan (মাহে আলম) , 2006. +# Israt Jahan , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:56+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¬à¦¿à¦§à¦¿:\n" +"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² ইনসà§à¦Ÿà¦² \n" +"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² অপসারণ \n" +"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² [options]\n" +"\t-t, --test পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦• মোড; কিছৠকরবে না\n" +"\t --new-install কিছৠকাজ সয়ংকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ভাবে ইনসà§à¦Ÿà¦² করবে\n" +"\t --list-tasks টাসà§à¦•à§‡à¦° তালিকা যেগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে\n" +"\t --task-packages à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাজে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨\n" +"\t --task-desc à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাজের বরà§à¦¨à¦¨à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করবে\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦Ÿà¦¿à¦‰à¦¡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" diff --git a/tasksel-3.83/po/bs.po b/tasksel-3.83/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..380efb8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/bs.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 12:08+0100\n" +"Last-Translator: Safir Secerovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Upotreba:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opcije]\n" +"\t-t, --test testni mod; zapravo ne Äini niÅ¡ta\n" +"\t --new-install automatski instaliraj neke zadatke\n" +"\t --list-tasks listaj zadatke koji bi bili prikazani i izaÄ‘i\n" +"\t --task-packages listaj dostupne pakete u zadatku\n" +"\t --task-desc ispisuje opis zadatka\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nije uspjeo" diff --git a/tasksel-3.83/po/ca.po b/tasksel-3.83/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..9c00fca --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ca.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Catalan messages for Debian's tasksel. +# Copyright © 2001, 2003, 2004, 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Jordi Mallach , 2001, 2003, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.41\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:39+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Forma d'ús:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opcions]\n" +"\t-t, --test mode de prova; no faces res\n" +"\t --new-install instal·la automàticament algunes tasques\n" +"\t --list-tasks llista les tasques que es mostrarien i surt\n" +"\t --task-packages llista els paquets disponibles en una tasca\n" +"\t --task-desc mostra la descripció d'una tasca\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ha fallat" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "No es pot reservar memòria per al buffer d'enumeració" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error fatal en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error d'E/S en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(cap descripció)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuari final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Suport de maquinari" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidors" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desenvolupament" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localització" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscel·lània" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la sortida per pantalla" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la interfície del teclat" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instal·lador de tasques de Debian v%s - © 1999-2004 SPI i altres" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Finalitza" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Informació sobre la tasca" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ajuda" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Seleccioneu les tasques a instal·lar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Ãndex fora dels límits: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Les tasques vos permeten instal·lar una selecció de paquets que realitzen " +#~ "una tasca determinada.\n" +#~ "\n" +#~ "La llista de selecció principal mostra una llista de tasques que podeu " +#~ "instal·lar. Les tecles de cursor mouen la selecció. Polsar INTRO o la " +#~ "BARRA ESPACIADORA canvia la sel·lecció de la tasca en el cursor. També " +#~ "podeu polsar A per a seleccionar totes les tasques, o N per a " +#~ "deseleccionarles totes. Polsar Q sortirà d'aquest programa i començarà la " +#~ "instal·lació de les tasques seleccionades.\n" +#~ "\n" +#~ "Gràcies per fer servir Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Polseu intro per tornar a la finestra de selecció de tasques" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descripció:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paquets inclossos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(descripció no disponible)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "S'ha rebut un senyal desconegut" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opcions]; on opcions és qualsevol combinació de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- mode de prova; no executa apt-get en sortir" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- encua instal·lacions; no instal·la paquets amb apt-get;\n" +#~ "\t\tnomés encola-los en dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instal·la tots els paquets amb prioritat «requerit»" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instal·la tots els paquets amb prioritat «important»" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instal·la tots els paquets amb prioritat «estàndard»" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- no mostra la IU; s'utilitza normalment amb -r o -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- mostra totes les tasques, inclús aquelles que no tenen paquets" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "No hi ha paquets seleccionats\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "No s'han trobat tasques en aquest sistema.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "No es pot reservar memòria per a strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No es poden reservar %d byes de memòria" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No es poden reassignar %d bytes de memòria" diff --git a/tasksel-3.83/po/cs.po b/tasksel-3.83/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..d523d7e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/cs.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Czech translation for tasksel. +# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc. +# Petr Cech , 2000. +# Miroslav Kure , 2004-2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 08:40+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Použití:\n" +"tasksel install <úloha>...\n" +"tasksel remove <úloha>...\n" +"tasksel [volby]\n" +"\t-t, --test testovací režim; pouze simuluje provádÄ›ní\n" +"\t --new-install automaticky nainstaluje nÄ›které úlohy\n" +"\t --list-tasks zobrazí seznam úloh a skonÄí\n" +"\t --task-packages zobrazí balíky dostupné v úloze\n" +"\t --task-desc zobrazí popis úlohy\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get selhala" diff --git a/tasksel-3.83/po/cy.po b/tasksel-3.83/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..ce393d0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/cy.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Welsh translations for tasksel. +# This file is distributed under the same license as tasksel. +# Dafydd Harries , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tarksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:29-0000\n" +"Last-Translator: Dafydd Tomos \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Defnydd:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [dewisiadau]\n" +"\t-t, --test modd profi; peidio a gwneud dim byd go iawn\n" +"\t --new-install sefydlu rhai tasgau'n awtomatig\n" +"\t --list-tasks rhestru tasgau a fyddai'n cael eu dangos a gorffen\n" +"\t --task-packages rhestru'r pecynnau ar gael o fewn tasg\n" +"\t --task-desc dangos disgrifiad tasg\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "methodd apt-get" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer y byffer rhifiad" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Digwyddodd gwall marwol at %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Gwall I/O at %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(dim disgrifiad)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Defnyddiwr Diwedd" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Caledwedd" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Gweinyddion" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Datblygaeth" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lleoliadaeth" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Amrywiol" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r terfynell" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Ni ellir paratoi allbwn sgrîn" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r rhyngwyneb bysellfwrdd" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Sefydlydd Tasg Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI ag eraill" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Gorffen" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Manylion Tasg" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Cymorth" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Dewis tasgau i'w sefydlu" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Iawn" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Mynegai y tu allan i derfynnau: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Cymorth" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Mae tasgau yn eich galluogi i sefydlu nifer o becynnau sy'n cyflawni tasg " +#~ "penodol.\n" +#~ "Mae'r prif ddewisydd yn dangos rhestr o dasgau gallwch ddewis sefydlu. " +#~ "Mae'r bysellau saeth yn symud y cyrchydd. Mae gwasgu ENTER neu BWLCH yn " +#~ "dewis neu datddewis y tasg ger y cyrchydd. Gallwch hefyd wasgu A er mwyn " +#~ "dewis pob tasg, neu N er mwyn datddewis pob tasg. Bydd gwasgu Q yn gadael " +#~ "y rhaglen hwn a cychwyn sefydlaeth y tasgau dewiswyd.\n" +#~ "\n" +#~ "Diolch am ddefnyddio Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Gwasgwch ENTER er mwyn dychwelyd i'r sgrîn dewis tasgau" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Disgrifiad:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Pecynnau a gynhwysir:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(dim disgrifiad ar gael)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Gwelwyd arwydd anhysbys" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opsiynnau]; le mae opsiynnau yn unrhyw gyfuniad o:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modd profi; peidio a rhedeg apt-get wrth adael" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- ciwio sefydliadau; peidio a sefydlu pecynnau efo apt-get;\n" +#~ "\t\teu ciwio nhw yn dpkg yn unig" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'angenrheidiol'" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'pwysig'" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'safonnol'" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- peidio dangos y rhyngwyneb defnyddiwr; defnyddir gyda -r neu \t\tyn " +#~ "gyffredinol" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- dangos pob tasg, hyd yn oed y rheiny gyda dim pecyn ynddynt" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Dim pecyn wedi ei ddewis\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw dasgau ar y system hwn.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni ellir neilltuo %d beit o gof" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni ellir ailneilltuo %d beit o gof" diff --git a/tasksel-3.83/po/da.po b/tasksel-3.83/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..01c913d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/da.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of tasksel.po to Danish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claus Hindsgaul , 2002-2003, 2004, 2005. +# Morten Brix Pedersen , 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:32+0100\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Brug:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [tilvalg]\n" +"\t-t, --test testtilstand; udfør ingen handlinger\n" +"\t --new-install installér nogle opgaver automatisk\n" +"\t --list-tasks vis opgaver, der ville blive vist og afslut\n" +"\t --task-packages vis en opgaves tilgængelige pakker\n" +"\t --task-desc viser en opgaves beskrivelse\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get fejlede" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt valg af pakker" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til tællelager" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Stødte på en fatal fejl i %s.%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-fejl i %s.%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ingen beskrivelse)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Slutbruger" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Udstyrsunderstøttelse" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servere" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Udvikling" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lokalisering" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre terminalen" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre skærm-uddata" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Kunne ikke klargøre tastatur" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "" +#~ "Debian opgaveinstallering (task installer) v%s - (c) 1999-2004 SPI med " +#~ "flere" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "A^fslut" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "Opgave^info" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Hjælp" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Vælg opgaver til installering" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeks udenfor området: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjælp" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Opgavepakker giver dig mulighed for at hurtigt installere en samling af " +#~ "pakker der udfører en given opgave.\n" +#~ "\n" +#~ "Hovedlisten viser en liste af pakker, du kan vælge at installere. " +#~ "Piletasterne bevæger markøren. Med ENTER eller MELLEMRUMSTASTEN ændrer " +#~ "du valget for pakken under makøren. Du kan også trykke på A til at vælge " +#~ "alle opgaver, eller N til at fravælge alle. Trykker du på Q vil det " +#~ "afslutte programmet og begynde installationen af dine valgte opgaver.\n" +#~ "\n" +#~ "Tak fordi du har valgt Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk Enter for at vende tilbage til opgaveudvælgelsesskærmen" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beskrivelse:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Inkluderede pakker:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Ukendt signal set" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [tilvalg]; hvor tilvalg er en kombination af:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- test mode; kør ikke apt-get ved afslutning" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- sæt i kø; installér ikke pakker med apt-get;\n" +#~ "\t\tsæt dem i kø i dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- installér alle pakker med prioriteten \"krævet\"" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- installer alle pakker med prioriteten \"vigtig\"" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- installer alle pakker med prioriteten \"standard\"" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- vis ikke brugerflade; bruges normalt sammen med med -r eller -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- vis alle opgaver, også selvom der ingen pakker er i dem" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Ingen valgte pakker\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Fandt ingen opgaver på dette system.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til \"strdup\"" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse igen" + +#~ msgid "" +#~ "No tasks found on this system.\n" +#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fandt ingen pakker på dette system.\n" +#~ "Opdaterede du din liste med ledige filer? Prøv at køre dselect update.\n" diff --git a/tasksel-3.83/po/de.po b/tasksel-3.83/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..4584dec --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/de.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of de.po to german +# Translation file for tasksel to German. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Othmar Pasteka , 2000, 2003. +# Rene Engelhard , 2004. +# Dennis Stampfer , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:22+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidel \n" +"Language-Team: Debian German \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Verwendung:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [Optionen]\n" +"\t-t, --test Test-Modus. Nichts ändern\n" +"\t --new-install Installiert einige Tasks automatisch\n" +"\t --list-tasks Zeigt Tasks an und verlässt das Programm\n" +"\t --task-packages Zeigt vorhandene Pakete in einem Task\n" +"\t --task-desc Gibt die Beschreibung eines Tasks aus\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get fehlgeschlagen" diff --git a/tasksel-3.83/po/dz.po b/tasksel-3.83/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..be5363c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/dz.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Dzongkha translation of tasksel +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Kinley Tshering. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-program \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-05 21:21-0500\n" +"Last-Translator: kinley tshering \n" +"Language-Team: DZONGKHA \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ལག་ལེན:\n" +":\tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test བརྟག་ཞིབ་à½à½–ས་ལམ༠ག་ནི་ཡང་མི་འབདà¼\n" +"\t --new-install རང་་བཞིན་གྱིས་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\n" +"\t --list-tasks བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་à½à½¼à½“་འབད་ནིའི་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབདà¼\n" +" \t --task-packages འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་ནང་à½à½¼à½–་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་་ཚུ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་" +"འབདà¼\n" +"\t --task-desc ལས་ཀ་གི་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་ སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "མྱུར་འཇུག་མ་བà½à½´à½–à¼" diff --git a/tasksel-3.83/po/el.po b/tasksel-3.83/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..5c46a1c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/el.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of tasksel.po to Greek +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Konstantinos Margaritis , 2004. +# George Papamichelakis , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-19 13:20+0200\n" +"Last-Translator: George Papamichelakis \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ΧÏήση:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [επιλογές]; όπου επιλογές μποÏοÏν να είναι:\n" +"\t-t --test δοκιμαστικά χωÏίς εκτέλεση εÏγασίας\n" +"\t --new-install αυτόματη εγκατάσταση μεÏικών εÏγασιών\n" +"\t --list-tasks εμφάνιση των εÏγασιών και έξοδος\n" +"\t --task-packages εμφάνιση των διαθέσιμων πακέτων σε μια εÏγασία\n" +"\t --task-desc εμφάνισε την πεÏιγÏαφή μιας εÏγασίας\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "το apt-get απέτυχε" diff --git a/tasksel-3.83/po/eo.po b/tasksel-3.83/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..6f11e1a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/eo.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Esperanto translation for tasksel +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Serge Leblanc , 2006-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Serge Leblanc \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uzo:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]; kun [options] estas kombinado inter:\n" +"\t-t, --test prova modo; neniu ado vere okazos\n" +"\t --new-install aÅ­tomate instalos iujn taskojn\n" +"\t --list-tasks vidigos afiÅotajn taskojn kaj finos\n" +"\t --task-packages vidigos disponeblajn pakojn por tasko\n" +"\t --task-desc vidigos priskribon de tasko\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "'apt-get'-programo fiaskis" diff --git a/tasksel-3.83/po/es.po b/tasksel-3.83/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..2f9c570 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/es.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Spanish translation for tasksel +# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc. +# Enrique Zanardi , 2000. +# Javier Fernandez-Sanguino , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-01 00:40+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena \n" +"Language-Team: Debian Spanish Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Modo de uso:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"taskel [opciones]\n" +"\t-t, --test modo de prueba; no hacer nada realmente\n" +"\t --new-install instalar automáticamente algunas tareas\n" +"\t --list-tasks listar las tareas que se mostrarían y salir\n" +"\t --task-packages listar los paquetes disponibles dentro de una tarea\n" +"\t --task-desc mostrar la descripción de una tarea\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get falló" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ignorando otros paquetes seleccionados para hacer la selección manual de " +#~ "paquetes" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "No puedo resevar memoria para el búfer de enumeración" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Se encontró un error fatal en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Error de E/S en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(no hay descripción)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuario final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Soporte de hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desarrollo" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localización" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "No puedo inicializar el terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "No puedo inicializar la salida por pantalla" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "No puedo inicializar la interfaz de teclado" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instalador de tareas de Debian v %s (C) 1999-2004 SPI y otros" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Finalizar" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Información de la tarea" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "Ayuda (^H)" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Escoja las tareas que desee instalar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Índice fuera de rango: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Las tareas le permite le permiten instalar rápidamente una selección de " +#~ "paquetes que desempeñan una tarea dada.\n" +#~ "\n" +#~ "La lista principal muestra una serie de tareas que usted puede escoger " +#~ "para instalar. Las teclas de flechas mueven el cursor. Pulsando INTRO o " +#~ "la BARRA ESPACIADORA cambia el estado de la selección de la tarea que " +#~ "esté bajo el cursor. Puede pulsar también A para seleccionar todas las " +#~ "tareas, o N para deseleccionar todas las tareas. Pulsando Q saldrá del " +#~ "programa y comenzará la instalación de las tareas seleccionadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Gracias por usar Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Pulse intro para regresar a la pantalla de selección de tareas" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descripción:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paquetes incluidos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(no hay descripción disponible)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "He recibido una señal desconocida" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "instalación de tasksel ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opciones]; donde opciones es una combinación de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modo de pruebas; no ejecuta apt-get al salir" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- pon las instalaciones en la cola; no instala los paquetes con apt-" +#~ "get;\n" +#~ "\t\tsólo los pone en la cola en dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instala todos los paquetes con prioridad 'requerido'" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instala todos los paquetes con prioridad 'importante'" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instala todos los paquetes con prioridad 'estándar'" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- no muestra la interfaz de usuario; normalmente se usará con -r o -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- muestra todas las tareas, incluso aquellas que no tienen paquetes" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún paquete\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "No se encontró ninguna tarea en este sistema.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "No se pudo reservar memoria para strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No se pudieron reservar %d bytes de memoria" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "No se pudieron reasignar %d bytes de memoria" + +#~ msgid "" +#~ "No tasks found on this system.\n" +#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se encontraron tareas en este sistema.\n" +#~ "¿Está seguro de que actualizó su fichero de paquetes disponibles? " +#~ "Intenteejecutar «dselect update».\n" + +#~ msgid "Debian Task Installer" +#~ msgstr "Instalador de Tareas de Debian" diff --git a/tasksel-3.83/po/et.po b/tasksel-3.83/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..8d0a3b4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/et.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 09:34+0300\n" +"Last-Translator: Siim Põder \n" +"Language-Team: Debiani installeri eestindus \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" +"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Kasutus:\n" +"tasksel install <ülesanne>...\n" +"tasksel remove <ülesanne>...\n" +"tasksel [valikud]\n" +"\t-t, --test testirežiim; ära tegelikult miskit tee\n" +"\t --new-install paigalda mõned ülesanded automaatselt\n" +"\t --list-tasks loetle väljastatavad ülesanded ning välju\n" +"\t --task-packages loetle ülesande saadaval pakid\n" +"\t --task-desc tagastab ülesande kirjelduse\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get luhtus" diff --git a/tasksel-3.83/po/eu.po b/tasksel-3.83/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..4481555 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/eu.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of eu.po to librezale +# Inaki Larranaga Murgoitio, , 2005. +# Piarres Beobide , 2007. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# Piarres Beobide 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: librezale \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Erabilera:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [aukerak]\n" +"\t-t, --test proba modua; ez du ezer egiten\n" +"\t --new-install zeregin batzuk automatikoki instalatzeko\n" +"\t --list-tasks zereginen zerrenda bistaratu eta irten egiten da\n" +"\t --task-packages zeregin bateko paketeak zerrendatzen ditu\n" +"\t --task-desc zeregin baten azalpena itzultzen du\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get-k huts egin du" diff --git a/tasksel-3.83/po/fa.po b/tasksel-3.83/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..00c54c5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/fa.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of fa.po to Farsi +# translation of tasksel.po to Farsi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Arash Bijanzadeh , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-25 09:20+0330\n" +"Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" +"Language-Team: debian-l10n-persian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Persian\n" +"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"استÙاده:\n" +"tasksel نصب ...\n" +"tasksel حذ٠...\n" +"tasksel [گزینه‌ها]\n" +"\t-t, --test حالت آزمایشی; واقعاً کاری انجام نمی دهد\n" +"\t --new-install به طور خود کار برخی از کار ها را نصب Ù…ÛŒ کند\n" +"\t --list-tasks لیست کار ها نمایش داده Ù…ÛŒ شود Ùˆ خارج می‌گردد\n" +"\t --task-packages لیست بسته ها در هر کار را نمایش Ù…ÛŒ دهد\n" +"\t --task-desc توضیحات هر کار را نمایش می‌دهد\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get شکست خورد!" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "صر٠نظر از بسته‌های انتخاب شده به Ù†Ùع انتخاب بسته ها با دست" diff --git a/tasksel-3.83/po/fi.po b/tasksel-3.83/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..b7535c2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/fi.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of fi.po to Finnish +# Finnish translation for newtasksel/po/fi.po +# Copyright © 2003 Software in the Public Interest, Inc. +# Tommi Vainikainen , 2003. +# Tapio Lehtonen , 2004-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-14 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Käyttö:\n" +"tasksel install \n" +"tasksel remove \n" +"tasksel [valitsimet]; missä valitsimet on yksi tai useampi seuraavista:\n" +"\t-t, --test -- testitila; ei tehdä mitään oikeasti\n" +"\t --new-install asenna automaattisesti joitakin tehtäviä\n" +"\t --list-tasks luettelo näytettävistä tehtävistä ja poistutaan\n" +"\t --task-packages luettelo tehtävän saatavilla olevista paketeista\n" +"\t --task-desc tehtävän kuvaus\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ei toiminut" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ei vÀlitetÀ muista valituista paketeista, vain itse valitut " +#~ "huomioidaan" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Ei voida varata muistia enumerointipuskurille" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Keskeytykseen johtava virhe kohdassa %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-virhe kohdassa %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ei kuvausta)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "LoppukÀyttÀjÀ" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Laitteistotuki" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Palvelimet" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Kehitys" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Paikallistaminen" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Sekalaista" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Ei voida alustaa pÀÀtettÀ" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Ei voida alustaa tulosteruutua" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Ei voida alustaa nÀppÀimistöliityntÀÀ" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "" +#~ "Debianin TehtÀvÀasennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Lopeta" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Tietoja tehtÀvÀstÀ" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ohje" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÀvÀt" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeksi yli rajojen: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ohje" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "TehtÀvÀt auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman " +#~ "paketeja, joiden avulla suoriudut annetusta tehtÀvÀstÃÃ" +#~ "¢Â‚¬.\n" +#~ "\n" +#~ "PÀÀvalintaluettelo nÀyttÀÀ luettelon tehtÃÃ" +#~ "¢Â‚¬vistÀ, jotka voit valita asennettavaksi. NuolinÀppÃÃ" +#~ "¢Â‚¬imet siirtÀvÀt kursoria. NÀppÀinten ENTER tai " +#~ "VÄLILYÖNTI painaminen vaihtaa kursorin kohdalla olevan tehtÃÃ" +#~ "¢Â‚¬vÀn valinnan. Voit myös painaa A-nÀppÀintÃÃ" +#~ "¢Â‚¬ valitaksesi kaikki tehtÀvÀt tai N-nÀppÀintÃÃ" +#~ "¢Â‚¬ poistaaksesi valinnan kaikista tehtÀvistÀ. NÀppÃÃ" +#~ "¢Â‚¬imellÀ Q lopetetaan tÀmÀ ohjelma ja valitsemiesi " +#~ "tehtÀvien asennus alkaa.\n" +#~ "\n" +#~ "Kiitoksia kun kÀytÀt Debiania.\n" +#~ "\n" +#~ "Paina Enter palataksesi tehtÀvienvalintaruutuun" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kuvaus:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "SisÀltÀÀ paketit:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(kuvausta ei saatavilla)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Tuntematon signaali saatu" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "" +#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikÀ tahansa seuraavien " +#~ "yhdistelmÀ:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- kokeilutila; apt-getia ei suoriteta lopussa" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- jonoasennukset; ÀlÀ asenna paketteja apt-get:lla;\n" +#~ "\t\tlaita ne vain dpkg:n jonoon" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- asenna kaikki required-prioriteetin paketit" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÀrkeÀ-prioriteetin paketit" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- asenna kaikki standardiprioriteetin paketit" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- ÀlÀ nÀytÀ kÀyttöliittymÀÃÃ" +#~ "¢Â‚¬; yleensÀ -r tai -i kanssa" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "" +#~ "-a -- nÀytÀ kaikki tehtÀvÀt, myös ne joissa " +#~ "ei ole yhtÀÀn pakettia" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "YhtÀÀn pakettia ei ole valittu\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "JÀrjestelmÀstÀ ei löytynyt tehtÀviÀ.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Ei voida varata muistia strdup:lle" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ei voida varata %d tavua muistia" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ei voida uudelleenvarata %d tavua muistia" diff --git a/tasksel-3.83/po/fr.po b/tasksel-3.83/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..3114cd3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/fr.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of fr.po to French +# Translation file for tasksel to French. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nicolas Sabouret , 2001. +# Christian Perrier , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:02+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]; où [options] est une combinaison de :\n" +"\t-t, --test mode d'essai; aucune action n'aura lieu\n" +"\t --new-install installe automatiquement certaines tâches\n" +"\t --list-tasks affiche les tâches à afficher et termine\n" +"\t --task-packages affiche les paquets disponibles pour une tâche\n" +"\t --task-desc affiche la description d'une tâche\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "erreur du programme apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/ga.po b/tasksel-3.83/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..2ad1788 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ga.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tasksel to Irish +# Kevin Scannell , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:37-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Úsáid:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [roghanna]\n" +"\t-t, --test mód tástála; ná déan faic i ndáiríre\n" +"\t --new-install suiteál roinnt tascanna go huathoibríoch\n" +"\t --list-tasks liostaigh na tascanna a thaispeánfaí agus scoir\n" +"\t --task-packages liostaigh na pacáistí ar fáil i dtasc\n" +"\t --task-desc taispeáin cur síos ar thasc\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "theip ar apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/gl.po b/tasksel-3.83/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..e4588c5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/gl.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of gl.po to Galician +# Galician translation of Debian's tasksel. +# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest +# +# Héctor Fernández López , 2004. +# Jacobo Tarrío , 2001, 2005. +# Jorge Barreiro , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 01:13+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Modo de emprego:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opcións]\n" +"\t-t, --test modo de probas; o programa non fai nada\n" +"\t --new-install instala automaticamente algunhas tarefas\n" +"\t --list-tasks amosa a lista de tarefas que se instalarían e sae\n" +"\t --task-packages amosa a lista de paquetes dunha tarefa\n" +"\t --task-desc amosa a descrición dunha tarefa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Produciuse un erro en apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ignorando outras paquetes elixidos en favor de outros que foron elixidos " +#~ "de forma manual" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Non se pode reservar memoria para o buffer de enumeración" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Atopouse un erro grave en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Erro de E/S en %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(non hai descrición)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuario final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Soporte de Hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desenvolvemento" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localización" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Non se puido inicializa-lo terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Non se puido inicializa-la saída por pantalla" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Non se puido inicializa-la interface de teclado" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instalador de Tarefas de Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI e outros" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Rematar" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Información" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Axuda" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Escolla as tarefas para instalar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Ãndice fóra dos límites: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Axuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "As tarefas permítenlle facer unha instalación rápida dunha selección de " +#~ "paquetes que realizan unha tarefa determinada.\n" +#~ "\n" +#~ "A lista de escolla principal amosa unha lista de tarefas que pode " +#~ "escoller para instalar. As teclas das frechas moven o cursor. Ao premer " +#~ "Enter ou a barra espaciadora cámbiase a selección da tarefa que hai no " +#~ "cursor. Tamén pode premer A para escoller tódalas tarefas, ou N para des-" +#~ "seleccionar tódalas tarefas. Ao premer Q ha saír do programa e comeza-la " +#~ "instalación das tarefas seleccionadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Gracias por empregar Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Prema Enter para voltar á pantalla de selección de tarefas" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descrición:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paquetes incluídos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(non hai unha descrición dispoñible)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Recibiuse un sinal descoñecido" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opcións]; onde opcións é unha combinación de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modo de proba; non executar apt-get ao saír" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- poñe-las instalacións nunha cola; non instala-los paquetes con apt-" +#~ "get;\n" +#~ "\t\tsó metelos na cola con dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instalar tódolos paquetes requiridos" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instalar tódolos paquetes importantes" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instalar tódolos paquetes de prioridade normal" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- non amosa-la interface; adóitase empregar con -r ou -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- amosar tódalas tarefas, incluso esas que non teñen paquetes" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Non hai ningún paquete escolleito\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se atoparon tarefas neste sistema.\n" +#~ "¿Actualizou o seu ficheiro de paquetes dispoñibles?\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Non se puido reservar memoria para strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Non se puido reservar %d bytes de memoria" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Non se puido reasignar %d bytes de memoria" diff --git a/tasksel-3.83/po/gu.po b/tasksel-3.83/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..229e332 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/gu.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-06 13:05+0530\n" +"Last-Translator: Kartik Mistry \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ઉપયોગ:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [વિકલà«àªªà«‹]\n" +"\t-t, --test ચકાસણી સà«àª¥àª¿àª¤àª¿; ખરેખર કંઇ કરતà«àª‚ નથી\n" +"\t --new-install કેટલાક ટાસà«àª• આપમેળે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે\n" +"\t --list-tasks દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª¨àª¾àª‚ ટાસà«àª•àª¨à«€ યાદી આપે છે અને બહાર નીકળે છે\n" +"\t --task-packages ટાસà«àª•àª®àª¾àª‚ પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ પેકેજોની યાદી આપે છે\n" +"\t --task-desc ટાસà«àª•àª¨à«àª‚ વરà«àª£àª¨ આપે છે\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get નિષà«àª«àª³" diff --git a/tasksel-3.83/po/he.po b/tasksel-3.83/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..28125ce --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/he.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of he.po to Hebrew +# English translation of newtasksel. +# Copyright (C) 2004 THE newtasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the newtasksel package. +# +# <>, 2004. +# Lior Kaplan , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:22+0300\n" +"Last-Translator: Lior Kaplan \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"שימוש:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test מצב בדיקה; ×ל תעשה ×ת הפעולות בפועל\n" +"\t --new-install התקנה ×וטומטית של משימות כלשהן\n" +"\t --list-tasks הצגה של המשימות שיותקנו ויצי××” ל×חר מכן\n" +"\t --task-packages הצגת חבילות זמינות במשימה\n" +"\t --task-desc החזרת תי×ור של משימה\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get נכשלה" diff --git a/tasksel-3.83/po/hi.po b/tasksel-3.83/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..ff332e0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/hi.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of hi.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-18 01:37+0530\n" +"Last-Translator: Nishant Sharma \n" +"Language-Team: Hindi\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विधि:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test परीकà¥à¤·à¤£ विधा; वासà¥à¤¤à¤µ में कà¥à¤› न करें.\n" +"\t --new-install कà¥à¤› टासà¥à¤• का सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨\n" +"\t --list-tasks दिखाठजाने वाले टासà¥à¤• की सूची देकर बाहर हो जाà¤à¤\n" +"\t --task-packages à¤à¤• टासà¥à¤• में उपलबà¥à¤§ पैकेजों की सूची दिखाà¤à¤\n" +"\t --task-desc à¤à¤• टासà¥à¤• का विवरण दिखाà¤à¤\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¤à¤ªà¥à¤Ÿà¥€à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड असफल हà¥à¤†" diff --git a/tasksel-3.83/po/hr.po b/tasksel-3.83/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..e7880f4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/hr.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Josip Rodin \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uporaba:\n" +"tasksel install \n" +"tasksel remove \n" +"tasksel [moguænosti]\n" +"\t-t --test testni naèin; zapravo ne èini ni¹ta\n" +"\t --new-install automatski instaliraj neke zadaæe\n" +"\t --list-tasks ispi¹i zadaæe koje æe biti prikazane i izaði\n" +"\t --task-packages ispi¹i dostupne pakete u zadaæi\n" +"\t --task-desc vraæa opis zadaæe\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nije uspio" diff --git a/tasksel-3.83/po/hu.po b/tasksel-3.83/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..ab98320 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/hu.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Hungarian Debian team translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Risko Gergely , 2003. +# Verok Istvan , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:11+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÃC Attila \n" +"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Használat:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [kapcsolók]\n" +"\t-t, --test teszt mód; nem végzi el valójában a műveletet\n" +"\t --new-install egyes metacsomagok automatikus telepítése\n" +"\t --list-tasks megjelenítendÅ‘ metacsomagok listázása majd kilépés\n" +"\t --task-packages adott metacsomag csomagjainak listája\n" +"\t --task-desc metacsomag leírása\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get hiba" diff --git a/tasksel-3.83/po/hy.po b/tasksel-3.83/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..d96ada3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/hy.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of hy.po to Armenian +# translation of tasksel_po_hy.po to Armenian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Vardan Gevorgyan , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_hy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-03 18:23+0400\n" +"Last-Translator: Vardan Gevorgyan \n" +"Language-Team: Armenian \n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Ö‚Õ´Õ¨:\n" +"tasksel install <Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„>...\n" +"tasksel remove <Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„>...\n" +"tasksel [Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö€]\n" +"\t-t, --test Õ©Õ¥Õ½Õ©Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´; Õ¸Õ¹Õ«Õ¶Õ¹ Õ¹Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´\n" +"\t --new-install Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö€ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ¸Ö€Õ¸Õ· Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€\n" +"\t --list-tasks ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Ö‡ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¥Õ¬\n" +"\t --task-packages ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¯Õ¨\n" +"\t --task-desc ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢" diff --git a/tasksel-3.83/po/id.po b/tasksel-3.83/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..2c301dd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/id.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Debian Indonesia translation of tasksel. +# I Gede Wijaya S , 2004. +# Parlin Imanuel , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:42+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" +"Language-Team: Debian Indonesia \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Penggunaan:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [pilihan-pilihan]\n" +"\t-t, --test modus uji coba; jangan melakukan apa-apa\n" +"\t --new-install secara otomatis memasang beberapa tugas\n" +"\t --list-tasks tampilkan daftar tugas-tugas dan keluar\n" +"\t --task-packages tampilkan paket-paket yang tersedia dalam tugas\n" +"\t --task-desc mengembalikan deskripsi tugas\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get gagal" diff --git a/tasksel-3.83/po/is.po b/tasksel-3.83/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..253a593 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/is.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel_is.po to Icelandic +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Notkun:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [rofar]\n" +"\t-t, --test prófunarhamur; ekki gert neitt\n" +"\t --new-install setja upp e-r verk sjálfvirkt\n" +"\t --list-tasks telur upp verk sem verða sýnd og hættir\n" +"\t --task-packages telur upp tiltæka pakka í verki\n" +"\t --task-desc birtir lýsingu á verki\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get brást" diff --git a/tasksel-3.83/po/it.po b/tasksel-3.83/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..355d748 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/it.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Italian translation for newtasksel +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the newtasksel package. +# Riccardo Fabris , 2002-2004. +# Giuseppe Sacco , 2004-2005. +# Milo Casagrande , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel 2.01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:46+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [OPZIONI]\n" +"\t-t, --test Modalità di prova, non installa nulla\n" +"\t --new-install Installa automaticamente alcuni task\n" +"\t --list-tasks Elenca i task ed esce\n" +"\t --task-packages Elenca i pacchetti disponibili in un task\n" +"\t --task-desc Restituisce la descrizione di un task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ha dato errore" diff --git a/tasksel-3.83/po/ja.po b/tasksel-3.83/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..41c91b9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ja.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Japanese translation for tasksel. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Keita Maehara , 2000. +# Tomohiro KUBOTA , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:40+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Debian Japanese List \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"»È¤¤Êý:\n" +"tasksel install <¥¿¥¹¥¯>\n" +"tasksel remove <¥¿¥¹¥¯>\n" +"tasksel [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n" +"\t-t, --test ¥Æ¥¹¥È¥â¡¼¥É: ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï²¿¤â¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n" +"\t --new-install ¼«Æ°Åª¤Ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¿¥¹¥¯¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë\n" +"\t --list-tasks ɽ¼¨²Äǽ¤Ê¥¿¥¹¥¯¤ò°ìÍ÷¤Çɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n" +"\t --task-packages ¥¿¥¹¥¯¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤¹¤ë\n" +"\t --task-desc ¥¿¥¹¥¯¤ÎÀâÌÀ¤òÊÖ¤¹\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" diff --git a/tasksel-3.83/po/ka.po b/tasksel-3.83/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..b970d98 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ka.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:06+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n" +"tasksel install <დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒ>...\n" +"tasksel remove <დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒ>...\n" +"tasksel [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები]\n" +"\t-t, --test ტესტირების რეჟიმი; რáƒáƒ˜áƒ›áƒ” გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებულს áƒáƒ  áƒáƒ™áƒ”თებს\n" +"\t --new-install ზáƒáƒ’იერთი დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის áƒáƒ•áƒ¢. ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ\n" +"\t --list-tasks სáƒáƒ©áƒ•áƒ”ნებელ დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ—რჩáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რრდრდáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ\n" +"\t --task-packages დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ£ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული პáƒáƒ™áƒ”ტების სიის ჩვენებáƒ\n" +"\t --task-desc დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ვერ გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლდáƒ" diff --git a/tasksel-3.83/po/kk.po b/tasksel-3.83/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..e7ee21c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/kk.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# +# $Id: tasksel_po_kk.po 48 2009-01-26 16:21:34Z taem $ +# +# Baurzhan Muftakhidinov , 2008 +# Dauren Sarsenov , 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:12+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Қолданылуы:\n" +"tasksel install <тапÑырма>...\n" +"tasksel remove <тапÑырма>...\n" +"tasksel [опциÑлар]\n" +"\t-t, --test Ñынау режимі; шынында ешнәрÑе Ñ–Ñтемейді\n" +"\t --new-install тапÑырмаларды автоматты түрде орындау\n" +"\t --list-tasks көрÑетілетін тапÑырмаларды тізіп шығу және жұмыÑÑ‚Ñ‹ " +"аÑқтау\n" +"\t --task-packages тапÑырмада бар деÑтелер тізімін шығару\n" +"\t --task-desc тапÑырманың анықтамаÑын қайтару\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ÑәтÑіз аÑқталды" diff --git a/tasksel-3.83/po/km.po b/tasksel-3.83/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..3b8b394 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/km.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of tasksel_po_km.po to Afar +# translation of tasksel_po_km.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Leang Chumsoben , 2006. +# auk piseth , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-20 15:23+0700\n" +"Last-Translator: vannak eng\n" +"Language-Team: Afar \n" +"Language: aa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ការប្រើប្រាស់ ៖\n" +"​ដំឡើង tasksel ...\n" +"យក tasksel áž…áŸáž‰ ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test របៀបសាកល្បង; áž–áž·ážáž‡áž¶áž˜áž·áž“​ធ្វើ​អ្វីទáŸ\n" +"\t --new-install ដំឡើង​ភារកិច្ច​មួយចំនួន​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·\n" +"\t --list-tasks រាយ​ភារកិច្ច​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​ និង​ចáŸáž‰\n" +"\t --task-packages រាយ​កញ្ចប់​ដែលអាច​រក​បាន​នៅក្នុង​ភារកិច្ច​មួយ\n" +"\t --task-desc ážáŸ’រឡប់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា​​របស់​ភារកិច្ច​\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get បាន​បរាជáŸáž™â€‹" diff --git a/tasksel-3.83/po/ko.po b/tasksel-3.83/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..537522e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ko.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Sunjae Park , 2006. +# Changwoo Ryu , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 07:15+0900\n" +"Last-Translator: Sunjae Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"사용법:\n" +"tasksel install <태스í¬>...\n" +"tasksel remove <태스í¬>...\n" +"tasksel [옵션]\n" +"\t-t, --test 테스트 모드, 실제로는 아무 ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않습니다\n" +"\t --new-install ìžë™ìœ¼ë¡œ ì¼ë¶€ 태스í¬ë¥¼ 설치합니다\n" +"\t --list-tasks 표시할 태스í¬ì˜ 목ë¡ì„ 출력하고 ë납니다\n" +"\t --task-packages íƒœìŠ¤í¬ ì•ˆì˜ íŒ¨í‚¤ì§€ 중ì—ì„œ 사용 가능한 목ë¡ì„ 출력합니" +"다\n" +"\t --task-desc íƒœìŠ¤í¬ ì„¤ëª…ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get 실패" diff --git a/tasksel-3.83/po/ku.po b/tasksel-3.83/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..1585fc4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ku.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Erdal Ronahi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-ku\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 20:58+0200\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi \n" +"Language-Team: ku \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Bikaranîn:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opsiyon]\n" +"\t-t, --test moda test; tiÅŸtekî bi rastî neke\n" +"\t --new-install çend peywiran jixweber saz bike\n" +"\t --list-tasks lîsteya peywirên dikarin werin nîşandan binivîse û " +"derkeve\n" +"\t --task-packages lîsteya pakêtên di peywirekê de nîşan bide\n" +"\t --task-desc raveya peywirekê dide\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get biserneket" diff --git a/tasksel-3.83/po/lt.po b/tasksel-3.83/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..13a94c3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/lt.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of tasksel.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# KÄ™stutis BiliÅ«nas , 2004, 2005. +# Rimas Kudelis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel program\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:07+0300\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Naudojimas:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [parametrai]\n" +"\t-t, --test testinÄ— veiksena – jokių veiksmų neatlikti iÅ¡ tikrųjų\n" +"\t --new-install automatiÅ¡kai įdiegti kai kurias užduotis\n" +"\t --list-tasks parodyti užduoÄių sÄ…raÅ¡Ä… ir baigti darbÄ…\n" +"\t --task-packages pateikti užduoÄiai priklausanÄių paketų sÄ…raÅ¡Ä…\n" +"\t --task-desc grąžinti užduoties apraÅ¡Ä…\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "nepavyko įvykdyti „apt-get“" diff --git a/tasksel-3.83/po/lv.po b/tasksel-3.83/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..97ec6f7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/lv.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Aigars Mahinovs , 2006. +# RÅ«dolfs Mazurs , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:21+0300\n" +"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"LietoÅ¡ana:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opcijas]\n" +"\t-t, --test testa režīms; patiesÄ«bÄ neko neinstalÄ“\n" +"\t --new-install automÄtiski instalÄ“ dažas paku grupas\n" +"\t --list-tasks izvada instalÄ“jamu paku grupu sarakstu un iziet\n" +"\t --task-packages izvada paku sarakstu kÄdÄ paku grupÄ\n" +"\t --task-desc izvada kÄdas paku grupas aprakstu\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Kļūda, palaižot apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/mg.po b/tasksel-3.83/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..776bd2b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/mg.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of mg.po to Malagasy +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Jaonary Rabarisoa , 2005. +# Jaonary Rabarisoa , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa \n" +"Language-Team: Malagasy \n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Fampiasa:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]; options dia fikabanan'ireto:\n" +"\t-t, --test test mode; tsy manao na inona na inona\n" +"\t --new-install mametraka amin'ny fomba otomatika fitaovaom-piasana\n" +"\t --list-tasks mimimitanisa ireo fitaovana izay haseo dia mivoakaa\n" +"\t --task-packages mitanisa ireo fonosana ao anaty ny fitaovam-piasana\n" +"\t --task-desc mampiseo ny mombamomba ny fitaovam-piasana\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nijanona" diff --git a/tasksel-3.83/po/mk.po b/tasksel-3.83/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..a965dbd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/mk.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of mk.po to +# translation of mk.po to Macedonian +# Georgi Stanojevski , 2004, 2005, 2006. +# Georgi Stanojevski , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:30+0100\n" +"Last-Translator: Georgi Stanojevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"КориÑтење:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [опции]\n" +"\t-t, --test теÑÑ‚ режим, во Ñуштина не прави ништо\n" +"\t --new-install автоматÑки инÑталирај некои задачи\n" +"\t --list-tasks лиÑтај ги задачите кои би биле прикажани и излези\n" +"\t --task-packages лиÑтај ги доÑтапните пакети во задача\n" +"\t --task-desc го прикажува опиÑот на датотеката\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get не уÑпеa" diff --git a/tasksel-3.83/po/ml.po b/tasksel-3.83/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..0f37e57 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ml.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of tasksel to Malayalam +# Copyright (C) 2006-2008 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž , 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:48+0530\n" +"Last-Translator: Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž \n" +"Language-Team: Swathanthra|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° Malayalam|മലയാളം Computing|à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™àµ \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗ രീതി:\n" +"tasksel install <ജോലി>...\n" +"tasksel remove <ജോലി>...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test പരീകàµà´·à´£ മോഡàµ; കാരàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´²àµà´²\n" +"\t --new-install à´šà´¿à´² ജോലികളàµâ€ ഇടപെടലിലàµà´²à´¾à´¤àµ† ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´‚\n" +"\t --list-tasks കാണികàµà´•à´¾à´¨àµâ€ പോകàµà´¨àµà´¨ ജോലികളàµâ€ പടàµà´Ÿà´¿à´• രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ നലàµà´•à´¿ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµàµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚\n" +"\t --task-packages ഒരൠജോലിയിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ പടàµà´Ÿà´¿à´• രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ നലàµà´•àµà´‚\n" +"\t --task-desc ഒരൠജോലിയàµà´Ÿàµ† വിവരണം നലàµà´•àµà´‚\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "ആപàµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµ‚ഡൠപരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" diff --git a/tasksel-3.83/po/mr.po b/tasksel-3.83/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..724f3fe --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/mr.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-26 15:49-0400\n" +"Last-Translator: Priti Patil \n" +"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " +"\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"उपà¥à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤à¤¤à¤¾:\n" +"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ <कारà¥à¤¯/टासà¥à¤•>\n" +"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² काढा <कारà¥à¤¯/टासà¥à¤•>\n" +"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² [परà¥à¤¯à¤¾à¤¯]\n" +"\t-t,\t-- चाचणी/टेसà¥à¤Ÿ\t \tटेसà¥à¤Ÿ मोड; पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤¾à¤¤ काहिच करत नाहि\n" +"\t\t-- नवीन-सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾\t\tअपोआप काहि गोषà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ची सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ करते\n" +"\t\t-- टासà¥à¤•à¤¸-यादी\t \tकामांची यादी दाखवून बाहेर येईल\n" +"\t\t-- टासà¥à¤•-पॆकेजेस \t विशिषà¥à¤Ÿ कामासाठी/टासà¥à¤•à¤¸à¤¾à¤ à¥€ उपलबà¥à¤§ असलेली पॅकेजेसचि यादी\n" +"\t\t-- टासà¥à¤•-वरà¥à¤£à¤¨ \tकामाचे सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ वरà¥à¤£à¤¨ देते\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¤à¥à¤¤à¤¾(चाचणी) अयशà¥à¤¸à¥à¤µà¥€" diff --git a/tasksel-3.83/po/nb.po b/tasksel-3.83/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..37824ec --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/nb.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of nb.po to Norwegian BokmÃ¥l +# translation of tasksel.po to Norwegian BokmÃ¥l +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004. +# Axel Bojer , 2004. +# Knut Yrvin , 2004. +# Klaus Ade Johnstad , 2004. +# Bjørn Steensrud , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Bruk:\n" +"tasksel install «oppgave»\n" +"tasksel remove «oppgave»\n" +"tasksel [valg]\n" +"\t-t, --test test modus, ikke egentlig gjør noe\n" +"\t --new-install installer automatisk noen oppgaver\n" +"\t --list-tasks list oppgaver som ville blitt vist og avslutt\n" +"\t --task-packages list pakker som tilhører en oppgave\n" +"\t --task-desc returnerer beskrivelsen av en oppgave\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get mislyktes" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt pakkevalg" diff --git a/tasksel-3.83/po/ne.po b/tasksel-3.83/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..cce9658 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ne.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of tasksel_po_ne.po to Nepali +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Shiva Prasad Pokharel , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-26 15:20+0545\n" +"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"उपयोग:\n" +"tasksel सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ ...\n" +"tasksel हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test परीकà¥à¤·à¤£ मोड; साà¤à¤šà¥ˆ केही गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨\n" +"\t --new-install सà¥à¤µà¤¤: केही कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤›\n" +"\t --list-tasks कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सूचि जà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ र बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›\n" +"\t --कारà¥à¤¯ पà¥à¤¯à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सूचि कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ उपलबà¥à¤§ छ\n" +"\t --task-desc ले कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ वरà¥à¤£à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¦à¤›\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¤à¥à¤•à¤¾à¤µ असफल भयो" diff --git a/tasksel-3.83/po/nl.po b/tasksel-3.83/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..f1b95dc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/nl.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Dutch +# Translation file for tasksel to Dutch +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Taksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:53+0100\n" +"Last-Translator: Thijs Kinkhorst \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Gebruik:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opties]\n" +"\t-t, --test test-modus, enkel simuleren, niet echt uitvoeren\n" +"\t --new-install automatische installatie van een aantal taken\n" +"\t --list-tasks toon een lijst van taken en sluit daarna af\n" +"\t --task-packages toon de beschikbare pakketten van een taak\n" +"\t --task-desc toon de beschrijving van een taak\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get is mislukt" diff --git a/tasksel-3.83/po/nn.po b/tasksel-3.83/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..961cb5b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/nn.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# translation of tasksel.po to Norwegian nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:04+0200\n" +"Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Bruk:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [val]\n" +"\t-t, --test testmodus, gjer ingen endringar\n" +"\t --new-install installerer automatisk nokre pakkegrupper\n" +"\t --list-tasks list opp oppgÃ¥ver som vil bli vist og avslutt\n" +"\t --task-packages list opp tilgjengelege pakkar i ei pakkegruppe\n" +"\t --task-desc returnerer skildringa av ei pakkegruppe\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get feila" diff --git a/tasksel-3.83/po/pa.po b/tasksel-3.83/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..f806897 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/pa.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of tasksel_po-pa-IN.po to Punjabi +# translation of tasksel_debian_po.po to Panjabi +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po-pa-IN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 17:06+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"com>\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "à¨à¨ªà¨Ÿà©€à¨Ÿà¨¿à¨‰à¨¡ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" diff --git a/tasksel-3.83/po/pl.po b/tasksel-3.83/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..a321c33 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/pl.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# tasksel +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Marcin Owsiany , 2000, 2001. +# Bartosz Fenski aka fEnIo , 2004, 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-20 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Bartosz Fenski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Sposób u¿ycia:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opcje]\n" +"\t-t, --test tryb testowy; nic nie robi w rzeczywisto¶ci\n" +"\t --new-install automatycznie instaluj niektóre zadania\n" +"\t --list-tasks wy¶wietl zadania i zakoñcz\n" +"\t --task-packages wy¶wietl pakiety z zadania\n" +"\t --task-desc wy¶wietl opis zadania\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "b³±d apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/pt.po b/tasksel-3.83/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..2fff895 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/pt.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Taskel Portuguese Translation for the Debian Installer +# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Miguel Figueiredo , 2004. +# +# 2005-06-14 - Miguel Figueiredo - 1f +# 2005-12-13 - Miguel Figueiredo - 1f +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-13 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" +"Language-Team: Portuguese Translation Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Utilização:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opções]\n" +"\t-t, --test modo de teste; na verdade não faz nada\n" +"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n" +"\t --list-tasks lista tarefas que serão mostradas e sai\n" +"\t --task-packages lista pacotes disponíveis numa tarefa\n" +"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "o apt-get falhou" diff --git a/tasksel-3.83/po/pt_BR.po b/tasksel-3.83/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..279148e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of tasksel. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Andre Luis Lopes , 2001. +# Andre Luis Lopes , 2004. +# Andre Luis Lopes , 2005. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-10 00:50-0200\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" +"Language-Team: l10n portuguese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opções]\n" +"\t-t, --test modo de teste; não faz nada de verdade\n" +"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n" +"\t --list-tasks lista tarefas que seriam exibidas e finaliza\n" +"\t --task-packages lista pacotes disponíveis em uma tarefa\n" +"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get falhou" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "" +#~ "ignorando outros pacotes selecionados em favor de seleção manual de " +#~ "pacotes" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para o buffer de enumeração" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Erro fatal encontrado em %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Erro de I/O em %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(sem descrição)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Usuário-final" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Suporte à Hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servidores" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Desenvolvimento" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Localização" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelânea" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Não foi possível inicializar o terminal" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Não foi possível inicializar a tela de saída" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Não foi possível inicializar a interface de teclado" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian versão %s (c) 1999-2004 SPI e outros" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Finalizar" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Informação de Tarefa" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "Ajuda ^H" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Selecionar tarefas a instalar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Ãndice fora dos limites: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Tarefas permitem que você instale rapidamente uma seleção de pacotes que " +#~ "executam uma determinada tarefa.\n" +#~ "\n" +#~ "A lista de escolhas principal exibe uma lista das tarefas que você pode " +#~ "escolher para instalar. As setas de direção movem o cursor. Pressionar " +#~ "ENTER ou BARRA DE ESPAÇO marca a seleção da tarefa sob o cursor. Você " +#~ "pode também pressionar A para selecionar todas as tarefas ou N para " +#~ "retirar a seleção de todas as tarefas. Pressionar Q encerrará este " +#~ "programa e iniciará a instalação das tarefas que foram selecionadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Obrigado por usar o Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Pressione ENTER para retornar a tela de seleção de tarefas." + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Descrição:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Pacotes incluídos:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(sem descrição disponível)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Visualizado sinal desconhecido" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [opções]; onde opções é uma combinação de:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- modo de teste; atualmente não executa apt-get na saída" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- coloca instalações na fila; não instala pacotes com apt-get;\n" +#~ "\t\tsomente os coloca na fila no dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instala todos pacotes com prioridade requerida" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instala todos os pacotes com prioridade importante" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instala todos os pacotes com prioridade padrão" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- nãe exibe a interface de usuário (UI); usado normalmente com -r ou -" +#~ "i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- exibe todas as tarefas; mesmo aquelas que não contém pacotes" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Nenhum pacote selecionado\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Não foi possível alocar %d bytes de memória" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Não foi possível realocar %d bytes de memória" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No tasks found on this system.\n" +#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n" +#~ "Você atualizou seu arquivo de tarefas disponíveis ?\n" + +#~ msgid "Package: " +#~ msgstr "Pacote:" + +#~ msgid "Task: " +#~ msgstr "Tarefa:" + +#~ msgid "Depends: " +#~ msgstr "Depende:" + +#~ msgid "Recommends: " +#~ msgstr "Recomenda:" + +#~ msgid "Suggests: " +#~ msgstr "Sugere:" + +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "Descrição:" + +#~ msgid "Priority: " +#~ msgstr "Prioridade:" + +#~ msgid "Section: " +#~ msgstr "Seção:" + +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "Estado:" + +#~ msgid "/var/lib/dpkg/available" +#~ msgstr "/var/lib/dpkg/available" + +#~ msgid "/var/lib/dpkg/status" +#~ msgstr "/var/lib/dpkg/status" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "W: duplicate task info for %s\n" +#~ msgstr "W: informação duplicada de tarefa para %s\n" + +#~ msgid "Task %s [%s]:\n" +#~ msgstr "Tarefa %s [%s]:\n" + +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "miscelânea" + +#~ msgid " %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "task-" +#~ msgstr "tarefa-" + +#~ msgid "required" +#~ msgstr "requerido" + +#~ msgid "important" +#~ msgstr "importante" + +#~ msgid "standard" +#~ msgstr "padrão" + +#~ msgid "optional" +#~ msgstr "opcional" + +#~ msgid "extra" +#~ msgstr "extra" + +#~ msgid "tasks-" +#~ msgstr "tarefas-" + +#~ msgid "junk" +#~ msgstr "lixo" + +#~ msgid "user" +#~ msgstr "usuário" + +#~ msgid "server" +#~ msgstr "servidor" + +#~ msgid "devel" +#~ msgstr "desenv" + +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "l10n" + +#~ msgid "hware" +#~ msgstr "hardware" + +#~ msgid "white" +#~ msgstr "branco" + +#~ msgid "blue" +#~ msgstr "azul" + +#~ msgid "gray" +#~ msgstr "cinza" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "preto" + +#~ msgid "lightgray" +#~ msgstr "cinza claro" + +#~ msgid "cyan" +#~ msgstr "ciano" + +#~ msgid "yellow" +#~ msgstr "amarelo" + +#~ msgid "red" +#~ msgstr "vermelho" + +#~ msgid "%s v%s - %s" +#~ msgstr "%s v%s - %s" + +#~ msgid "Debian Task Installer" +#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian" + +#~ msgid " %s " +#~ msgstr " %s " + +#~ msgid "[%c] %s" +#~ msgstr "[%c] %s" + +#~ msgid "[ ]" +#~ msgstr "[ ]" + +#~ msgid "[*]" +#~ msgstr "[*]" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "%s - %s\n" +#~ msgstr "%s - %s\n" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid "\t%s\n" +#~ msgstr "\t%s\n" + +#~ msgid "dpkg --set-selections" +#~ msgstr "dpkg --set-selections" + +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "Cannot send output to dpkg" +#~ msgstr "Não foi possível enviar a saída ao dpkg" + +#~ msgid "%s install\n" +#~ msgstr "%s instalar\n" + +#~ msgid "apt-get install " +#~ msgstr "apt-get install " + +#~ msgid "tqrinsa" +#~ msgstr "tqrinsa" + +#~ msgid "install" +#~ msgstr "instalar" + +#~ msgid "E: %s: no such task\n" +#~ msgstr "E: %s: tarefa não existente\n" + +#~ msgid "Attempting to allocate 0 bytes!" +#~ msgstr "Tentativa de alocar 0 bytes!" + +#~ msgid "Attempting to dereference NULL pointer" +#~ msgstr "Tentative de dereferenciar um ponteiro NULL" + +#~ msgid "Outstanding mallocs : %d\n" +#~ msgstr "Alocações de memória consideráveis: %d\n" diff --git a/tasksel-3.83/po/ro.po b/tasksel-3.83/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..c92a58e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ro.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Romanian translation +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Eddy PetriÈ™or , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 21:57+0200\n" +"Last-Translator: Eddy PetriÈ™or \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Utilizare:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [opÈ›iuni]\n" +"\t-t, --test mod test; nu se face nimic\n" +"\t --new-install instalează automat unele sarcini\n" +"\t --list-tasks listează sarcinile care ar fi afiÈ™ate È™i se iese\n" +"\t --task-packages listează pachetele disponibile într-o sarcină\n" +"\t --task-desc întoarce descrierea unei sarcini\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get a eÈ™uat" diff --git a/tasksel-3.83/po/ru.po b/tasksel-3.83/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..568ef23 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ru.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of ru.po to Russian +# translation of tasksel_po_ru.po to Russian +# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Peter Novodvorsky , 2000. +# Nikolai Prokoschenko , 2004. +# Yuriy Talakan' , 2004. +# Yuri Kozlov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-21 12:20+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ИÑпользование:\n" +"tasksel install <задание>...\n" +"tasksel remove <задание>...\n" +"tasksel [опции]\n" +"\t-t --test теÑтовый режим; ничего не уÑтанавливаетÑÑ\n" +"\t --new-install автоматичеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑтановка некоторых заданий\n" +"\t --list-tasks показать ÑпиÑок возможных заданий и выйти\n" +"\t --task-packages показать ÑпиÑок доÑтупных пакетов в задании\n" +"\t --task-desc показать опиÑание заданиÑ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "программа apt-get завершилаÑÑŒ неудачно" diff --git a/tasksel-3.83/po/si.po b/tasksel-3.83/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..385d24d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/si.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:28+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"භà·à·€à·’තය:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [අභිප්â€à¶»à·šà¶­à¶º]\n" +"\t-t, --test පිරික්සුම් ප්â€à¶»à¶šà·à¶»à¶º; ඇත්තෙන්ම කිසිවක් නොකරයි\n" +"\t --new-install ඇතà·à¶¸à·Š ක්â€à¶»à·’ය෠ස්වයංක්â€à¶»à·“යව ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කරයි\n" +"\t --list-tasks පෙන්විය à·„à·à¶šà·’ ක්â€à¶»à·’ය෠පෙන්ව෠පිටවෙයි\n" +"\t --task-packages ක්â€à¶»à·’යà·à·€à·š පවතින පà·à¶šà·šà¶¢ ලà·à¶ºà·’ස්තුව\n" +"\t --task-desc ක්â€à¶»à·’යà·à·€à·š විස්තරයට නà·à·€à¶­ පà·à¶¸à·’ණෙයි\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "යà·à¶œà·Šâ€à¶ºà¶­à·à·€ අසමත්" diff --git a/tasksel-3.83/po/sk.po b/tasksel-3.83/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..b82c817 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/sk.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# SLovak translation for tasksel. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:29+0100\n" +"Last-Translator: Peter Mann \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Použitie:\n" +"tasksel install <úloha>...\n" +"tasksel remove <úloha>...\n" +"tasksel [voľby]\n" +"\t-t, --test testovací režim; v skutoÄnosti sa niÄ nevykonáva\n" +"\t --new-install automaticky nainÅ¡taluje niektoré úlohy\n" +"\t --list-tasks zobrazí zoznam úloh a ukonÄí sa\n" +"\t --task-packages zobrazí balíky dostupné v úlohe\n" +"\t --task-desc zobrazí popis úlohy\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get zlyhalo" diff --git a/tasksel-3.83/po/sl.po b/tasksel-3.83/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..1d3049a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/sl.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of tasksel.po to Slovenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Matjaz Horvat , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-27 10:58+0100\n" +"Last-Translator: Matej KovaÄiÄ \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Uporaba:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [možnosti]\n" +"\t-t, --test testni naÄin; ne naredi niÄesar\n" +"\t --new-install samodejno namesti doloÄene opravilne pakete\n" +"\t --list-tasks izpiÅ¡e opravilne pakete in konÄa\n" +"\t --task-packages izpiÅ¡e programske pakete, ki so na voljo v opravilnem " +"paketu\n" +"\t --task-desc izpiÅ¡e opis opravilnega paketa\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ni bil uspeÅ¡en" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti pomnilnika za Å¡tevni medpomnilnik" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Usodna napaka pri %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Napaka I/O pri %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ni opisa)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "KonÄni uporabnik" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Podpora strojne opreme" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Strežniki" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Razvoj" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Krajevno prilagajanje" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "MeÅ¡ano" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati terminala" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati izhoda na zaslon" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati vmesnika tipkovnice" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Debianov opravilni namestilnik r%s - (c) 1999-2004 SPI in drugi" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Konec" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "Podatk^i o opravilih" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^PomoÄ" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Izberite opravila, ki jih želite namestiti" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Kazalo je prekoraÄilo meje: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "PomoÄ" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Opravila vam omogoÄajo hitro namestitev izbire paketov, ki izvede dano " +#~ "opravilo.\n" +#~ "\n" +#~ "Glavni seznam prikazuje seznam opravil, ki jih lahko izberete za " +#~ "namestitev. Tipke s puÅ¡Äicami premikajo kazalko. Pritisnite ENTER ali " +#~ "PRESLEDNICO, Äe želite spremeniti izbor doloÄenega opravila. ÄŒe " +#~ "pritisnete A, izberete vsa opravila, z N pa ne izberete nobenega. Za " +#~ "izhod iz programa in zaÄetek namestitve izbranih opravil pritisnite Q.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvala, ker uporabljate Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Pritisnite ENTER za vrnitev na zaslon z izbiro opravil." + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opis:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Vsebovani paketi:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(opis ni na voljo)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Neznan signal" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [možnosti], kjer so možnosti poljubna kombinacija:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- poskusni naÄin, ki ob izhodu ne požene apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- namestitve postavi v vrsto in paketov ne namesti z apt-get;\n" +#~ "\t\tsamo postavi jih v vrsto za dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- namesti vse pakete z zahtevano prioriteto" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- namesti vse pakete s pomembno prioriteto" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- namesti vse pakete z obiÄajno prioriteto" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- ne prikaže UI; ponavadi skupaj z -r ali -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- prikaže vsa opravila, tudi tista, ki ne vsebujejo paketov" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Ni izbranih paketov\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Na tem sistemu ni opravil.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti pomnilnika za strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti %d bajtov pomnilnika" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Ni mogoÄe ponovno dodeliti %d bajtov pomnilnika" diff --git a/tasksel-3.83/po/sq.po b/tasksel-3.83/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..7a5edc7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/sq.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Albanian translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Elian Myftiu , 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-22 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Elian Myftiu \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Përdorimi:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [mundësi]\n" +"\t-t, --test testim; mos bëj asgjë\n" +"\t --new-install instalon automatikisht disa detyra\n" +"\t --list-tasks rradhit detyra që mund të shfaqen dhe del\n" +"\t --task-packages rradhit paketat në dispozicion në një detyrë\n" +"\t --task-desc shfaq shpjegimin e një detyre\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get dështoi" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për buffer e numërimit" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "U has një gabim fatal në %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Gabim I/O në %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(pa përshkrim)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Përdoruesi i thjeshtë" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Mbështetje Hardware" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serverat" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Zhvillimi" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Lokalizimi" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Të ndryshme" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "I pamundur fillimi i terminalit" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "I pamundur fillimi i ekranit" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "E pamundur nisja e tastierës" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Instaluesi Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI dhe të tjerë" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Fund" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Të dhëna" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Ndihmë" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Cakto detyrat për instalim" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Indeksi i lidhjeve: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ndihmë" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Detyrat të lejojnë të instalosh shpejt një zgjedhje paketash.\n" +#~ "\n" +#~ "Lista kryesore e zgjedhjeve tregon një listë detyrash që mund të " +#~ "zgjedhësh të instalosh. Tastat shigjeta lëvizin kursorin. Duke shtypur " +#~ "ENTER apo SPACE seleksionon detyrën poshtë kursorit. Mund të shtypësh A " +#~ "për të seleksionuar të gjithë detyrat, ose N për asnjërën. Duke shtypur Q " +#~ "del nga ky program dhe fillon instalimin e detyrave të zgjedhura.\n" +#~ "\n" +#~ "Faleminderit që po përdor Debian. \n" +#~ "\n" +#~ "Shtyp ENTER për tu kthyer tek menuja e zgjedhësit të detyrave" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Përshkrimi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paketat e përmbajtura:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(pa përshrkim)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Sinjal i panjohur" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "instalimi i tasksel ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "[opcionet] tasksel; ku opcionet janë një kombinim i :\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t --mënyrë testimi; nuk ekzekuton apt-get në dalje" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- instalimet në rradhe; nuk instalon paketat me apt-get;\n" +#~ "\t\t vetëm i vendos ato në rradhën e dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- instalon të gjithë paketat me përparësi të kërkuar" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- instalon të gjithë paketat me përparësi të rëndësishme" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- instalon të gjithë paketat me përparësi normale" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- nuk tregon UI; zakonisht përdoret me -r ose me -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- tregon të gjitha detyrat, edhe ato që nuk kanë paketa në to" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Asnjë paket i zgjedhur\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Nuk u gjet asnjë detyrë në këtë sistem.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "I pamundur rezervimi i %d byte memorje" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "I pamundur ri-rezervimi i %d byte memorje" diff --git a/tasksel-3.83/po/sr.po b/tasksel-3.83/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..e1024f9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/sr.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Serbian/Cyrillic messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas , 2010. +# Karolina Kalic , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Употреба:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test теÑÑ‚ мод; у њему Ñе ништа не извршава\n" +"\t --new-install аутоматÑка инÑталација неких задатака\n" +"\t --list-tasks приказ лиÑте задатака\n" +"\t --task-packages приказ лиÑте пакета за задатак\n" +"\t --task-desc Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ°\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get није уÑпео" diff --git a/tasksel-3.83/po/sr@latin.po b/tasksel-3.83/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..e9b4a9f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Serbian/Latin messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas , 2010. +# Karolina Kalic , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Upotreba:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mod; u njemu se niÅ¡ta ne izvrÅ¡ava\n" +"\t --new-install automatska instalacija nekih zadataka\n" +"\t --list-tasks prikaz liste zadataka\n" +"\t --task-packages prikaz liste paketa za zadatak\n" +"\t --task-desc opis zadatka\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get nije uspeo" diff --git a/tasksel-3.83/po/sv.po b/tasksel-3.83/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..726a2d5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/sv.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Swedish translation of tasksel +# Copyright (C) 2000, 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# Daniel Nylander , 2006. +# peter karlsson , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 18:48+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [flaggor]\n" +"\t-t, --test testläge; gör ingenting\n" +"\t --new-install installera vissa funktioner automatiskt\n" +"\t --list-tasks lista funktioner som skulle visas och avsluta\n" +"\t --task-packages lista tillgängliga paket i en funktion\n" +"\t --task-desc Ã¥terge en funktionsbeskrivning\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get misslyckades" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "Kan inte allokera minne för uppräkningsbufferten" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Ödesdigert fel uppstod pÃ¥ %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "I/O-fel pÃ¥ %s:%d\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(ingen beskrivning)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "Slutanvändare" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "Maskinvarustöd" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servrar" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Utveckling" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "SprÃ¥kanpassning" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Blandat" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "Kunde inte initiera terminalen" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "Kunde inte initiera skärmutdata" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "Kunde inte initiera tangentbordsgränssnittet" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Debians funktionspaketsinstallerare - © 1999-2004 SPI med flera" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "^Avsluta" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "^Funktionsinfo" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "^Hjälp" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "Välj funktioner att installera" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "Index utanför gränser: %d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "Funktionspaket lÃ¥ter dig snabbt installera ett urval av paket för att " +#~ "utföra en specifik funktion.\n" +#~ "\n" +#~ "Huvudvalslistan visar en lista över funktioner du kan välja att " +#~ "installera. Piltangenterna flyttar markören. Om du trycker ENTER eller " +#~ "MELLANSLAG ändrar du valet av paketet vid markören. Du kan även trycka A " +#~ "för att välja alla paket, eller N för att avmarkera alla paket. Trycker " +#~ "du Q kommer programmet avslutas, och valda funktioner kommer att " +#~ "installeras.\n" +#~ "\n" +#~ "Tack för att du använder Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryck Enter för att Ã¥tergÃ¥ till funktionsvalsskärmen" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beskrivning:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paket som ingÃ¥r:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(beskrivning saknas)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "Okänd signal mottagen" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install ...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [flaggor]; där flaggor kan vara en kombination av:\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- testläge; kör inte apt-get vid avslutning" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- köa installatioenr; installera inte paket med apt-get;\n" +#~ "\t\tköa dem bara i dpkg" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- installera alla paket med prioriteten \"krävs\"" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- installera alla paket med prioriteten \"viktig\"" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- installera alla paket med prioriteten \"normal\"" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "" +#~ "-n -- visa inte användargränssnittet; använd normalt med -r eller -i" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- visa alla funktionspaket, även tomma sÃ¥dana" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "Inga paket valda\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "Inga funktionspaket hittades pÃ¥ det här systemet.\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "Kan inte allokera minne för strdup" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan inte allokera %d byte minne" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "Kan inte Ã¥terallokera %d byte minne" diff --git a/tasksel-3.83/po/ta.po b/tasksel-3.83/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..6b5dea9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ta.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of ta.po to TAMIL +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Damodharan Rajalingam , 2006. +# drtvasudevan , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:55+0530\n" +"Last-Translator: drtvasudevan \n" +"Language-Team: TAMIL \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯ˆ:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•à®³à¯]\n" +"\t-t, --test சோதிகà¯à®•;உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡\n" +"\t --new-install தானாக சில செயலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®•\n" +"\t --list-tasks காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯‹à®•à¯à®®à¯ செயலà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ விடà¯à®Ÿà¯ வெளியேறà¯\n" +"\t --task-packages ஒர௠செயலில௠உளà¯à®³ தொகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯\n" +"\t --task-desc ஒர௠செயலை பறà¯à®±à®¿à®¯ விவரதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கொடà¯\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "ஆபà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà®¿à®¯à¯‚ட௠தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯" diff --git a/tasksel-3.83/po/tasksel.pot b/tasksel-3.83/po/tasksel.pot new file mode 100644 index 0000000..cc0a723 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/tasksel.pot @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 21:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:413 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" + +#: ../tasksel.pl:654 +msgid "apt-get failed" +msgstr "" diff --git a/tasksel-3.83/po/te.po b/tasksel-3.83/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..78f4996 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/te.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel.po to Telugu +# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Y Giridhar Appaji Nag , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:20+0530\n" +"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"వాడà±à°•:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test కేవలం పరీకà±à°·à°¿à°‚à°šà±, వేరే à°à°®à°¿ చేయవదà±à°¦à±\n" +"\t --new-install కొనà±à°¨à°¿ టాసà±à°•à±à°²à°¨à± (tasks) à°¸à±à°µà°¯à°‚గానే à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±\n" +"\t --list-tasks టాసà±à°•à±à°²à°¨à± (tasks) చూపించి నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±\n" +"\t --task-packages à°ˆ టాసà±à°•à± (task) లోని à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± (packages) చూపించà±\n" +"\t --task-desc టాసà±à°•à± (task) యొకà±à°• వరà±à°£à°¨ చూపించà±à°¨à±\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get (ఆపà±à°Ÿà°¿à°Ÿà±à°¯à±‚à°¡à±) విఫలమైనది" diff --git a/tasksel-3.83/po/tg.po b/tasksel-3.83/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..38a3254 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/tg.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of tg.po into Tajik +# translation of tasksel_po_tg.po to Tajik +# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Victor Ibragimov , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po_tg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:29+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"Language: tg\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../tasksel.pl:413 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ДаÑтурамал:\n" +"tasksel install <вазифа>...\n" +"tasksel remove <вазифа>...\n" +"tasksel [имконот]\n" +"\t-t, --test реҷаи Ñанҷишӣ; дар ҳақиқат Ñгон чиз намекунад\n" +"\t --new-install баъзеи фазифаҳоро ба таври хқдкор наÑб мекунад\n" +"\t --list-tasks рӯйхати вазифаҳоро нишон медиҳад ва мебароÑд\n" +"\t --task-packages рӯйхати қуттиҳои даÑтраÑро дар вазифа нишон медиҳад\n" +"\t --task-desc тавÑифи вазифаро нишон медиҳад\n" + +#: ../tasksel.pl:654 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get қатъ шуд" diff --git a/tasksel-3.83/po/th.po b/tasksel-3.83/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..18d16d2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/th.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Thai translation of tasksel. +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:44+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"วิธีใช้:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test โหมดทดสอบ ไม่ต้องติดตั้งจริง\n" +"\t --new-install ติดตั้งงานติดตั้งบางงานโดยอัตโนมัติ\n" +"\t --list-tasks à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¸‡à¸²à¸™à¸•à¸´à¸”ตั้งทั้งหมดà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸­à¸­à¸à¸ˆà¸²à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡\n" +"\t --task-packages à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ั้งหมดในงานติดตั้งที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”\n" +"\t --task-desc à¹à¸ªà¸”งคำบรรยายของงานติดตั้งที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get ทำงานไม่สำเร็จ" diff --git a/tasksel-3.83/po/tl.po b/tasksel-3.83/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..d6b1318 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/tl.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Tagalog translation of tasksel. +# Copyright (C) 2005, 2006 Eric Pareja +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Eric Pareja , 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-03 15:43+0800\n" +"Last-Translator: Eric Pareja \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Pag-gamit:\n" +"tasksel install - upang magluklok ng ...\n" +"tasksel remove - upang magtanggal ng ...\n" +"tasksel [options]; kung saan ang options ay kombinasyon ng:\n" +"\t-t, --test··········modong testing; wala talagang gagawin\n" +"\t-r, --required······magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay " +"kailangan\n" +"\t-i, --important magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay " +"mahalaga\n" +"\t-s, --standard magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay " +"karaniwan\n" +"\t-n, --no-ui huwag ipakita ang UI; gamitin lamang kasama ng -r o " +"madalas ng -i\n" +"\t --new-install magluklok ng ilang mga task ng awtomatiko\n" +"\t --list-tasks ilista ang mga task na ipapakita at lumabas\n" +"\t --task-packages ilista ang mga pakete na magagamit sa isang task\n" +"\t --task-desc ibabalik ang paglalarawan ng isang task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "bigo ang pagtakbo ng apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/tr.po b/tasksel-3.83/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..8bf9341 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/tr.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Turkish translation of tasksel. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Recai OktaÅŸ , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:35+0300\n" +"Last-Translator: Mert Dirik \n" +"Language-Team: Debian l10n Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Kullanım:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [seçenekler]\n" +"\t-t, --test sınama kipi; herhangi bir iÅŸlem yapma\n" +"\t --new-install bazı görevleri otomatik olarak kur\n" +"\t --list-tasks gösterilecek görevleri listele ve çık\n" +"\t --task-packages görevdeki mevcut paketleri listele\n" +"\t --task-desc görevin açıklamasını göster\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get baÅŸarısız oldu" diff --git a/tasksel-3.83/po/ug.po b/tasksel-3.83/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..18c6b79 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/ug.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Uyghur translation for tasksel. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:06+0600\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: Uyghur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n" +"tasksel install <بوغچا ۋەزىپە>...\n" +"tasksel remove <بوغچا ۋەزىپە>...\n" +"tasksel [تاللانما]\n" +"\t-t, --test سىناش ھالىتى، Ú¾Ûچقانداق مەشغۇلاتنى ھەقىقىي ئىجرا " +"قىلمايدۇ\n" +"\t --new-install بەزى بوغچا ۋەزىپىسىنى ئۆزلۈكىدىن ئورنىتىدۇ\n" +"\t --list-tasks كۆرسەتكىلى بولىدىغان ۋەزىپىلەرنى تىزىپ كۆرسىتىپ " +"Ú†Ûكىنىدۇ\n" +"\t --task-packages Ù…Û•Ù„Û‡Ù… ۋەزىپىدە بار بولغان بوغچىلارنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ\n" +"\t --task-desc Ù…Û•Ù„Û‡Ù… ۋەزىپىسىنىڭ چۈشەندۈرۈش ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get مەغلۇپ بولدى" diff --git a/tasksel-3.83/po/uk.po b/tasksel-3.83/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..9852efd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/uk.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of tasksel.po to Ukrainian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Eugeniy Meshcheryakov , 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"ВикориÑтаннÑ:\n" +"tasksel install <завданнÑ>...\n" +"tasksel remove <завданнÑ>...\n" +"tasksel [опції]\n" +"\t-t, --test теÑтовий режим; не робити нічого наÑправді\n" +"\t --new-install автоматично вÑтановити деÑкі завданнÑ\n" +"\t --list-tasks перелічити завданнÑ, що будуть відображені, та вийти\n" +"\t --task-pacages перелічити наÑвні в Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ¸\n" +"\t --task-desc повертає Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "помилка apt-get" diff --git a/tasksel-3.83/po/vi.po b/tasksel-3.83/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..05e18af --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/vi.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of Tasksel to Vietnamese +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Phan Vinh Thinh , 2005. +# Clytie Siddall , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:33+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Cách sá»­ dụng:\n" +"tasksel install \t_cài đặt_ công việc này\n" +"tasksel remove \t_gỡ bá»_ công việc này\n" +"tasksel [tùy_chá»n]\n" +"\t-t, --test \t\tchế Ä‘á»™ _thá»­ nghiệm_; không thá»±c sá»± làm gì\n" +"\t --new-install \ttá»± Ä‘á»™ng _cài đặt_ má»™t số cá»™ng việc (_má»›i_)\n" +"\t --list-tasks \t\t_liệt kê_ những _công việc_ sẽ hiển thị và thoát\n" +"\t --task-packages \tliệt kê những _gói_ có sẵn trong má»™t _công việc_ nào " +"đó\n" +"\t --task-desc \ttrả vá» _mô tả_ của má»™t _công việc_ nào đó\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "Trình apt-get bị lá»—i" diff --git a/tasksel-3.83/po/wo.po b/tasksel-3.83/po/wo.po new file mode 100644 index 0000000..d418234 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/wo.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of tasksel_po.po to Wolof +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Mouhamadou Mamoune Mbacke , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-08 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke \n" +"Language-Team: Wolof\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Jëfandikuwii:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]; options mi ngi doon benn ci njaxasaan u:\n" +"\t-t, --test mood u teste; bul def dara\n" +"\t --new-install islae yenn task yi ci otomatik\n" +"\t --list-tasks wane list bu task yi ñuy afise ta génnt\n" +"\t --task-packages wane list u paket yi am ci ab task\n" +"\t --task-desc delloo melokaan wu ab task\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get antuwul" diff --git a/tasksel-3.83/po/zh_CN.po b/tasksel-3.83/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..c41b810 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Simplified Chinese translation for tasksel. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Copyright: +# Carlos Z.F. Liu , 2004. +# Ming Hua , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:01-0600\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" +"Language-Team: Debian Chinese [GB] \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"用法:\n" +"tasksel install <软件集>...\n" +"tasksel remove <软件集>...\n" +"tasksel [选项]\n" +"\t-t, --test 测试模å¼ï¼Œä¸ä¼šçœŸæ­£æ‰§è¡Œä»»ä½•æ“作\n" +"\t --new-install 自动安装æŸäº›è½¯ä»¶é›†\n" +"\t --list-tasks 列出将è¦æ˜¾ç¤ºçš„软件集并退出\n" +"\t --task-packages 列出æŸè½¯ä»¶é›†ä¸­çš„软件包\n" +"\t --task-desc 显示æŸè½¯ä»¶é›†çš„说明信æ¯\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "apt-get æ“作失败" + +#~ msgid "" +#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection" +#~ msgstr "忽略其它已被选的软件包,手动进行软件选择" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer" +#~ msgstr "无法为枚举缓冲(enumeration buffer)分é…内存" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "在 %s:%d é‡åˆ°è‡´å‘½é”™è¯¯\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "I/O error at %s:%d\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "在 %s:%d é‡åˆ° I/O 错误\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "(no description)" +#~ msgstr "(没有说明)" + +#~ msgid "End-user" +#~ msgstr "最终用户" + +#~ msgid "Hardware Support" +#~ msgstr "硬件支æŒ" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "å¼€å‘环境" + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "本地化" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "æ‚项" + +#~ msgid "Unable to initialize the terminal" +#~ msgstr "无法åˆå§‹åŒ–终端" + +#~ msgid "Unable to initialize screen output" +#~ msgstr "无法åˆå§‹åŒ–å±å¹•è¾“出" + +#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface" +#~ msgstr "无法åˆå§‹åŒ–键盘界é¢" + +#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others" +#~ msgstr "Debian ä»»åŠ¡å®‰è£…ç¨‹åº v%s - (c) 1999-2004 SPI åŠå…¶å®ƒ" + +#~ msgid "^Finish" +#~ msgstr "完æˆ(^F)" + +#~ msgid "Task ^Info" +#~ msgstr "任务资讯(^I)" + +#~ msgid "^Help" +#~ msgstr "帮助(^H)" + +#~ msgid "Select tasks to install" +#~ msgstr "请选择è¦å®‰è£…的任务软件套件" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "完结" + +#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d" +#~ msgstr "索引超出了边界:%d >= %d" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "帮助" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs " +#~ "a given task.\n" +#~ "\n" +#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to " +#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR " +#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to " +#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this " +#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you for using Debian.\n" +#~ "\n" +#~ "Press enter to return to the task selection screen" +#~ msgstr "" +#~ "“任务软件套件â€å¯ä»¥åŠ©æ‚¨å®‰è£…一系列用æ¥è¾¾æˆæŸä¸€ä»»åŠ¡çš„软件。\n" +#~ "\n" +#~ "在主选å•ä¸­æ˜¾ç¤ºäº†ä¸€äº›å¯ä¾›æ‚¨å®‰è£…的任务。你å¯ç”¨æ–¹å‘é”®æ¥ç§»åŠ¨å…‰æ ‡ï¼ŒæŒ‰å›žè½¦æˆ–空白" +#~ "é”®æ¥é€‰æ‹©å¥—件。你亦å¯æŒ‰ A æ¥é€‰æ‹©æ‰€æœ‰å¥—件,或按 N æ¥å–消选择所有套件。按 Q " +#~ "便会脱离程åºå¹¶å¼€å§‹å®‰è£…被选择的任务。\n" +#~ "\n" +#~ "感谢您使用 Debian。\n" +#~ "\n" +#~ "请按回车键回到任务选择画é¢ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Included packages:\n" +#~ msgstr "" +#~ "说明:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "包å«çš„软件包:\n" + +#~ msgid "(no description available)" +#~ msgstr "(没有说明)" + +#~ msgid "Unknown signal seen" +#~ msgstr "å‘现未知的信å·(signal)" + +#~ msgid "tasksel install ...\n" +#~ msgstr "tasksel install <任务>...\n" + +#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n" +#~ msgstr "tasksel [选项];选项å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹çš„组åˆï¼š\n" + +#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit" +#~ msgstr "-t -- 测试模å¼ï¼›åœ¨ç¦»å¼€ç¨‹å¼æ—¶ä¸æ‰§è¡Œ apt-get" + +#~ msgid "" +#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n" +#~ "\t\tjust queue them in dpkg" +#~ msgstr "" +#~ "-q -- 队列安装;ä¸ä½¿ç”¨ apt-get 安装软件,而åªæ˜¯å°†å®ƒä»¬æ”¾åˆ°\n" +#~ "\t\tdpkg 的安装队列中" + +#~ msgid "-r -- install all required-priority packages" +#~ msgstr "-r -- 安装所有优先级为“必须â€(required)的软件包" + +#~ msgid "-i -- install all important-priority packages" +#~ msgstr "-i -- 安装所有优先级为“é‡è¦â€(important)的软件包" + +#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages" +#~ msgstr "-s -- 安装所有优先级为“标准â€(standard)的软件包" + +#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually" +#~ msgstr "-n -- ä¸æ˜¾ç¤ºç•Œé¢ï¼›é€šå¸¸ä¸Ž -r 或 -i 连用" + +#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them" +#~ msgstr "-a -- 显示所有任务,包括ä¸å«è½¯ä»¶åŒ…的空任务" + +#~ msgid "No packages selected\n" +#~ msgstr "没有选择软件\n" + +#~ msgid "No tasks found on this system.\n" +#~ msgstr "未在本系统中找到任何任务。\n" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup" +#~ msgstr "无法为 strdup 分é…内存" + +#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "æ— æ³•åˆ†é… %d 字节的内存" + +#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory" +#~ msgstr "无法é‡åˆ†é… %d 字节的内存" diff --git a/tasksel-3.83/po/zh_TW.po b/tasksel-3.83/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..dc3f825 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Traditional Chinese translation for tasksel +# Copyright (C) 2004 +# Tetralet +# Thanks to prev translator, Anthony Wong +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-30 12:35+0800\n" +"Last-Translator: Tetralet \n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../tasksel.pl:394 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install ...\n" +"tasksel remove ...\n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"用法:\n" +"tasksel install <主題>...\n" +"tasksel remove <主題>...\n" +"tasksel [é¸é …]\n" +"\t-t, --test 測試模å¼ï¼›ä¸¦ä¸æœƒå¯¦åœ°åŸ·è¡Œ\n" +"\t --new-install 自動安è£æŸäº›ä¸»é¡Œ\n" +"\t --list-tasks 列出將è¦é¡¯ç¤ºä¹‹ä¸»é¡Œä¸¦çµæŸ\n" +"\t --task-packages 列出在該主題中所包å«çš„套件\n" +"\t --task-desc 傳回該主題的說明\n" + +#: ../tasksel.pl:635 +msgid "apt-get failed" +msgstr "執行 apt-get 時失敗了" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/README b/tasksel-3.83/tasks/README new file mode 100644 index 0000000..84dc1ce --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/README @@ -0,0 +1,40 @@ +Files in this directory with lowercase filenames contain descriptions of +various general tasks a user might want to perform with a Debian system, +lists of packages that they might use to perform the tasks, and grouping +information to make related sets of tasks appear together. + +See the toplevel README for details about the file format. The files in +this directory are preprocessed and may include comments by prefixing any +line with a hash mark ("#"). + +Packages listed for different tasks (and within a single task) +should not conflict, or the results will be rather arbitrary. + +Packages that are only available on some architectures, or that may not +be available on the user's installation media may still be listed. This +is no problem, they are simply ignored in those cases. Take care listing +such packages as Key however. + +Care should be taken when adding new tasks to ensure that the new task is +suitably generic -- it should be something of value to a large number (at +least 25%) of our users; and 90% of our users should be able to understand +what the task is from only its short description. It must not perform the +same general purpose as some other existing task. It must contain packages +that are the ones in most common use, and software that is of the best +perceived quality. These criteria are relaxed some if the task has an +appropriate test program. No more than 10 tasks should ever be displayed by +the program, so if there are more, the least-used tasks must be removed +when adding a new one. + +Users are given the opportunity to drill down and select/unselect +individual packages; the tasks they select only serve as a starting +point. So err on the side of listing too many packages, rather than too +few (but don't go overboard, since many users will not bother with +package-level selection at first). + +Keep short descriptions short -- very short -- and to the point. Do not +include details about what individual packages a task includes. + +Debian developers aside from the tasksel maintenance team may take over +maintenance of tasks. Talk with the tasksel developers first, and then put +your name in a XBC-Maintainer field in the task you're maintaining. diff --git a/tasksel-3.83/tasks/albanian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/albanian-desktop new file mode 100644 index 0000000..2aa307e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/albanian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: albanian-desktop +Test-lang: sq +Enhances: desktop +Section: l10n +Key: + task-albanian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/amharic b/tasksel-3.83/tasks/amharic new file mode 100644 index 0000000..fe686ee --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/amharic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: amharic +Test-lang: am +Section: l10n +Key: + task-amharic diff --git a/tasksel-3.83/tasks/amharic-desktop b/tasksel-3.83/tasks/amharic-desktop new file mode 100644 index 0000000..6a9e890 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/amharic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: amharic-desktop +Enhances: desktop, amharic +Section: l10n +Key: + task-amharic-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/amharic-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/amharic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..be292ca --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/amharic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: amharic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, amharic-desktop +Section: l10n +Key: + task-amharic-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/arabic b/tasksel-3.83/tasks/arabic new file mode 100644 index 0000000..5a997af --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/arabic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: arabic +Test-lang: ar +Section: l10n +Key: + task-arabic diff --git a/tasksel-3.83/tasks/arabic-desktop b/tasksel-3.83/tasks/arabic-desktop new file mode 100644 index 0000000..0157462 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/arabic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: arabic-desktop +Enhances: desktop, arabic +Section: l10n +Key: + task-arabic-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/arabic-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/arabic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2b2b339 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/arabic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: arabic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, arabic-desktop +Section: l10n +Key: + task-arabic-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/asturian b/tasksel-3.83/tasks/asturian new file mode 100644 index 0000000..e2469dd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/asturian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: asturian +Test-lang: ast +Section: l10n +Key: + task-asturian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/asturian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/asturian-desktop new file mode 100644 index 0000000..e4af4c5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/asturian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: asturian-desktop +Enhances: asturian, desktop +Section: l10n +Key: + task-asturian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/basque b/tasksel-3.83/tasks/basque new file mode 100644 index 0000000..965b713 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/basque @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: basque +Test-lang: eu +Section: l10n +Key: + task-basque diff --git a/tasksel-3.83/tasks/basque-desktop b/tasksel-3.83/tasks/basque-desktop new file mode 100644 index 0000000..ebbdc89 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/basque-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: basque-desktop +Enhances: desktop, basque +Section: l10n +Key: + task-basque-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/basque-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/basque-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d165d8b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/basque-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: basque-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, basque-desktop +Section: l10n +Key: + task-basque-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/belarusian b/tasksel-3.83/tasks/belarusian new file mode 100644 index 0000000..e0e8cae --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/belarusian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: belarusian +Test-lang: be +Section: l10n +Key: + task-belarusian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/belarusian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/belarusian-desktop new file mode 100644 index 0000000..245ec3e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/belarusian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: belarusian-desktop +Enhances: desktop, belarusian +Section: l10n +Key: + task-belarusian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/belarusian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/belarusian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fddcbdd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/belarusian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: belarusian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, belarusian-desktop +Section: l10n +Key: + task-belarusian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bengali b/tasksel-3.83/tasks/bengali new file mode 100644 index 0000000..a382920 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bengali @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bengali +Test-lang: bn +Section: l10n +Key: + task-bengali diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bengali-desktop b/tasksel-3.83/tasks/bengali-desktop new file mode 100644 index 0000000..1d9bae9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bengali-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bengali-desktop +Enhances: desktop, bengali +Section: l10n +Key: + task-bengali-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bengali-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/bengali-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..52151a0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bengali-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bengali-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, bengali-desktop +Section: l10n +Key: + task-bengali-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bosnian b/tasksel-3.83/tasks/bosnian new file mode 100644 index 0000000..5079c3c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bosnian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bosnian +Test-lang: bs +Section: l10n +Key: + task-bosnian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bosnian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/bosnian-desktop new file mode 100644 index 0000000..0ebb44e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bosnian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: bosnian-desktop +Test-lang: bs +Enhances: desktop, bosnian +Section: l10n +Key: + task-bosnian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bosnian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/bosnian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d31d77a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bosnian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bosnian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, bosnian-desktop +Section: l10n +Key: + task-bosnian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese b/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese new file mode 100644 index 0000000..e9e8078 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: brazilian-portuguese +Test-lang: pt_BR +Section: l10n +Key: + task-brazilian-portuguese diff --git a/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-desktop b/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-desktop new file mode 100644 index 0000000..3500af6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: brazilian-portuguese-desktop +Enhances: desktop, brazilian-portuguese +Section: l10n +Key: + task-brazilian-portuguese-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fb3c142 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: brazilian-portuguese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, brazilian-portuguese-desktop +Section: l10n +Key: + task-brazilian-portuguese-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/british-desktop b/tasksel-3.83/tasks/british-desktop new file mode 100644 index 0000000..1b7d5f1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/british-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: british-desktop +Test-lang: en_GB +Enhances: desktop +Section: l10n +Key: + task-british-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/british-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/british-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..61b50f1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/british-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: british-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, british-desktop +Section: l10n +Key: + task-british-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/budgie-desktop b/tasksel-3.83/tasks/budgie-desktop new file mode 100644 index 0000000..c2e6aad --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/budgie-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: budgie-desktop +Relevance: 3 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 budgie +Section: user +Key: + task-budgie-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bulgarian b/tasksel-3.83/tasks/bulgarian new file mode 100644 index 0000000..f9db7d8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bulgarian @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: bulgarian +Test-lang: bg +Enhances: cyrillic +Section: l10n +Key: + task-bulgarian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bulgarian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/bulgarian-desktop new file mode 100644 index 0000000..ae822ba --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bulgarian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bulgarian-desktop +Enhances: desktop, bulgarian +Section: l10n +Key: + task-bulgarian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/bulgarian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/bulgarian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..ff0d18b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/bulgarian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: bulgarian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, bulgarian-desktop +Section: l10n +Key: + task-bulgarian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/catalan b/tasksel-3.83/tasks/catalan new file mode 100644 index 0000000..f81824e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/catalan @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: catalan +Test-lang: ca_ES +Section: l10n +Key: + task-catalan diff --git a/tasksel-3.83/tasks/catalan-desktop b/tasksel-3.83/tasks/catalan-desktop new file mode 100644 index 0000000..f15aa71 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/catalan-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: catalan-desktop +Enhances: desktop, catalan +Section: l10n +Key: + task-catalan-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/catalan-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/catalan-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..65cacad --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/catalan-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: catalan-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, catalan-desktop +Section: l10n +Key: + task-catalan-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/chinese-s b/tasksel-3.83/tasks/chinese-s new file mode 100644 index 0000000..6c2ad33 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/chinese-s @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-s +Test-lang: zh_CN zh_SG +Section: l10n +Key: + task-chinese-s diff --git a/tasksel-3.83/tasks/chinese-s-desktop b/tasksel-3.83/tasks/chinese-s-desktop new file mode 100644 index 0000000..25468d3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/chinese-s-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-s-desktop +Enhances: desktop, chinese-s +Section: l10n +Key: + task-chinese-s-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/chinese-s-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/chinese-s-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..545b1ce --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/chinese-s-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-s-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, chinese-s-desktop +Section: l10n +Key: + task-chinese-s-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/chinese-t b/tasksel-3.83/tasks/chinese-t new file mode 100644 index 0000000..024e6fa --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/chinese-t @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-t +Test-lang: zh_TW zh_HK +Section: l10n +Key: + task-chinese-t diff --git a/tasksel-3.83/tasks/chinese-t-desktop b/tasksel-3.83/tasks/chinese-t-desktop new file mode 100644 index 0000000..b91f633 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/chinese-t-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-t-desktop +Enhances: desktop, chinese-t +Section: l10n +Key: + task-chinese-t-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/chinese-t-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/chinese-t-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..7ea0a88 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/chinese-t-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: chinese-t-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, chinese-t-desktop +Section: l10n +Key: + task-chinese-t-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/cinnamon-desktop b/tasksel-3.83/tasks/cinnamon-desktop new file mode 100644 index 0000000..4541f36 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/cinnamon-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: cinnamon-desktop +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 cinnamon +Relevance: 8 +Section: user +Key: + task-cinnamon-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/croatian b/tasksel-3.83/tasks/croatian new file mode 100644 index 0000000..eadca3a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/croatian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: croatian +Test-lang: hr +Section: l10n +Key: + task-croatian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/croatian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/croatian-desktop new file mode 100644 index 0000000..633ccb3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/croatian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: croatian-desktop +Test-lang: hr +Enhances: desktop, croatian +Section: l10n +Key: + task-croatian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/croatian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/croatian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..0d0af52 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/croatian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: croatian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, croatian-desktop +Section: l10n +Key: + task-croatian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/cyrillic b/tasksel-3.83/tasks/cyrillic new file mode 100644 index 0000000..2484927 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/cyrillic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: cyrillic +Test-lang: be bg kz mk mn ru sr +Section: l10n +Key: + task-cyrillic diff --git a/tasksel-3.83/tasks/cyrillic-desktop b/tasksel-3.83/tasks/cyrillic-desktop new file mode 100644 index 0000000..6a15b15 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/cyrillic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: cyrillic-desktop +Enhances: desktop, cyrillic +Section: l10n +Key: + task-cyrillic-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/cyrillic-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/cyrillic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..63dd95d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/cyrillic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: cyrillic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, cyrillic-desktop +Section: l10n +Key: + task-cyrillic-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/czech b/tasksel-3.83/tasks/czech new file mode 100644 index 0000000..1df2ab2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/czech @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: czech +Test-lang: cs +Section: l10n +Key: + task-czech diff --git a/tasksel-3.83/tasks/czech-desktop b/tasksel-3.83/tasks/czech-desktop new file mode 100644 index 0000000..b4ca615 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/czech-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: czech-desktop +Enhances: czech, desktop +Section: l10n +Key: + task-czech-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/czech-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/czech-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e152779 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/czech-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: czech-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, czech-desktop +Section: l10n +Key: + task-czech-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/danish b/tasksel-3.83/tasks/danish new file mode 100644 index 0000000..aaafcbd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/danish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: danish +Test-lang: da +Section: l10n +Key: + task-danish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/danish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/danish-desktop new file mode 100644 index 0000000..0050e21 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/danish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: danish-desktop +Enhances: desktop, danish +Section: l10n +Key: + task-danish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/danish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/danish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..134811e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/danish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: danish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, danish-desktop +Section: l10n +Key: + task-danish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/desktop b/tasksel-3.83/tasks/desktop new file mode 100644 index 0000000..6b1a993 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: desktop +Relevance: 1 +Section: user +Test-desktop: 1 +Key: + task-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/dutch b/tasksel-3.83/tasks/dutch new file mode 100644 index 0000000..47842de --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/dutch @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dutch +Test-lang: nl +Section: l10n +Key: + task-dutch diff --git a/tasksel-3.83/tasks/dutch-desktop b/tasksel-3.83/tasks/dutch-desktop new file mode 100644 index 0000000..0641633 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/dutch-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dutch-desktop +Enhances: desktop, dutch +Section: l10n +Key: + task-dutch-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/dutch-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/dutch-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e16f8e0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/dutch-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dutch-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, dutch-desktop +Section: l10n +Key: + task-dutch-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/dzongkha-desktop b/tasksel-3.83/tasks/dzongkha-desktop new file mode 100644 index 0000000..ac64f2e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/dzongkha-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: dzongkha-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: dz +Key: + task-dzongkha-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/dzongkha-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/dzongkha-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..a39708c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/dzongkha-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: dzongkha-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, dzongkha-desktop +Section: l10n +Key: + task-dzongkha-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/english b/tasksel-3.83/tasks/english new file mode 100644 index 0000000..15b1fc8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/english @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: english +Test-lang: en +Section: l10n +Key: + task-english diff --git a/tasksel-3.83/tasks/esperanto b/tasksel-3.83/tasks/esperanto new file mode 100644 index 0000000..39c817b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/esperanto @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: esperanto +Test-lang: eo +Section: l10n +Key: + task-esperanto diff --git a/tasksel-3.83/tasks/esperanto-desktop b/tasksel-3.83/tasks/esperanto-desktop new file mode 100644 index 0000000..9cb3c7d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/esperanto-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: esperanto-desktop +Enhances: desktop, esperanto +Section: l10n +Key: + task-esperanto-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/esperanto-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/esperanto-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..ed03593 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/esperanto-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: esperanto-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, esperanto-desktop +Section: l10n +Key: + task-esperanto-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/estonian b/tasksel-3.83/tasks/estonian new file mode 100644 index 0000000..f6ec6ed --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/estonian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: estonian +Test-lang: et +Section: l10n +Key: + task-estonian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/estonian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/estonian-desktop new file mode 100644 index 0000000..48ca807 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/estonian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: estonian-desktop +Enhances: desktop, estonian +Section: l10n +Key: + task-estonian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/estonian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/estonian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..8ac12a1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/estonian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: estonian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, estonian-desktop +Section: l10n +Key: + task-estonian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/finnish b/tasksel-3.83/tasks/finnish new file mode 100644 index 0000000..8a8d1d3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/finnish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: finnish +Test-lang: fi +Section: l10n +Key: + task-finnish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/finnish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/finnish-desktop new file mode 100644 index 0000000..b85bf76 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/finnish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: finnish-desktop +Enhances: finnish, desktop +Section: l10n +Key: + task-finnish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/finnish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/finnish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..0fe7c08 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/finnish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: finnish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, finnish-desktop +Section: l10n +Key: + task-finnish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/french b/tasksel-3.83/tasks/french new file mode 100644 index 0000000..776772d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/french @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: french +Test-lang: fr +Section: l10n +Key: + task-french diff --git a/tasksel-3.83/tasks/french-desktop b/tasksel-3.83/tasks/french-desktop new file mode 100644 index 0000000..c398630 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/french-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: french-desktop +Enhances: french, desktop +Section: l10n +Key: + task-french-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/french-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/french-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..7079482 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/french-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: french-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, french-desktop +Section: l10n +Key: + task-french-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/galician b/tasksel-3.83/tasks/galician new file mode 100644 index 0000000..5bd1aa6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/galician @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: galician +Test-lang: gl +Section: l10n +Key: + task-galician diff --git a/tasksel-3.83/tasks/galician-desktop b/tasksel-3.83/tasks/galician-desktop new file mode 100644 index 0000000..45836ea --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/galician-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: galician-desktop +Enhances: galician, desktop +Section: l10n +Key: + task-galician-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/galician-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/galician-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..f9dbc65 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/galician-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: galician-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, galician-desktop +Section: l10n +Key: + task-galician-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/georgian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/georgian-desktop new file mode 100644 index 0000000..9475a9d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/georgian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: georgian-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ka +Key: + task-georgian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/german b/tasksel-3.83/tasks/german new file mode 100644 index 0000000..50705b1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/german @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: german +Test-lang: de +Section: l10n +Key: + task-german diff --git a/tasksel-3.83/tasks/german-desktop b/tasksel-3.83/tasks/german-desktop new file mode 100644 index 0000000..7fe4e1b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/german-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: german-desktop +Enhances: desktop, german +Section: l10n +Key: + task-german-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/german-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/german-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..919f389 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/german-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: german-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, german-desktop +Section: l10n +Key: + task-german-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/gnome-flashback-desktop b/tasksel-3.83/tasks/gnome-flashback-desktop new file mode 100644 index 0000000..5657696 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/gnome-flashback-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: gnome-flashback-desktop +Relevance: 7 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 gnome-flashback +Section: user +Key: + task-gnome-flashback-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/greek b/tasksel-3.83/tasks/greek new file mode 100644 index 0000000..7b3882c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/greek @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: greek +Test-lang: el +Section: l10n +Key: + task-greek diff --git a/tasksel-3.83/tasks/greek-desktop b/tasksel-3.83/tasks/greek-desktop new file mode 100644 index 0000000..92b5f67 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/greek-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: greek-desktop +Enhances: desktop, greek +Section: l10n +Key: + task-greek-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/greek-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/greek-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..b2fc249 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/greek-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: greek-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, greek-desktop +Section: l10n +Key: + task-greek-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/gujarati b/tasksel-3.83/tasks/gujarati new file mode 100644 index 0000000..963446d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/gujarati @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: gujarati +Test-lang: gu +Section: l10n +Key: + task-gujarati diff --git a/tasksel-3.83/tasks/gujarati-desktop b/tasksel-3.83/tasks/gujarati-desktop new file mode 100644 index 0000000..e26e4dc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/gujarati-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: gujarati-desktop +Enhances: desktop, gujarati +Section: l10n +Key: + task-gujarati-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/gujarati-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/gujarati-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..8e5e8e4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/gujarati-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: gujarati-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, gujarati-desktop +Section: l10n +Key: + task-gujarati-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hebrew b/tasksel-3.83/tasks/hebrew new file mode 100644 index 0000000..c1ea945 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hebrew @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hebrew +Test-lang: he +Section: l10n +Key: + task-hebrew diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hebrew-desktop b/tasksel-3.83/tasks/hebrew-desktop new file mode 100644 index 0000000..51a8050 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hebrew-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hebrew-desktop +Enhances: desktop, hebrew +Section: l10n +Key: + task-hebrew-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hebrew-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/hebrew-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6f18bec --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hebrew-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hebrew-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, hebrew-desktop +Section: l10n +Key: + task-hebrew-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hindi b/tasksel-3.83/tasks/hindi new file mode 100644 index 0000000..c5080ae --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hindi @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hindi +Test-lang: hi +Section: l10n +Key: + task-hindi diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hindi-desktop b/tasksel-3.83/tasks/hindi-desktop new file mode 100644 index 0000000..5199e46 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hindi-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hindi-desktop +Enhances: desktop, hindi +Section: l10n +Key: + task-hindi-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hindi-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/hindi-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2634b9b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hindi-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hindi-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, hindi-desktop +Section: l10n +Key: + task-hindi-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hungarian b/tasksel-3.83/tasks/hungarian new file mode 100644 index 0000000..64791fb --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hungarian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hungarian +Test-lang: hu +Section: l10n +Key: + task-hungarian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hungarian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/hungarian-desktop new file mode 100644 index 0000000..48a35fc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hungarian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hungarian-desktop +Enhances: hungarian, desktop +Section: l10n +Key: + task-hungarian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/hungarian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/hungarian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..5044a53 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/hungarian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: hungarian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, hungarian-desktop +Section: l10n +Key: + task-hungarian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/icelandic b/tasksel-3.83/tasks/icelandic new file mode 100644 index 0000000..5f8d440 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/icelandic @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: icelandic +Test-lang: is +Section: l10n +Key: + task-icelandic diff --git a/tasksel-3.83/tasks/icelandic-desktop b/tasksel-3.83/tasks/icelandic-desktop new file mode 100644 index 0000000..7fc8ec9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/icelandic-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: icelandic-desktop +Enhances: icelandic +Section: l10n +Key: + task-icelandic-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/icelandic-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/icelandic-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e3e88bb --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/icelandic-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: icelandic-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, icelandic-desktop +Section: l10n +Key: + task-icelandic-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/indonesian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/indonesian-desktop new file mode 100644 index 0000000..2125abb --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/indonesian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: indonesian-desktop +Test-Lang: id +Enhances: desktop, indonesian +Section: l10n +Key: + task-indonesian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/indonesian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/indonesian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d2ac1e7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/indonesian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: indonesian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, indonesian-desktop +Section: l10n +Key: + task-indonesian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/irish b/tasksel-3.83/tasks/irish new file mode 100644 index 0000000..908f578 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/irish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: irish +Test-lang: ga +Section: l10n +Key: + task-irish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/irish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/irish-desktop new file mode 100644 index 0000000..3537a4c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/irish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: irish-desktop +Enhances: irish, desktop +Section: l10n +Key: + task-irish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/irish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/irish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2e690c8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/irish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: irish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, irish-desktop +Section: l10n +Key: + task-irish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/italian b/tasksel-3.83/tasks/italian new file mode 100644 index 0000000..b32d492 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/italian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: italian +Test-lang: it +Section: l10n +Key: + task-italian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/italian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/italian-desktop new file mode 100644 index 0000000..959b48e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/italian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: italian-desktop +Enhances: desktop, italian +Section: l10n +Key: + task-italian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/italian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/italian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e1cdf2e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/italian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: italian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, italian-desktop +Section: l10n +Key: + task-italian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/japanese b/tasksel-3.83/tasks/japanese new file mode 100644 index 0000000..5c23ccc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/japanese @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese +Test-lang: ja +Section: l10n +Key: + task-japanese diff --git a/tasksel-3.83/tasks/japanese-desktop b/tasksel-3.83/tasks/japanese-desktop new file mode 100644 index 0000000..0cab2f5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/japanese-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese-desktop +Enhances: desktop, japanese +Section: l10n +Key: + task-japanese-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop b/tasksel-3.83/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop new file mode 100644 index 0000000..10ab898 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese-gnome-flashback-desktop +Enhances: gnome-desktop, japanese-desktop +Section: l10n +Key: + task-japanese-gnome-flashback-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/japanese-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/japanese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..8039c2b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/japanese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: japanese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, japanese-desktop +Section: l10n +Key: + task-japanese-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kannada-desktop b/tasksel-3.83/tasks/kannada-desktop new file mode 100644 index 0000000..7d1fd91 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kannada-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: kannada-desktop +Section: l10n +Key: + task-kannada-desktop +Enhances: desktop +Test-lang: kn diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kannada-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/kannada-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..d2fdd98 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kannada-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kannada-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, kannada-desktop +Section: l10n +Key: + task-kannada-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kazakh b/tasksel-3.83/tasks/kazakh new file mode 100644 index 0000000..19fdaea --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kazakh @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kazakh +Test-lang: kk +Section: l10n +Key: + task-kazakh diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kazakh-desktop b/tasksel-3.83/tasks/kazakh-desktop new file mode 100644 index 0000000..b7c5842 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kazakh-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kazakh-desktop +Enhances: desktop, kazakh +Section: l10n +Key: + task-kazakh-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kazakh-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/kazakh-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fd14c37 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kazakh-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kazakh-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, kazakh-desktop +Section: l10n +Key: + task-kazakh-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..52861c9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kde-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: kde-desktop +Relevance: 7 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 kde +Section: user +Key: + task-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/khmer b/tasksel-3.83/tasks/khmer new file mode 100644 index 0000000..3c5aabf --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/khmer @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: khmer +Test-lang: km +Section: l10n +Key: + task-khmer diff --git a/tasksel-3.83/tasks/khmer-desktop b/tasksel-3.83/tasks/khmer-desktop new file mode 100644 index 0000000..7dd0dec --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/khmer-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: khmer-desktop +Enhances: khmer, desktop +Section: l10n +Key: + task-khmer-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/khmer-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/khmer-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..250d126 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/khmer-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: khmer-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, khmer-desktop +Section: l10n +Key: + task-khmer-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/korean b/tasksel-3.83/tasks/korean new file mode 100644 index 0000000..9a7c02e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/korean @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: korean +Test-lang: ko +Section: l10n +Key: + task-korean diff --git a/tasksel-3.83/tasks/korean-desktop b/tasksel-3.83/tasks/korean-desktop new file mode 100644 index 0000000..63c3c4b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/korean-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: korean-desktop +Enhances: desktop, korean +Section: l10n +Key: + task-korean-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/korean-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/korean-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fd2d425 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/korean-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: korean-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, korean-desktop +Section: l10n +Key: + task-korean-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kurdish b/tasksel-3.83/tasks/kurdish new file mode 100644 index 0000000..f5c1610 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kurdish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kurdish +Test-lang: ku +Section: l10n +Key: + task-kurdish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kurdish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/kurdish-desktop new file mode 100644 index 0000000..fa468c7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kurdish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kurdish-desktop +Enhances: desktop, kurdish +Section: l10n +Key: + task-kurdish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/kurdish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/kurdish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..062c972 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/kurdish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: kurdish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, kurdish-desktop +Section: l10n +Key: + task-kurdish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/laptop b/tasksel-3.83/tasks/laptop new file mode 100644 index 0000000..c2cd8e1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/laptop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: laptop +Section: user +Test-laptop: 1 +Relevance: 9 +Key: + task-laptop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/latvian b/tasksel-3.83/tasks/latvian new file mode 100644 index 0000000..9ca9ffd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/latvian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: latvian +Test-lang: lv +Section: l10n +Key: + task-latvian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/latvian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/latvian-desktop new file mode 100644 index 0000000..76e7ef6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/latvian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: latvian-desktop +Enhances: desktop, latvian +Section: l10n +Key: + task-latvian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/latvian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/latvian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..02c919a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/latvian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: latvian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, latvian-desktop +Section: l10n +Key: + task-latvian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/lithuanian b/tasksel-3.83/tasks/lithuanian new file mode 100644 index 0000000..10f7b9a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/lithuanian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: lithuanian +Test-lang: lt +Section: l10n +Key: + task-lithuanian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/lithuanian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/lithuanian-desktop new file mode 100644 index 0000000..10d67e3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/lithuanian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: lithuanian-desktop +Enhances: desktop, lithuanian +Section: l10n +Key: + task-lithuanian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/lithuanian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/lithuanian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..665aeb5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/lithuanian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: lithuanian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, lithuanian-desktop +Section: l10n +Key: + task-lithuanian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/lxde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/lxde-desktop new file mode 100644 index 0000000..a9fd1b3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/lxde-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: lxde-desktop +Relevance: 9 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 lxde +Section: user +Key: + task-lxde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/lxqt-desktop b/tasksel-3.83/tasks/lxqt-desktop new file mode 100644 index 0000000..3d93054 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/lxqt-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: lxqt-desktop +Relevance: 9 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 lxqt +Section: user +Key: + task-lxqt-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/macedonian b/tasksel-3.83/tasks/macedonian new file mode 100644 index 0000000..1e1c820 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/macedonian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: macedonian +Test-lang: mk +Section: l10n +Key: + task-macedonian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/macedonian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/macedonian-desktop new file mode 100644 index 0000000..a23bcb7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/macedonian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: macedonian-desktop +Enhances: desktop, macedonian +Section: l10n +Key: + task-macedonian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/macedonian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/macedonian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..92aa286 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/macedonian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: macedonian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, macedonian-desktop +Section: l10n +Key: + task-macedonian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/malayalam b/tasksel-3.83/tasks/malayalam new file mode 100644 index 0000000..32d4d5f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/malayalam @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: malayalam +Test-lang: ml +Section: l10n +Key: + task-malayalam diff --git a/tasksel-3.83/tasks/malayalam-desktop b/tasksel-3.83/tasks/malayalam-desktop new file mode 100644 index 0000000..d19d954 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/malayalam-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: malayalam-desktop +Enhances: desktop, malayalam +Section: l10n +Key: + task-malayalam-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/malayalam-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/malayalam-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e4f3d75 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/malayalam-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: malayalam-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, malayalam-desktop +Section: l10n +Key: + task-malayalam-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/marathi b/tasksel-3.83/tasks/marathi new file mode 100644 index 0000000..56abd16 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/marathi @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: marathi +Test-lang: mr +Section: l10n +Key: + task-marathi diff --git a/tasksel-3.83/tasks/marathi-desktop b/tasksel-3.83/tasks/marathi-desktop new file mode 100644 index 0000000..6f5ae56 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/marathi-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: marathi-desktop +Section: l10n +Key: + task-marathi-desktop +Enhances: desktop, marathi diff --git a/tasksel-3.83/tasks/mate-desktop b/tasksel-3.83/tasks/mate-desktop new file mode 100644 index 0000000..8e2f1e6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/mate-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: mate-desktop +Section: user +Parent: desktop +Relevance: 8 +Test-default-desktop: 3 mate +Key: + task-mate-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/nepali-desktop b/tasksel-3.83/tasks/nepali-desktop new file mode 100644 index 0000000..3a26571 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/nepali-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: nepali-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ne +Key: + task-nepali-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/nepali-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/nepali-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..374fcf0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/nepali-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: nepali-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, nepali-desktop +Section: l10n +Key: + task-nepali-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/northern-sami b/tasksel-3.83/tasks/northern-sami new file mode 100644 index 0000000..0ac737e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/northern-sami @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: northern-sami +Test-lang: se +Section: l10n +Key: + task-northern-sami diff --git a/tasksel-3.83/tasks/northern-sami-desktop b/tasksel-3.83/tasks/northern-sami-desktop new file mode 100644 index 0000000..97bad9a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/northern-sami-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: northern-sami-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: se +Key: + task-northern-sami-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/norwegian b/tasksel-3.83/tasks/norwegian new file mode 100644 index 0000000..525e530 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/norwegian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: norwegian +Test-lang: no nb nn +Section: l10n +Key: + task-norwegian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/norwegian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/norwegian-desktop new file mode 100644 index 0000000..0130ca3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/norwegian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: norwegian-desktop +Enhances: desktop, norwegian +Section: l10n +Key: + task-norwegian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/norwegian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/norwegian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..f4060e3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/norwegian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: norwegian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, norwegian-desktop +Section: l10n +Key: + task-norwegian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/peppermint-desktop b/tasksel-3.83/tasks/peppermint-desktop new file mode 100644 index 0000000..d21a6de --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/peppermint-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: peppermint-desktop +Relevance: 1 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 peppermint +Section: user +Key: + task-peppermint-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/persian b/tasksel-3.83/tasks/persian new file mode 100644 index 0000000..8b4b100 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/persian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: persian +Test-lang: fa +Section: l10n +Key: + task-persian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/persian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/persian-desktop new file mode 100644 index 0000000..3505703 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/persian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: persian-desktop +Enhances: desktop, persian +Section: l10n +Key: + task-persian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/persian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/persian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6bcab3e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/persian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: persian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, persian-desktop +Section: l10n +Key: + task-persian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/Makefile b/tasksel-3.83/tasks/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..6456180 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/Makefile @@ -0,0 +1,36 @@ +DOMAIN = debian-tasks +POTFILE = $(DOMAIN).pot +MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS)) + +all: $(POTFILE) $(MOS) + touch build_stamp + +$(POTFILE): ../../$(DOMAIN).desc + sed -e 's/^Description:/_&/' ../../$(DOMAIN).desc | \ + perl -ne 'BEGIN {$$/="\n\n"}; print unless /Section: l10n/' > $(DOMAIN).desc + PODEBCONF_HEADER=/dev/null debconf-updatepo --podir=. + mv templates.pot $(POTFILE)-update + if test -f $(POTFILE); then \ + if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(POTFILE)-update; \ + else \ + rm -f $(POTFILE); \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi; \ + else \ + mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \ + fi + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +clean: + -rm -f build_stamp + -rm -f $(DOMAIN).desc + -rm -f *.mo + +update: $(addprefix update-, $(LANGS)) + +update-%: %.po $(POTFILE) + mv $< $<.bak + msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $< diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/POTFILES.in b/tasksel-3.83/tasks/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..39cdfe9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] po/debian-tasks.desc diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ar.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..ed1d19c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ar.po @@ -0,0 +1,1791 @@ +# translation of tasksel_tasks_po.po to Arabic +# translation of tasksel_tasks_po.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. +# Ossama M. Khayat , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 15:07+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 2 : " +"n%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "أدوات النظام القياسية" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"تقوم هذه المهمة بإعداد بيئة المستخدم الأساسية، بأن توÙر له مجموعة مختارة " +"وبسيطة من الخدمات والأدوات الناÙعة للاستخدام عبر سطر الأوامر." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "اختيار الحزم يدوياً" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "القيام باختيار الحزم يديوياً لتثبيتها عبر aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "قاعدة بيانات SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزم العميل٠والخادم لقاعدة بيانات PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL هي قاعدة بيانات SQL علائقيّة تتيح إلتزاماً صاعداً بـSQL92 Ùˆ بعضاً " +#~ "من ميّزات SQL3. وهي مناسبة للاستعمال مع وصول٠متعدّد المستخدمين لقاعدة " +#~ "البيانات عبر وسائلها للمعاملات والقÙÙ„ الدّقيق." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "بيئة سطح المكتب الرسومية" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمة توÙر برامج سطح المكتب الأساسية وتخدم كأساس لمهمات أسطح المكتب " +#~ "كيدي وجينوم." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "خادم DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "تنتقي خادم BIND DNS وحزم الأدوات والوثائق المتعلّقة بذلك." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "خادم ملÙّات" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم ملÙّات بدعم٠لكلّ٠من CIFS Ùˆ NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "بيئة سطح مكتب جينوم" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب " +#~ "جينوم." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "بيئة سطح مكتب كيدي" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب " +#~ "كيدي." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "حاسب محمول" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "تقوم هذه المهمة بتثبيت البرامج المÙيدة للحاسبات المحمولة." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب " +#~ "XFCE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "خادم بريد" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً متنوّعة Ù…Ùيدة لنظام خادم بريد للأغراض العامّة." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "خادم طباعة" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم طباعة." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "خادم SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "تقوم هذه المهمة بإعداد نظامك لاستقبال الاتصالات عبر SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "خادم وب" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً Ù…Ùيدة لنظام خادم وب للأغراض العامّة." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب " +#~ "XFCE." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "بيئة سطح مكتب" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "تقوم هذه المهمّة بتثبيت نظام بوضع حرÙÙŠ character-mode صغير نسبياً." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "البيئة الأمهرية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالأمهريّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "البيئة العربيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالعربيّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "البيئة البلاروسية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالبلاروسية لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "البيئة البنغالية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالبنغاليةاستخدام ديبيان." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "البيئة البوسنيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالبوسنيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة البرازيليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالبرتغاليّة البرازيليّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "البيئة الإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالإنجليزية البريطانية لتسهّل على النّاطقين " +#~ "بهااستخدام ديبيان." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإنجليزية البريطانية." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "البيئة البلغاريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامج وملÙات بيانات تسهّل على الناطقين بالبلغاريّة استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "البيئة الكاتالانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكاتلانيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "البيئة الصينيّة المبسّطة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً وملÙّات بيانات٠و خطوطاً Ùˆ وثائقاً لتسهّل على النّاطقين " +#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني المبسّط." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "سطح مكتب صيني مبسّط" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصّينيّة المبسّطة." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "البيئة الصينيّة التقليديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات٠و خطوطاً ووثائقاً تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني التّقليدي." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالصينيّة التقليديّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصّينيّة التّقليديّة." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "البيئة الكرواتيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكرواتيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "البيئة السيريليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة توÙّر خطوطاً سيريليّة وبرامج أخرى ستحتاجها لاستعمال السّيريليّة. " +#~ "وتدعم هذه البلاروسيّة Ùˆ البلغاريّة Ùˆ المقدونيّة Ùˆ الرّوسيّة Ùˆ الصّربيّة Ùˆ " +#~ "الأوكرانيّة." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّيريليّة. وتدعم البلاروسيّة والبلغاريّة " +#~ "والمقدونيّة والرّوسيّة والصّربيّة والأوكرانيّة." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "البيئة التشيكيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالتشيكيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "البيئة الدنماركيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالدّنماركيّة لتسهّل على النّاطقين بالدّنماركيّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "البيئة الهولندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمّة بتثبيت برامج وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين " +#~ "بالهولندية استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "البيئة الÙنلندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالÙنلنديّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙنلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙنلندية." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙنلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙنلندية." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙنلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙنلندية." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "البيئة الÙرنسيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالÙرنسيّة لتسهّل على النّاطقين بالÙرنسيّة " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙرنسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙرنسيّة." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙرنسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙرنسيّة." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙرنسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙرنسيّة." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "بيئة الجليقية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالجليقية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة الجورجية." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "البيئة الألمانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالألمانيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "البيئة اليونانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً باليونانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "البيئة العبريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالعبريّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "البيئة الهندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالهندية " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "البيئة الهنغاريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالهنغاريّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "البيئة الآيسلندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالآيسلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "البيئة الايرلندية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالايرلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "البيئة الإيطاليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالإيطاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "البيئة اليابانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين باليابانيّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "البيئة الكمبودية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكمبودية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "البيئة الكوريّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين بالكوريّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "البيئة الكرديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق لتسهّل على النّاطقين بالكرديّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باللاتÙيّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتÙيّة." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باللاتÙيّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتÙيّة." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باللاتÙيّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتÙيّة." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "البيئة اللثوانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً باللّثوانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "البيئة المقدونية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالمقدونية لتسهّل على الناطقين بها " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "البيئة التايلنديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "البيئة النرويجيّة (نينورسك Ùˆ بوكمال)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالنرويجية (نينورسك وبوكمال)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "البيئة الÙارسية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالÙارسية " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙارسية." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙارسية." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙارسية." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "البيئة البولنديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالبولنديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً البرتغاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "بيئة البنجابي" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً Ùˆ ملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالبنجابي " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "البيئة الرومانية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالرومانية لتسهّل على الناطقين بها " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "البيئة الروسيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالروسيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "البيئة الصربيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالصربيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالصربيّة" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالصربيّة" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "البيئة السلوÙاكية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق بالسلوÙاكية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙاكية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙاكيّة." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙاكية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙاكيّة." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙاكية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙاكيّة." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "البيئة السلوÙينية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق بالسلوÙينية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙينية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙينيّة." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙينية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙينيّة." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙينية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙينيّة." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "البيئة الإسبانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين بالإسبانية " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "البيئة السويديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالسّويديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "بيئة التاجالوج (الÙليبينية)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالتاجالوج لتسهّل على النّاطقين بالتاجالوج " +#~ "(الÙليبينية) استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "بيئة التاميل" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً Ùˆ ملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالتاميل " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "البيئة التايلنديّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين بالتّايلنديّة استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "البيئة التركيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالتّركيّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "البيئة الأوكرانيّة" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً ووثائقاً بالأوكرانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام " +#~ "ديبيان." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "البيئة الويلزية" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً باللغة الويلزية لتسهّل على النّاطقين بها " +#~ "استخدام ديبيان." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ast.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..9321587 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ast.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: taksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-04 08:42+0100\n" +"Last-Translator: Marcos \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilidaes del sistema standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarea afitase nun entornu d'usuariu básicu, ufriendo una seleición " +"razonablemente pequeña de servicios y ferramientes que puedan usase na " +"llínia de comandos." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "seleición manual de paquetes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Seleicionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "base de datos SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera seleiciona paquetes veceros y sirvidor pa la base de datos " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ye una base de datos rellacional que ye conforme al estándar " +#~ "SQL92 ya inclúi dalgunes funcionalidaes de SQL3. Ye afayaíza pa usala " +#~ "como base de datos multi-usuariu, gracies a la so funcionalidá de " +#~ "tresaiciones y de bloqué de granu finu." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu gráficu" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera inclúi los programes d'escritoriu básicos y sirve como base pa " +#~ "les xeres de Gnome y KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Sirvidor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Seleiciona'l sirvidor de DNS BIND, asina como paquetes con documentación " +#~ "y utilidaes rellacionaos." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Sirvidor de ficheros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera afita'l sistema pa ser un sirvidor de ficheros, soportando CIFS " +#~ "y NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «GNOME " +#~ "Desktop Environment»." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «K " +#~ "Desktop Environment»." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta xera instala programas útiles pa ordenadores portátiles." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «LXDE " +#~ "Desktop Environment»." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Sirvidor de corréu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera inclúi un conxuntu de paquetes útil pa instalar un sirvidor de " +#~ "corréu de propósitu xeneral." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Sirvidor d'impresión" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera tresna el so sistema pa convertilu nun sirvidor d'imprentadores." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Sirvidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea afita'l to sistema p'accedese remotamente a traviés de " +#~ "conexones SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Sirvidor Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera seleiciona paquetes útiles pa instalar un sirvidor de web de " +#~ "propósitu xeneral." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu de Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Entornu d'escritoriu" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta xera instala un sistema de mou carauter razonablemente pequeñu." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/be.po b/tasksel-3.83/tasks/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..4d228a8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/be.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_be.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pavel Piatruk , 2007. +# Pavel Piatruk , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_be\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 02:05+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ ÑÑ–ÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð»Ð°Ð´Ñ‹" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ГÑта заданне наладжвае базавае аÑÑроддзе карыÑтальніка, прадаÑтаўлÑючы " +"прыймальна малы набор Ñлужбаў Ñ– прыладаў каманднага радку." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ÑамаÑтойны выбар пакетаў" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "СамаÑтойна абÑрыце Ñž aptitude пакеты, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‚Ñ€Ñба ÑžÑталÑваць." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База дадзеных SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "ГÑта заданне выбірае кампаненты кліента Ñ– Ñервера БД PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL -- Ñ€ÑлÑÑ†Ñ‹Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° дадзеных SQL, ÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑžÐ²Ð°Ðµ ÑžÑÑ‘ больш " +#~ "падтрымкі Ñтандарту SQL92, а такÑама пÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ð°Ñці SQL3. ДзÑкуючы " +#~ "падтрымцы транзакцыÑÑž Ñ– добра збудаванай ÑÑ–ÑÑ‚Ñме блакіровак, PostgreSQL " +#~ "зручна ўжываць ва ўмовах адначаÑовага доÑтупу шматлікіх карыÑтальнікаў да " +#~ "БД." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графічнае аÑÑроддзе працоўнага" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае аÑноўны набор праграм Ñ– Ñлужыць базай Ð´Ð»Ñ " +#~ "заданнÑÑž працоўных Ñталоў GNOME Ñ– KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Сервер імён (DNS)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Выбраць Ñервер імён BIND Ñ– Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ‹ дакументацыі ды інÑтрументаў." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файлавы Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне дазвалÑе наладзіць ÑÑ–ÑÑ‚Ñму Ñž ÑкаÑці файлавага Ñервера з " +#~ "падтрымкай CIFS Ñ– NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ°" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ГÑта заданне дазвалÑе ÑžÑталÑваць карыÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ° праграмы." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Паштовы Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне вылучае набор пакетаў Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° Ñервера агульнага " +#~ "прызначÑннÑ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер друку" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ГÑта заданне наладжвае ÑÑ–ÑÑ‚Ñму Ñž ÑкаÑці Ñервера друку." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Сервер SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне наладжвае ÑÑ–ÑÑ‚Ñму аддалена даÑтупнай праз злучÑнні SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне вылучае пакеты, карыÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы, ÑÐºÐ°Ñ Ð·'ÑўлÑецца web-" +#~ "Ñерверам агульнага прызначÑннÑ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай " +#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ Xfce." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/bg.po b/tasksel-3.83/tasks/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..c0f50ef --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/bg.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# translation of bg.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of tasksel. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. +# Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 01:19+0200\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандартни полезни програми" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Тази задача наÑтройва оÑновно потребителÑко обкръжение, предоÑтавÑйки " +"приличен набор от уÑлуги и инÑтрументи за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ръчно избиране на пакети" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Ръчно избиране на пакети Ñ aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База данни SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Тази задача избира пакетите за работа Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ‚Ð° данни PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL е релационна база данни, коÑто предлага широка поддръжка на " +#~ "Ñтандарта SQL92, както и нÑкои Ð²ÑŠÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтандарта SQL3. ПодходÑща е " +#~ "за използване при многопотребителÑки доÑтъп до база данни заради нейните " +#~ "ÑпоÑобноÑти за транзакции и прецизно заключване." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графична работна Ñреда" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва оÑновен Ñофтуер за работен плот и Ñлужи за оÑнова " +#~ "на задачите за работните Ñреди GNOME и KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Избира DNS Ñървъра BIND и Ñвързаните Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ пакети Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ " +#~ "инÑтрументи." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файлов Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата за файлов Ñървър, поддържащ CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Работен плот на GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Графична Ñреда KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лаптоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Тази задача инÑталира Ñофтуер, подходÑщ за лаптоп." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Работен плот на LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ПощенÑки Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача избира разнообразни пакети, които Ñа полезни за пощенÑки " +#~ "Ñървър Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¾ предназначение." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сървър за печатане" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата Ви за Ñървър за печатане." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата Ви за отдалечен доÑтъп през SSH връзки." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Уеб Ñървър" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Тази задача избира пакети, подходÑщи за уеб Ñървър." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Работен плот на Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Среда за работен плот" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Тази задача инÑталира Ñравнително малка ÑиÑтема за работа в конзола." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/bn.po b/tasksel-3.83/tasks/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..dca43fb --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/bn.po @@ -0,0 +1,1832 @@ +# Bangla translation of tasksel_tasks. +# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Tasksel Tasks package. +# Progga , 2005, 2006. +# Khandakar Mujahidul Islam , 2006. +# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2006. +# Md. Rezwan Shahid , 2009. +# Loba Yeasmeen , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:45+0600\n" +"Last-Translator: Loba Yeasmeen \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইউটিলিটি" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মূল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে থাকে, কমানà§à¦¡ লাইনে " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সারà§à¦­à¦¿à¦¸ অথবা টà§à¦²à§‡à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে থাকে। " + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦Ÿà§à¦¡ থেকে যেসব পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦²à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ডেটাবেস" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ PostgreSQL ডেটাবেসের জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ও সারà§à¦­à¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে " +#~ "থাকে।" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL হলো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ SQL রিলেশনাল ডেটাবেস; à¦à¦Ÿà¦¿à¦° SQL92 সমরà§à¦¥à¦¨ কà§à¦°à¦®à¦¶ বৃদà§à¦§à¦¿ " +#~ "পাচà§à¦›à§‡ à¦à¦¬à¦‚ SQL3 à¦à¦° কিছৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦“ à¦à¦¤à§‡ আছে। à¦à¦° রয়েছে টà§à¦°à¦¾à¦¨à¦¸à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ ও উনà§à¦¨à¦¤ লকিং " +#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ ঠকারণে à¦à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উপযোগী।" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦² ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• কিছৠডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à¦‡ সাথে GNOME à¦à¦¬à¦‚ " +#~ "KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সরবরাহকারী টাসà§à¦•à§‡à¦° ভিতà§à¦¤à¦¿ হিসেবে কাজ করে।" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS সারà§à¦­à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS সারà§à¦­à¦¾à¦°, সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সহায়িকা, ও ইউটিলিটি পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ফাইল সারà§à¦­à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল সারà§à¦­à¦¾à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে, à¦à¦Ÿà¦¿ CIFS à¦à¦¬à¦‚ NFS উভয়ই " +#~ "সমরà§à¦¥à¦¨ করে থাকে।" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦¬à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" " +#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª-à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে " +#~ "থাকে।" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করে থাকে" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ LXDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" " +#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "মেইল সারà§à¦­à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মেইল সারà§à¦­à¦¾à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ বিভিনà§à¦¨ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ " +#~ "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে থাকে।" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦° হিসবে আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে থাকে।" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH সারà§à¦­à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ SSH সংযোগ হিসেবে দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে " +#~ "থাকে। " + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ওয়েব সারà§à¦­à¦¾à¦°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ ওয়েব সারà§à¦­à¦¾à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে " +#~ "থাকে।" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ Xfce ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‹à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" " +#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ ছোট কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦°-মোড সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² করে।" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "আরবী পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আরবী " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "আরবী পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আরবী " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বেলারà§à¦¶ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বেলারà§à¦¶ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "বাংলা পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বাংলা " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "বোসনীয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বোসনীয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বোসনীয় " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, ও তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষীদের জনà§à¦¯ " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষীদের ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চীনা " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ সরলীকৃত চীনা à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সরলীকৃত চীনা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চীনা " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‹à¦¶à§€à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও কà§à¦°à§‹à§Ÿà¦¶à§€à§Ÿà¦¾à¦¨ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à§€à¦¯à¦¾à¦¨ ভাষীদের ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "সিরিলিক পরিবেেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি সিরিলিক ফনà§à¦Ÿ ও অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে যা সিরিলিক লিপি " +#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আপনার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ বেলারà§à¦¶à¦¿à§Ÿ, মেসিডোনিয়, রà§à¦¶, সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿ ও " +#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষা সমরà§à¦¥à¦¨ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে। à¦à¦Ÿà¦¿ বেলারà§à¦¶à¦¿à§Ÿ, মেসিডোনিয়, রà§à¦¶, সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿ ও " +#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষা সমরà§à¦¥à¦¨ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "চেক পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও চেক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চেক ভাষীদেরকে " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "দিনেমার পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও দিনেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা দিনেমার " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ফিনিশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ফিনিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফিনিশ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ফরাসি পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ফরাসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফরাসি " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা জারà§à¦®à¦¾à¦¨ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষীদেরকে " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও হিবà§à¦°à§ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হিবà§à¦°à§ ভাষীদেরকে " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হিনà§à¦¦à¦¿ " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হাঙà§à¦—েরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান " +#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "আইরিশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও আইরিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আইরিশ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ইতালিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ইতালিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ইতালিয় " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "জাপানি পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা জাপানি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে " +#~ "সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "খেমার পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও খেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা খেমার " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "কোরিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা কোরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে " +#~ "সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "কোরিয়" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "কোরিয়" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "কোরিয়" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষীদেরকে " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "লাটভিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "লাটভিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "লাটভিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও মেসেডোনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা মেসেডোনিয় " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "থাই পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা নরওয়েজিয় " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা নরওয়েজিয় " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করে।" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করে।" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করে।" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ফারà§à¦¸à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফারà§à¦¸à¦¿ " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "পোলিশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও পোলিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পোলিশ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পরà§à¦¤à§à¦—িজ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "রà§à¦¶ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও রà§à¦¶ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা রà§à¦¶ ভাষীদেরকে " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সারà§à¦¬ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সারà§à¦¬ ভাষীদেরকে " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ ভাষায় লোকালাইজ করে।" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ ভাষায় লোকালাইজ করে।" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ ভাষায় লোকালাইজ করে।" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "টেগালগ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও টেগালগ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা টেগালগ " +#~ "ভাষীদের ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "তামিল পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তামিল " +#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "থাই পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦®à¦¨ কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা থাই ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " +#~ "সহজ করে তোলে।" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষীদেরকে " +#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা " +#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "ওয়েলশ পরিবেশ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ওয়েলশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ওয়েলশ " +#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করে" + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ কাজটি গনোম ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° " +#~ "উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে।" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/bs.po b/tasksel-3.83/tasks/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..f464d55 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/bs.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Armin BeÅ¡irović \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski alati" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ovaj zadatak postavlja osnovno korisniÄko okruženje, dajući razumno mali " +"izbor servisa i alata iskoristivih sa komandne linije." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruÄni odabir paketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RuÄno odaberite pakete za instalaciju pomoću aptitude-a." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL baza podataka" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak odabire klijent i server pakete za PostgreSQL bazu podataka." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je SQL relaciona baza podataka koja nudi povećanu SQL92 " +#~ "usklaÄ‘enost i neke SQL3 osobine. PreporuÄuje se za upotrebu na bazama " +#~ "podatako sa viÅ¡ekorisniÄkim pristupom preko svojih transakcionih " +#~ "mogućnosti i fine-grained lockinga." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafiÄko desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop software i služi kao osnova za GNOME i " +#~ "KDE desktop zadatke." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Odabire BIND DNS server i odgovarajuću dokumentaciju i korisne pakete." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "DatoteÄni server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem kao datoteÄni server, koji podržava i " +#~ "CIFS i NFS protokole." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći GNOME desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći KDE desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira software koristan za laptope." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "XFCE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mail server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak odabire brojne pakete korisne za sistem mail severa opÅ¡te " +#~ "namjene." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem kao print server." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem mrežno pristupaÄnim putem SSH konekcija." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opÅ¡te namjene." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "XFCE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop " +#~ "okruženje." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Desktop aplikacije" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira razumno mali sistem u karakter modu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "PodrÅ¡ka za arapski" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ca.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..7ec615d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ca.po @@ -0,0 +1,2010 @@ +# Catalan translation of tasksel tasks. +# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Jordi Mallach , 2003, 2004, 2006, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilitats estàndard del sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Aquesta tasca configura un entorn d'usuari bàsic, proveint una selecció " +"raonablement petita de serveis i eines per a la línia d'ordres." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selecció manual dels paquets" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Seleccioneu manualment els paquets a instaÅ€lar amb l'aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de dades SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets de client i servidor per a la base de " +#~ "dades PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL és una base de dades SQL relacional, que s'acomoda " +#~ "progressivament a SQL92, i algunes funcionalitats SQL3. És apropiada per " +#~ "a l'ús amb accés multiusuari a bases de dades, mitjançant les seues " +#~ "propietats per a transaccions i bloqueig molt precís." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori gràfic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'escriptori, i serveix com a " +#~ "base per a les tasques d'escriptori GNOME i KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor de DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, i els paquets de documentació i " +#~ "utilitats relacionats." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de fitxers" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a que siga un servidor de " +#~ "fitxers, suportant tant CIFS com NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portàtil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Aquesta tasca instaÅ€la programari útil per a un portàtil." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de correu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona una varietat de paquets útils per a un servidor " +#~ "de correu normal." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor d'impressió" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser un servidor " +#~ "d'impressió." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor de SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser accessible remotament " +#~ "mitjançant connexions SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets útils per a un servidor de web normal." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant " +#~ "l'entorn d'escriptori Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Entorn d'escriptori" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Aquesta tasca instaÅ€la un sistema en mode text raonablement reduït." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Entorn en àrab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla àrab." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en àrab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en àrab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en àrab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Entorn en àrab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla àrab." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en àrab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en àrab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en àrab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Escriptori en basc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en basc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en basc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Entorn en bielorús" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en bielorús per a ajudar " +#~ "als usuaris de parla bielorusa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bielorús" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bielorús" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bielorús" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Entorn en bengalí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla " +#~ "bengalí." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bengalí" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bengalí" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bengalí" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Entorn en bosni" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en bosni, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla bòsnia a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bosni" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bosni" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en bosni" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Entorn en portuguès brasiler" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades i documentació que fan " +#~ "més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla portuguesa brasilera." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Entorn en anglès britànic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en anglès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla anglesa britànica a utilitzar Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'anglès britànic." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Entorn en búlgar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als " +#~ "usuaris de parla búlgara." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en búlgar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en búlgar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en búlgar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Entorn en català" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en català, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla catalana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Entorn en xinès simplificat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxes de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla " +#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa simplificada." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xinès simplificat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès simplificat." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Entorn en xinès tradicional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxes de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla " +#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa tradicional." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xinès tradicional" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès tradicional." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Entorn en croat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en croat, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla croata a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en croat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en croat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en croat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Entorn ciríŀlic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb tipus de lletres ciríŀliques i altre " +#~ "programari que necessitareu per a utilitzar la codificació ciríŀlica. " +#~ "Suporta belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ciríŀlic" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca localitza l'escriptori a la codificació ciríŀlica. Suporta " +#~ "belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ciríŀlic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ciríŀlic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Entorn en txec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en txec per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla txeca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Escriptori en txec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en txec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en txec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Entorn en danès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en danès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla danesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en danès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en danès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en danès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Entorn en holandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla " +#~ "holandesa." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Escriptori en holandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en holandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en holandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Escriptori en dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Escriptori en esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en estonià" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en estonià" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en estonià" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Entorn en finès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en finès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla finesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en finès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en finès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en finès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Entorn en francès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en francès per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla francesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Escriptori en francès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en francès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en francès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Entorn en gallec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en gallec, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla gallega a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gallec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gallec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gallec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en georgià" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al georgià." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Entorn en alemany" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en alemany per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla alemana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Escriptori en alemany" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en alemany" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en alemany" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Entorn en grec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en grec per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla grega a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Escriptori en grec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en grec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en grec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Entorn en hebreu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en hebreu per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla hebrea a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hebreu" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hebreu" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hebreu" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Entorn en hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Entorn en hongarès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en hongarès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla hongaresa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hongarès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hongarès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en hongarès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Entorn en islandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en islandès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla islandesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Escriptori en islandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en islandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en islandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Entorn en irlandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en irlandès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla irlandesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en irlandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en irlandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en irlandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Entorn en italià" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en italià, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla italiana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en italià" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en italià" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en italià" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Entorn en japonès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als " +#~ "usuaris de parla japonesa." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en japonès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en japonès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en japonès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Entorn en khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en khmer per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla khmer a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Escriptori en khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Entorn en coreà" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als " +#~ "usuaris de parla coreana." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Escriptori en coreà" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en coreà" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en coreà" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Entorn en turc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en turc, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en letó" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en letó" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en letó" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Entorn en lituà" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en lituà, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla lituana a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en lituà" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en lituà" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en lituà" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Entorn en macedoni" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en macedoni, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla macedònia a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en macedoni" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en macedoni" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en macedoni" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en català" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Escriptori en nepalí" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en nepalí" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en nepalí" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Entorn en tailandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en noruec, per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla noruega a utilitzar debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Escriptori en sami del nord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en sami del nord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en sami del nord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Entorn en noruec (BokmÃ¥l i Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en noruec, per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla noruega a utilitzar debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Entorn en noruec (Bokmal i Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en georgià" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en georgià" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Entorn en persa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla persa." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Entorn en polonès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en polonès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla polonesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en polonès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en polonès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en polonès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Entorn en portuguès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en portuguès per a ajudar " +#~ "als usuaris de parla portuguesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en portuguès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Entorn en panjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla " +#~ "panjabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Escriptori en panjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en panjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en panjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Entorn en romanès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en romanès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla romanesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en romanès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en romanès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en romanès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Entorn en rus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes i documentació en rus, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla rusa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en rus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en rus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en rus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Entorn en serbi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en serbi per a ajudar als " +#~ "usuaris de parla sèrbia a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en serbi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en serbi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Entorn en eslovac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en eslovac, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla eslovaca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Entorn en eslovè" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en eslovè, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla eslovena a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovè" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovè" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en eslovè" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Entorn en espanyol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades i documentació que fan " +#~ "més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla espanyola." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en espanyol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en espanyol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en espanyol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Entorn en suec" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en suec, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla sueca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en suec" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en suec" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en suec" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Entorn en tagalog" + +# Ugh, tagalesa? jm +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en tagalog, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla tagalog a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Entorn en tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i " +#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla tamil." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Entorn en tailandès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets que fan l'ús de Debian més fàcil als " +#~ "usuaris tailandessos." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tailandès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tailandès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en tailandès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Entorn en turc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en turc, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en turc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Entorn en ucraïnès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la programes i documentació en ucraïnès, per ajudar " +#~ "als usuaris de parla ucraïnesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Entorn en gaÅ€lès" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca instaÅ€la paquets i documentació en gaÅ€lès, per ajudar als " +#~ "usuaris de parla gaÅ€lesa a utilitzar Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gaÅ€lès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaÅ€lès." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gaÅ€lès" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaÅ€lès." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en gaÅ€lès" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaÅ€lès." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Escriptori en xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Escriptori en albanès" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'albanès" + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Entorn d'oficina" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix un paquet de programari de productivitat " +#~ "d'oficina, incloguent un processador de text, una fulla de càlcul, un " +#~ "programa de presentacions, i més. Aquesta és una colecció de programari " +#~ "prou gran." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "Sistema de finestres X" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix amb els components essencials per a que una " +#~ "estació de treball execute el sistema de finestres X. Proveeix les " +#~ "biblioteques X, un servidor d'X, un joc de tipus de lletres i un grup " +#~ "bàsic de clients i utilitats per a X." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Connexió a Internet de banda ampla" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials " +#~ "dels ordinadors que es connecten a Internet mitjançant DSL, Cable o " +#~ "pareguts." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C i C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "" +#~ "Un entorn complet per al desenvolupament de programes en els llenguatges " +#~ "de programació C i C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Internet amb connexió telefònica" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials " +#~ "dels ordinadors que utilitzen una connexió temporal telefònica (per " +#~ "mòdem, XDSI o similar)." + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jocs" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Si seleccioneu aquesta tasca, s'instaÅ€laran una ampla selecció de jocs, " +#~ "des dels jocs de text tradicionals de UNIX a jocs de cartes i ràpids jocs " +#~ "«arcade». No instaÅ€larà tots els jocs que hi ha en Debian, però és un bon " +#~ "punt de partida." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Un entorn de desenvolupament en Java." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Jr. és una coÅ€lecció de paquets de Debian apropiats per a xiquets." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Compilació de nuclis personalitzats" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca inclou tot el que necessiteu per a compilar el vostre nucli " +#~ "personalitzat." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és una coÅ€leció d'eines que els usuaris de portàtils esperen " +#~ "trobar al sistema. Inclou algunes utilitats especials que per a portàtils " +#~ "que inclouen els Thinkpad d'IBM, els Vaio de Sony, els Toshiba i els " +#~ "Inpiron de Dell." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca fa que el sistema siga conformant amb el Linux Standard " +#~ "Base, permetent-vos instaÅ€lar i utilitzar paquets LSB." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "Servidor de notícies Usenet" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona la versió preferida del servidor de notícies INN " +#~ "per a les noves instaÅ€lacions de Debian." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "No necessiteu aquest paquet si només voleu llegir les notícies des d'un " +#~ "servidor ja existent, només seleccioneu el client de notícies que " +#~ "desitgeu i aquest instaÅ€larà els components necessaris. Només utilitzeu " +#~ "aquesta tasca si teniu intenció d'administrar un servidor." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "" +#~ "Moltes eines i extensions de Python, per a desenvolupar scripts i " +#~ "aplicacions simples o complexes en Python." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Aplicacions científiques" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que són apropiats per al treball " +#~ "científic. Sota una definició prou ampla de «científic», açò inclou " +#~ "anàlisi i computació numérica, anàlisi de dades estadístiques i també la " +#~ "seua visualització." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Entorn de Tex/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca proveeix els paquets necessaris per a composar documents en " +#~ "TeX/LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Servidor UNIX convencional" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que es solen trobar en un servidor UNIX " +#~ "multi-usuari convencional amb usuaris remots. Doneu-vos per avisats qeu " +#~ "açò inclou un nombre de dimonis." + +#~ msgid "Tcl/Tk" +#~ msgstr "Tcl/Tk" + +#~ msgid "" +#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " +#~ "and Tk Toolkit." +#~ msgstr "" +#~ "Paquets utilitzats habitualment per al desenvolupament d'aplicacions que " +#~ "utilitzen el llenguatge Tcl i el toolkit Tk." + +#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Un entorn amb TeX/LaTeX" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/cs.po b/tasksel-3.83/tasks/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..cf83255 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/cs.po @@ -0,0 +1,1919 @@ +# Czech translation of tasksel tasks. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Miroslav Kure 2003-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardní systémové nástroje" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Úloha pÅ™ipraví základní uživatelské prostÅ™edí, což je rozumnÄ› malý výbÄ›r " +"služeb a nástrojů použitelných z příkazové řádky." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruÄní výbÄ›r balíků" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí aptitude, ve které si ruÄnÄ› vyberete balíky, které chcete " +#~ "nainstalovat." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL databáze" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relaÄní databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a " +#~ "nÄ›které vlastnosti SQL3. Díky své podpoÅ™e transakcí a jemnozrnnému " +#~ "zamykání je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostÅ™edí." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafické desktopové prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ " +#~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vybere DNS server BIND s pÅ™ilehlou dokumentací a balíky s užiteÄnými " +#~ "utilitami." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Souborový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha pÅ™ipraví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak " +#~ "CIFS, tak NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edí GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edí GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edí KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edí KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Notebook" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užiteÄné pro uživatele s notebooky." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edí LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edí LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅ¡tovní server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "Úloha vybere různé balíky užiteÄné pro poÅ¡tovní server." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Tiskový server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Úloha pÅ™ipraví váš systém pro roli tiskového serveru." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k nÄ›mu mohli pÅ™ipojit vzdálenÄ› " +#~ "pÅ™es SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Úloha vybere balíky užiteÄné pro webový server." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edí Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostÅ™edí Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostÅ™edí" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumnÄ› malý systém v textovém režimu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro amharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro amharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro amharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro baskiÄtinu." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "BÄ›loruské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bÄ›loruÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bÄ›loruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bÄ›loruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bÄ›loruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bÄ›loruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bÄ›loruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bÄ›loruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengálské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky " +#~ "mluvící uživatele." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bengálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bengálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bengálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosenské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bosenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bosenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bosenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "ProstÅ™edí pro brazilskou portugalÅ¡tinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro brazilskou portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro brazilskou portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro brazilskou portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "ProstÅ™edí pro britskou angliÄtinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angliÄtinÄ›." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro britskou angliÄtinu." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulharské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " +#~ "bulharském prostÅ™edí." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalánské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro katalánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro katalánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro katalánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ZjednoduÅ¡ené Äínské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednoduÅ¡eném " +#~ "Äínském kódování." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou zjednoduÅ¡ené ÄínÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro zjednoduÅ¡enou ÄínÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "TradiÄní Äínské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradiÄním Äínském " +#~ "kódování." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tradiÄní ÄínÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tradiÄní ÄínÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Chorvatské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro chorvatÅ¡tinu." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro chorvatÅ¡tinu." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro chorvatÅ¡tinu." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cyrilice" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje " +#~ "bÄ›loruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostÅ™edí." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicí" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje bÄ›loruské, " +#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostÅ™edí." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicí" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicí" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro arabÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ÄŒeské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ÄeÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dánské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro dánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro dánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro dánÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nizozemské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky " +#~ "mluvící uživatele." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nizozemÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nizozemÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nizozemÅ¡tinu." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro estonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro estonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro estonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro finÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro finÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro finÅ¡tinu." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francouzské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro francouzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro francouzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro francouzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galicijské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro galicijÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro galicijÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro galicijÅ¡tinu." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro gruzínÅ¡tinu." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "NÄ›mecké prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v nÄ›mÄinÄ›." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nÄ›mÄinu." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nÄ›mÄinu." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nÄ›mÄinu." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Řecké prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v Å™eÄtinÄ›." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å™eÄtinu." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å™eÄtinu." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å™eÄtinu." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro gudžarátÅ¡tinu." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro gudžarátÅ¡tinu." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro gudžarátÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro hebrejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro hebrejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro hebrejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro hindÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro hindÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro hindÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "MaÄarské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maÄarÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro maÄarÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro maÄarÅ¡tinu." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro maÄarÅ¡tinu." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro islandÅ¡tinu." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro islandÅ¡tinu." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro islandÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro irÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro italÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro italÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro italÅ¡tinu." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " +#~ "japonském prostÅ™edí." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro japonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro japonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro japonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmerské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro khmerÅ¡tinu." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro khmerÅ¡tinu." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro khmerÅ¡tinu." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korejské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " +#~ "korejském prostÅ™edí." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro korejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro korejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro korejÅ¡tinu." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro kurdÅ¡tinu." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro kurdÅ¡tinu." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro kurdÅ¡tinu." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro lotyÅ¡tinu." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro lotyÅ¡tinu." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro lotyÅ¡tinu." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litevské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro litevÅ¡tinu." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro litevÅ¡tinu." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro litevÅ¡tinu." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro makedonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro makedonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro makedonÅ¡tinu." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro malajálamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro malajálamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro malajálamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nepálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nepálÅ¡tinu." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nepálÅ¡tinu." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thajské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro severní jazyky sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro severní jazyky sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro severní jazyky sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou norÅ¡tiny (Bokmaal a Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro norÅ¡tinu." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro norÅ¡tinu." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro norÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro perÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro perÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro perÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Polské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro polÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro polÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro polÅ¡tinu." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro portugalÅ¡tinu." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Paňdžábské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky " +#~ "mluvící uživatele." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro paňdžábÅ¡tinu." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro paňdžábÅ¡tinu." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro paňdžábÅ¡tinu." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumunské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro rumunÅ¡tinu." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro rumunÅ¡tinu." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro rumunÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ruské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou srbÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro srbÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou srbÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro srbÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro srbÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovenské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro slovenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro slovenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro slovenÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovinské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro slovinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro slovinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro slovinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Å panÄ›lské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve Å¡panÄ›lÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡panÄ›lÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å¡panÄ›lÅ¡tinu." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡panÄ›lÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å¡panÄ›lÅ¡tinu." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡panÄ›lÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å¡panÄ›lÅ¡tinu." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Å védské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve Å¡védÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡védÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å¡védÅ¡tinu." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡védÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å¡védÅ¡tinu." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou Å¡védÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å¡védÅ¡tinu." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tatalogské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tamilÅ¡tinu." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tamilÅ¡tinu." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tamilÅ¡tinu." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thajské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském " +#~ "prostÅ™edí." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro thajÅ¡tinu." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro thajÅ¡tinu." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro thajÅ¡tinu." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turecké prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tureÄtinÄ›." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tureÄtinu." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ukrajinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ukrajinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ukrajinÅ¡tinu." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro vietnamÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "VelÅ¡ské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velÅ¡tinÄ›." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro velÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro velÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro velÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro xhosÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro xhosÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro xhosÅ¡tinu." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou albánÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro albánÅ¡tinu." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na " +#~ "deskopovém prostÅ™edí GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznÄ›jší " +#~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeÄe, obÄ› desktopová " +#~ "prostÅ™edí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Kancelářské prostÅ™edí" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, " +#~ "tabulkový kalkulátor, prezentaÄní program a další. Je to pomÄ›rnÄ› velká " +#~ "kolekce softwaru." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "X Window System" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s " +#~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a nÄ›kolik " +#~ "základních X klientů a utilit." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Å irokopásmové pÅ™ipojení k Internetu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balíky užiteÄné pro pÅ™ipojení k Internetu pÅ™es DSL, " +#~ "kabelovou televizi a podobnÄ›." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C a C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "Kompletní prostÅ™edí pro vývoj programů v jazycích C a C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "VytáÄené pÅ™ipojení k Internetu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potÅ™eby poÄítaÄů pro navázání " +#~ "pomalého vytáÄeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo " +#~ "podobným). " + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Hry" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Výberem této úlohy nainstalujete Å¡iroké spektrum her od tradiÄních " +#~ "textových unixových her až po akÄní arkády. Sice tím nenainstalujete " +#~ "vÅ¡echny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý zaÄátek." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Vývojové prostÅ™edí pro Javu." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro dÄ›ti." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Kompilace vlastního jádra" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha zahrnuje vÅ¡echny balíky potÅ™ebné pro sestavení vlastního jádra." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému oÄekávají uživatelé s " +#~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní Å™ady jako IBM " +#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, " +#~ "Äímž můžete instalovat LSB programy." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "News server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Tento balík potÅ™ebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. " +#~ "Jestliže si chcete příspÄ›vky Äíst ze stávajícího serveru, nainstalujte si " +#~ "jen program pro Ätení přízpÄ›vků." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "VÄ›decké aplikace" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vÄ›deckou práci. Pod pojmem 'vÄ›decké' se " +#~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpoÄty, statistickou analýzu " +#~ "a samozÅ™ejmÄ› vizualizaci." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému " +#~ "TeX/LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Obvyklý unixový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle oÄekáváte od konvenÄního " +#~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. BuÄte " +#~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/cy.po b/tasksel-3.83/tasks/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..ddf2911 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/cy.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Welsh translations for tasksel task descriptions. +# This file is distributed under the same license as tasksel. +# Dafydd Harries , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-07 22:00-0000\n" +"Last-Translator: Dafydd Tomos \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Cyfleusterau safonol y system" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Mae'r tasg hwn yn gosod amgylchedd defnyddiwr sylfaenol, sy'n cynnig " +"detholiad gweddol fach o gyfleusterau ac offer i'w defnyddio ar y llinell " +"orchymyn." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "dewis pecynnau â llaw" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Dewis y pecynnau i osod gyda aptitude, â llaw." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Cronfa ddata SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau cleient a gweinydd ar gyfer y cronfa " +#~ "ddata PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Mae PosrgreSQL yn gronfa data perthynol, sy'n darparu cydymffurfiad SQL92 " +#~ "cynyddol a rhai nodweddion SQL3. Mae'n addas ar gyfer defnydd gyda " +#~ "cronfeydd data aml-ddefnyddiwr, drwy ei gyfleusterau ar gyfer trafodion a " +#~ "chloi mân." + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Gweinydd DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Sefydlu'r gweinydd DNS BIND, a phecynnau dogfennaeth a chyfleuster eraill." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Gweinydd ffeiliau" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd ffeiliau, gan " +#~ "gynnal CIFS a NFS." + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" +#~ "Amgylchedd penbwrdd\n" +#~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n" +#~ "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn gwneud i'r penbwrdd fod wedi ei leoli yng Nghorëeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#, fuzzy +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Gweinydd ebost" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis amryw becynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer system " +#~ "gweinydd ebost cyffredinol." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Gweinydd argraffu" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." + +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Gweinydd DNS" + +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Gweinydd Gwe" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd gwe " +#~ "cyffredinol." + +#, fuzzy +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/da.po b/tasksel-3.83/tasks/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..3f5d755 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/da.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Danish translation tasksel. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Claus Hindsgaul , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Claus Hindsgaul , 2006, 2007. +# Joe Hansen , 2010. +# +# task -> opgavepakke +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Redskaber for standardsystemet" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Denne opgavepakke sætter et grundlæggende brugermiljø op, og tilbyder et " +"forholdsvis lille udvalg af tjenester og værktøjer, der kan bruges via " +"kommandolinjen." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuelt valg af pakker" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-database" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-" +#~ "databasen." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad " +#~ "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til " +#~ "flerbruger databaseadgang pÃ¥ grund af dets transaktionsfaciliteter og " +#~ "finkornede fillÃ¥sning." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og " +#~ "fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne GNOME og KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS-server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og " +#~ "værktøjsprogrammer." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Filserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der bÃ¥de " +#~ "understøtter CIFS og NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Postserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige pÃ¥ et " +#~ "almindeligt postserversystem." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Printerserver" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op sÃ¥ det kan tilgÃ¥s eksternt via SSH-" +#~ "forbindelser." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige pÃ¥ et almindeligt " +#~ "webserver-system." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med " +#~ "skrivebordsmiljøet Xfce." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/de.po b/tasksel-3.83/tasks/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..da3876c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/de.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# German translation. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# First author unknown. +# Rene Engelhard , 2004. +# Dennis Stampfer , 2004. +# Jens Seidel , 2005, 2006, 2008. +# Holger Wansing , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-14 21:20+0100\n" +"Last-Translator: Holger Wansing \n" +"Language-Team: Debian German \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standard-Systemwerkzeuge" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Dieser Task richtet eine grundlegende Benutzerumgebung ein; er stellt eine " +"kleine, aber vernünftige Auswahl von Diensten und Werkzeugen für die " +"Kommandozeile bereit." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Manuelle Paketauswahl" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Manuelle Auswahl zu installierender Pakete in aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-Datenbank" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ist eine relationale Datenbank, die zunehmende SQL92-" +#~ "Konformität und einige SQL3-Funktionen bietet. Sie ist aufgrund ihrer " +#~ "Fähigkeiten für »Transaktionen« und feinkörniges Sperren (locking) für " +#~ "Mehrbenutzer-Datenbankzugriff geeignet." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafische Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende Desktop-Software bereit und dient als " +#~ "Basis für die GNOME- und KDE-Desktop-Tasks." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS-Server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Wählt den BIND DNS-Server und verwandte Dokumentation und Hilfspakete aus." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Datei-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task richtet Ihr System als Datei-Server ein. CIFS und NFS werden " +#~ "unterstützt." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die GNOME-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die KDE-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Dieser Task installiert Programme, die für Laptops nützlich sind." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die LXDE-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mail-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen universellen Mail-Server " +#~ "nützlich sind." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Druck-Server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Dieser Task richtet Ihr System als Druck-Server ein." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task richtet Ihr System so ein, dass über SSH-Verbindungen von " +#~ "fern darauf zugegriffen werden kann." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web-Server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen universellen Web-Server " +#~ "nützlich sind." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce-Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die Xfce-Desktop-" +#~ "Umgebung bereit." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/debian-tasks.pot b/tasksel-3.83/tasks/po/debian-tasks.pot new file mode 100644 index 0000000..388841a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/debian-tasks.pot @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/dz.po b/tasksel-3.83/tasks/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..1c5a2b7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/dz.po @@ -0,0 +1,1828 @@ +# Dzongkha translation of tasksel +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Kinley Tshering +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-25 14:43+0530\n" +"Last-Translator: yumkee \n" +"Language-Team: Dzongkha \n" +"Language: dz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Poedit-Country: Bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ཚད་ལྡན་རིམ་ལུགས་སྤྱོད་ཆས་" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ལས་ཀ་འདི་གིས་ བཀོད་ལམ་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འབད་བà½à½´à½–་པའི་ལག་ཆས་དང་ཞབས་à½à½¼à½‚་གི་གདམ་à½à¼‹à½‘གོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘པ་" +"བྱིན་à½à½ºà¼‹ གཞི་རིམ་ལག་ལེན་པ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½ à½‘ི་གཞི་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ལག་à½à½¼à½‚་à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་སེལ་འà½à½´à¼" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ཚུ་ མྱུར་འཇུག་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་à½à½¼à½‚་ནང་ལས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà¼" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གྱི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེནà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གཞི་རྟེན་གནས་སྡུད་གྱི་དོན་ལུ་ ཞབས་à½à½¼à½‚་སྤྱོད་མི་དང་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དེ་་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་འདི་ SQL92འà½à¾²à½²à½£à¼‹à½–སྟུན་དང་ SQL3གྱི་à½à¾±à½‘་རྣམ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡར་འཕེལ་འབད་མི་" +#~ "གྱིཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་མà½à½´à½“་འབྲེལ་གྱིགནད་སྡུད་གཞི་རྟེནཅིག་ཨིན༠སྤྲོད་ལེན་དང་ཕཱ་ཡིན་ གཱརན་ལོག་ཀིང་གི་མà½à½´à½“་རà¾à¾±à½ºà½“་" +#~ "à½à½¼à½‚་ལསསྣ་མང་ལག་ལེན་པ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འོས་འབབ་ཡོདཔ་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ཚད་རིས་དང་ལྡན་པའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་མཉན་ཆས་བྱིན་ནི་དང་ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ལས་ཀའི དོན་ལུ་གཞི་" +#~ "རྟེན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ལཱའབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེས་ སར་བརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "བི་ཨའི་ཨེནཌི་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་ སར་བར ་དང་ན་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དང་དེ་ལས་ སྤྱོད་ཆས་à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "སར་བར་ ཡིག་སྣོདà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་ཚུ་ སར་བར་ཡིག་སྣོད་འབད་ བཟོ་ནི་དང་ ནེཊི་ བི་ཨོ་ཨཡི་ཨེས་" +#~ "དང ཨོན་ཨེཕ་ཨེས་ལུ་ རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཇི་ནོམ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་" +#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཀེ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་" +#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ལེཔ་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ " +#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སར་པརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་à½à¾±à½–་ དགོས་དོན་ ཡིག་འཕྲིན་་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ à½à½‚་ཆེ་བའི་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་སྣ་à½à½‚་དེ་ཚུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་མི་ སར་བརà¼" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་à½à¾±à½¼à½‘་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སà¾à¾²à½´à½“་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོངà¼" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH སར་བརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་à½à¾±à½¼à½‘་རང་གི་ རིམ་ལུགས་འདི་ SSH མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུའི་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½‚་རིང་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་" +#~ "འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "à½à½ºà½–་ སར་བརà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་à½à¾±à½–་དགོས་དོན་ à½à½ºà½–་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ " +#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½´à½„ས་ལྡན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ཆུ་ཀུའི་ རིམ་ལུགས་ཅིག ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་" +#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་" +#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བེང་ག་ལི་ (རྒྱ་གར)གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "བཱ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན པོར་ཊུ་གིསི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསིà¼à¼‹(བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན)གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་" +#~ "འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམདང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\t" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་འབད་" +#~ "à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་" +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "་རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་རྒྱ་ནག་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་" +#~ "མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་" +#~ "གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠\t" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོབའི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "རྒྱ་ནག་གི་(སྔར་སྲོལ)ཨིན་ ཀོ་ཌིང་ ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རྒྱ་ནག་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་" +#~ "ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་" +#~ "ལས་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "རྒྱ་ནག་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིསཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་" +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་སà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "སི་རི་ལིག ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སི་རི་ལིག་ཡིག་གཟུགས་དང་ གཞན་མི་ མཉན་" +#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ བྱིནམ་ཨིན༠དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་དང་ བཱལ་ག་རི་ཡཱན མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་" +#~ "ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“༠" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ སི་རི་ལིག་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིན༠དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནདང་ བཱལ་ག་" +#~ "རི་ཡཱན་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་འདི་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ཅེཛི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཅེཛི་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་གིསà¾à½‘་ཡིག" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེ་ནིཤ་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹" +#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ཌཆ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌཆ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་" +#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "རྫོà½à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "རྫོà½à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "རྫོà½à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིན་ནིཤ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ " +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིརེནཆི་ གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་" +#~ "རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་གྱི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇར་མཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "གིརིཀ་གི་སà¾à½“ད་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གིརིཀ་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་" +#~ "རམ་གྱི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧེབ་བིརིའུ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་་དོན་ལས་ ལས་རིམ་་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧིན་དི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ " +#~ "ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའི་རིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ " +#~ "གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཇ་པ་ནིསི་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀོ་རི་འིན་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་གཞི་ བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ཀུར་དིཤ་ ཉེ་འà½à½¼à½¢à¼‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀ་ཌིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་" +#~ "བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½´à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½‚ི་ སཀད་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་" +#~ "དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་(བོག་མཱལ་དང་་ནོརསིཀ)སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་" +#~ "དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“ (བོག་མཱལ་དངནི་ནོརསིཀ) ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་ལས་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹" +#~ "ཨིནà¼" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོ་ལིཤ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསི་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "པཱན་ཇ་བི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པཱན་ཇ་བི་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་བའདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་" +#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་་ལུ " +#~ "ལས་རིམ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སར་བི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ " +#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བཱཀ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་ནིའི་དོན་" +#~ "ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་" +#~ "ནིའི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤི་གིསà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སིཔེ་ནིཤི་གི་་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ དེ་ལས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས སུའི་ཌིཤི་་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་" +#~ "དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "à½à¼‹à½‚་ལོག་གི་ མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½ à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¼‹à½‚་ལོག་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་" +#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½‚ི་ སཀད་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½±à½ à½²à¼‹à½‚ི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་" +#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à¼‹à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ à½²à¼‹ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à¼‹à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ à½²à¼‹ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à¼‹à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ à½²à¼‹ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཊར་ཀིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་" +#~ "བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་་སà¾à½‘་ཡིགà¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ ལས་" +#~ "རིམ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་ལུ་ " +#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱནནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ " +#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/el.po b/tasksel-3.83/tasks/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..67030fb --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/el.po @@ -0,0 +1,1824 @@ +# translation of el.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Konstantinos Margaritis , 2004. +# George Papamichelakis , 2004. +# Greek Translation Team , 2005. +# Antonis Antoniadis , 2006, 2010. +# Emmanuel Galatoulas , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-22 12:19+0200\n" +"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Τυπικά εÏγαλεία συστήματος" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει ένα βασικό πεÏιβάλλον χÏήστη, παÏέχοντας μια εÏλογα " +"μικÏή συλλογή από υπηÏεσίες και εÏγαλεία για χÏήση από τη γÏαμμή εντολών. " + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "επιλογή πακέτων με το χέÏι" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Επιλέέξτε με το χέÏι πακέτα για εγκατάσταση στο aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Βάση Δεδομένων SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για λογισμικό πελάτη και εξυπηÏετητή για τη " +#~ "βάση δεδομένων PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Η PostgreSQL είναι μια σχεσιακή βάση δεδομένων SQL, που Ï€ÏοσφέÏει " +#~ "αυξημένη συμβατότητα με το Ï€Ïότυπο SQL92 και οÏισμένα χαÏακτηÏιστικά του " +#~ "Ï€ÏοτÏπου SQL3. Είναι κατάλληλη για χÏήση σε πολυχÏηστικά συστήματα " +#~ "βάσεων δεδομένων, καθώς παÏέχει δυνατότητες για συναλλαγές (transactions) " +#~ "και εξελιγμένους Ï„Ïόπους συγχÏονισμοÏ." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ΓÏαφικό πεÏιβάλλον επιφάνειας εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για την επιφάνεια εÏγασίας και " +#~ "είναι η βάση για τις ομάδες επιφάνειας εÏγασίας του GNOME και του KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέγει για εγκατάσταση το διακομιστή ονομάτων BIND, και σχετικά " +#~ "εÏγαλεία και οδηγίες χÏήσης." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Διακομιστής ΑÏχείων" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει τον υπολογιστή σας να λειτουÏγεί ως διακομιστής " +#~ "αÏχείων (CIFS και NFS)." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας του GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας του KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ΦοÏητός υπολογιστής" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά λογισμικό χÏήσιμο για έναν φοÏητό υπολογιστή." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογÏαφίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά μια ποικιλία πακέτων χÏήσιμα για ένα γενικής " +#~ "χÏήσης σÏστημα αλληλογÏαφίας." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Διακομιστής εκτυπώσεων" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα αυτή Ïυθμίζει το σÏστημά σας για χÏήση ως διακομιστή εκτυπώσεων." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Διακομιστής SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα αυτή Ïυθμίζει το σÏστημά σας ώστε να είναι Ï€Ïοσβάσιμο από μακÏιά " +#~ "μέσω συνδέσεων SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα αυτή επιλέγει για εγκατάσταση πακέτα χÏήσιμα για ένα διακομιστή " +#~ "ιστοσελίδων γενικών αναγκών." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας " +#~ "εÏγασίας του Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά ένα μικÏÏŒ σε μέγεθος πεÏιβάλλον χαÏακτήÏων" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΑÏαβικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΑÏαβικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΛευκοÏωσσίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΛευκοÏωσσικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον Βενγκάλι" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Βενγκάλι για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Βοσνιακά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Î’Ïαζιλιάνικα " +#~ "ΠοÏτογαλικά για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον." + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Αγγλικά (Î’Ïετανικά) " +#~ "για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Αγγλικά (Î’Ïετανικά)." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν " +#~ "ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Καταλανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον Απλοποιημένης Κινεζικής" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, αÏχεία δεδομένων, γÏαμματοσειÏές και " +#~ "οδηγίες, που διευκολÏνουν τη χÏήστη του Debian σε ομιλοÏντες την Κινεζική " +#~ "γλώσσα, χÏησιμοποιώντας την Απλοποιημένη Κινεζική." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας Απλοποιημένης Κινεζικής" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Απλοποιημένα Κινέζικα" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΠαÏαδοσιακής Κινεζικής" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, αÏχεία δεδομένων, γÏαμματοσειÏές και " +#~ "οδηγίες, που διευκολÏνουν τη χÏήστη του Debian σε ομιλοÏντες την Κινεζική " +#~ "γλώσσα, χÏησιμοποιώντας την ΠαÏαδοσιακή Κινεζική." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΠαÏαδοσιακής Κινεζικής" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠαÏαδοσιακά Κινέζικα." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΚÏοατικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον " + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει ΚυÏιλλικές γÏαμματοσειÏές και άλλο λογισμικό που θα " +#~ "χÏειαστείτε για τη χÏήση ΚυÏιλλικών γλωσσών. ΥποστηÏίζει τη ΛευκοÏωσική, " +#~ "ΒουλγαÏική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, ΣεÏβική και τη ΟυκÏανική γλώσσα." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚυÏιλλικά ΥποστηÏίζει τη " +#~ "ΛευκοÏωσική, ΒουλγαÏική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, ΣεÏβική και τη " +#~ "ΟυκÏανική γλώσσα." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Τσέχικα για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Τσέχικα." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Τσέχικα." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Τσέχικα." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Δανέζικα για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Δανέζικα." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Δανέζικα." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Δανέζικα." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, πακέτα, γÏαμματοσειÏές και οδηγίες " +#~ "χÏήσης στα Ολλανδικά για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Φινλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Φινλανδέζικα για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Φινλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Φινλανδέζικα." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Φινλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Φινλανδέζικα." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Φινλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Φινλανδέζικα." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Γαλλικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Γκαλεσιανά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεωÏγιανά." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΓεÏμανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ελληνικά, για τους " +#~ "Έλληνες χÏήστες του Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΕβÏαικά, για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτήν την γλώσσα." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ινδικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΟυγγαÏικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ισλανδικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΙÏλανδικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ιταλικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Γιαπωνέζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν " +#~ "Γιαπωνέζικα." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Khmer για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν " +#~ "ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΤουÏκικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Λιθουανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠΓΔΜ για χÏήστες του " +#~ "Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ÎοÏβηγικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "ÎοÏβηγικό πεÏιβάλλον (Bokmaal και Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ÎοÏβηγικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "ÎοÏβηγικό πεÏιβάλλον εÏγασίας (Bokmaal και Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠεÏσικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Πολωνικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Πολωνικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Πολωνέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Πολωνέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Πολωνέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠοÏτογαλέζικα, για " +#~ "τους ΠοÏτογάλους χÏήστες του Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλέζικα." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλέζικα." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλέζικα." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Punjabi για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ρουμανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ρωσσικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ρωσικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "ΣέÏβικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΣέÏβικα για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "ΣέÏβικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣέÏβικα." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΣέÏβικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣέÏβικα." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣέÏβικα." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Σλοβάκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Σλοβακικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Σλοβένικα για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβένικα." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβένικα." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβένικα." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ισπανικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Σουηδικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Tagalog για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Tamil για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για διευκόλυνση των χÏηστών του Debian που " +#~ "ομιλοÏν Ταϊλανδέζικα." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ταϊλανδέζικα." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ταϊλανδέζικα." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ταϊλανδέζικα." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΤουÏκικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΟυκÏανικά για " +#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ουαλλικά για χÏήστες " +#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/eo.po b/tasksel-3.83/tasks/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..f09f71f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/eo.po @@ -0,0 +1,1807 @@ +# translation of eo.po to Esperanto +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Copyright (C) 2006. +# Serge Leblanc , 2006. +# Felipe Castro , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 14:41-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Castro \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Ordinaraj sistem-utilaĵoj" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Tiu ĉi tasko preparas bazan uzant-medion, provizante pravigeble malgrandan " +"elekton da servoj kaj iloj uzeblaj per la komand-linio." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Mem-elektado de pakoj" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Elektu vi mem instalotajn pakojn en aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Datumbazo SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko elektas klientajn kaj servilajn pakojn por la datumbazo " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL estas rilata datumbazo SQL, kiu liveras ampleksiÄantan " +#~ "kongruon al SQL92 kaj kelkajn funkciojn el SQL3. Äœi taÅ­gas por uzi en " +#~ "datumbazoj alirataj de pluraj uzantoj, per Äiaj facilecoj por transakcioj " +#~ "kaj detaliga Ålosado." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafika labortabla medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan labortablan programaron kaj funkcias kiel " +#~ "bazon por la labortablaj taskoj GNOME kaj KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servilo DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Elektas la servilon BIND DNS, ties rilatan dokumentadon kaj utiletajn " +#~ "pakojn." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Dosier-servilo" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti dosier-servilo, subtenanta " +#~ "kaj CIFS kaj NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portebla komputilo" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Tiu ĉi tasko instalas utilan programaron por teko-komputilo." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅt-servilo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko elektas plurajn pakojn utilajn por Äenerala retpoÅtservila " +#~ "sistemo." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print-servilo" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti printservilo. " + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servilo SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti alirata demalproksime per " +#~ "konektoj SSH. " + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "TTT-servilo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko elektas utilajn pakojn por Äenerala TTT-servila sistemo." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la " +#~ "labortablan medion Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Labortabla medio" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Tiu tasko instalas pravan malgrandan signaron, nur en konzoloj." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Araba medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Araba medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Araba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Vaska labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Vaska labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Vaska labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belorusia medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la belarusiajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belarusia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belarusia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belarusia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la bengalajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosna media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la bosnajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brazilportugala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la brazilportugalajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brazilportugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brazilportugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brazilportugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britangla medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la britanglajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britangla labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Tiu tasko britangl-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britangla labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britangla labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgara medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la bulgarajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Kataluna medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la katalunajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Kataluna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Kataluna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Kataluna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Simplĉina medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la simplĉinajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Simplĉina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Tiu tasko simplĉin-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradiciĉina medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tradiciĉinajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradiciĉina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Tiu tasko tradiciĉin-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroata medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la kroatajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cirila medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko provizas cirilajn tiparojn kaj aliajn bezonotajn programarojn." +#~ "por la cirilaj uzantoj. Äœi permesas la legadon kaj skribadon de belorusa, " +#~ "bulgara, makedona, rusa, serba kaj ukraina lingvo." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Cirila labortablo" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko ciril-lingve determinas la labortablon. Äœi administras la " +#~ "belorusan, la bulgaran, la makedonan, la rusan, la serban kaj la ukrainan." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Cirila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Cirila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la ĉeÄ¥ajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Tiu tasko ĉeÄ¥-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Tiu tasko ĉeÄ¥-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ĈeÄ¥a labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Tiu tasko ĉeÄ¥-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la danajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlanda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la nederlandajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nederlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nederlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nederlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzonka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzonka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzonka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanta labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanta labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanta labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finna medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la finnajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finna labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Franca medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la francajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Franca labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Franca labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Franca labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galicia medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la galicajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galicia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galicia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galicia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Kartvela labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Tiu tasko kartvel-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Germana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la germanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Germana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Germana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Germana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Greka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la grekajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Greka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Greka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Greka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "GuÄarata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "GuÄarata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "GuÄarata labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrea medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hebreajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindia medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hindiajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindia labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Hungara medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hungarajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Hungara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hungara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Hungara labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islanda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la islandajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irlanda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la irlandajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irlanda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Itala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la italajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Itala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Itala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Itala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la japanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kmera medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la kmerajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kmera labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kmera labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kmera labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korea medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la koreajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Turka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latva labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latva labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latva labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litova medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la litovajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litova labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litova labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litova labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedona media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la makedonajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedona labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malajala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malajala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malajala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepala labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Taja medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Samea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Samea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Samea labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norvega ('bokmÃ¥l' kaj 'nynorsk') medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norvega ('bokmÃ¥l' kaj 'nynorsk') la labortablon" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kartvela labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Kartvela labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persa medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la persajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Pola medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la polajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Pola labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Pola labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Pola labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugala medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la portugalajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugala labortablo." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "PanÄaba media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la panÄababajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "PanÄaba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "PanÄaba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "PanÄaba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Romana media" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Romana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Romana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Romana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusa medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Rusa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rusa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Rusa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serba medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la serbajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serba labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovaka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la slovakajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovaka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovaka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovaka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovena medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la slovenajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovena labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovena labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovena labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Hispana medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la hispanajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Hispana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Hispana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Hispana labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Sveda medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la swedajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Sweda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sweda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Sweda labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagaloga medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tagalogajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamila medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tamilajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamila labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Taja medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la tajajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Taja labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Taja labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Taja labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turka medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turka labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukraina medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la ukrainajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukraina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukraina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukraina labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vjetnama labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Kimra medio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn " +#~ "kiuj faciligas la kimrajn uzantojn de Linukso." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Kimra labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Kimra labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Kimra labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Kosa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Kosa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Kosa labortablo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/es.po b/tasksel-3.83/tasks/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..ad7ac95 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/es.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# +# tasksel task translation to spanish +# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Javier Fernandez-Sanguino Pena , 2003 +# - Updates +# Javier Fernandez-Sanguino Pena , 2003-2007 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traduccion al espanol, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traduccion de Debian al espanol +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traduccion en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traduccion de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-08 02:48+0200\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: multi BIND PostgreSQL GNOME KDE aptitude Desktop\n" +"X-POFile-SpellExtra: Environment LXDE SSH DNS SQL Xfce CIFS\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilidades estándar del sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarea prepara un entorno básico de usuario que ofrece un conjunto " +"razonable de servicios y herramientas que pueden utilizarse desde la línea " +"de órdenes." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selección manual de paquetes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Seleccionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de datos SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea selecciona paquetes clientes y servidor para la base de datos " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL es una base de datos relacional que es conforme al estándar " +#~ "SQL92 e incluye algunas funcionalidades de SQL3. Es apropiada para ser " +#~ "utilizada como una base de datos multi-usuario, gracias a su " +#~ "funcionalidad de transacciones y de bloqueo de grano fino." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio gráfico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea incluye los programas de escritorio básicos y sirve como base " +#~ "para las tareas de GNOME y KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor de DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, así como paquetes con documentación y " +#~ "utilidades relacionados." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de ficheros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea prepara su sistema para que sea un servidor de ficheros, " +#~ "ofreciendo tanto acceso CIFS como NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio de GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan el " +#~ "«K Desktop Environment»." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ordenador portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarea instala programas útiles para ordenadores portátiles." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio de LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de correo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea incluye un conjunto de paquetes útil para instalar un servidor " +#~ "de correo de propósito general." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de impresoras" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de " +#~ "impresoras." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea prepara su sistema para que pueda accederse a él de forma " +#~ "remota a través de conexiones SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor de web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea selecciona paquetes útiles para instalar un servidor de web de " +#~ "propósito general." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio de Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan Xfce." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/et.po b/tasksel-3.83/tasks/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..01bf24d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/et.po @@ -0,0 +1,1840 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:09+0300\n" +"Last-Translator: Siim Põder \n" +"Language-Team: linuxiabi \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Tavaline süsteem" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "käsitsi pakkide valimine" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Vali paigaldatavad pakid aptitude abil käsitsi." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL andmebaas" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "See ülesanne valib PostgreSQL andmebaasi serveri ja kliendi pakid." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL on relatsiooniline SQL andmebaas, mis vastab üha enam SQL92 " +#~ "spetsifikatsioonile ja sisaldab mõningaid SQL3 võimalusi. Ta sobib " +#~ "mitmekasutaja-pöördus andmebaasiks, omades võimalusi ülekanneteks ja väga " +#~ "täpseks lukustamiseks." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab põhilise töölaua-tarkvara ning on aluseks GNOME ning " +#~ "KDE töölaudedele." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Valib BIND DNS serveri ja temaga seotud dokumentatsiooni ning tööriistad." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Failiserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne seab su süsteemi tööle failiserverina, toetades nii CIFS'i " +#~ "kui ka NFS'i." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare GNOME töölauakeskkonna " +#~ "näol." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE töölauakeskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvara KDE töölauakeskkonna näol." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Sülearvuti" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare LXDE töölauakeskkonna " +#~ "näol." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Meiliserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne valib mõningat pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise " +#~ "meiliserveri jooksutamiseks." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Printimis-server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS server" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Veebiserver" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne valib pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise veebiserveri " +#~ "jaoks." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare Xfce töölauakeskkonna " +#~ "näol." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Töölauaga keskkond" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldav küllalt väiksemõõtmelise tekstipõhise süsteemi." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Valgevenekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab valgevene keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja valgevenekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengaalikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab bengaali keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja bengaalizkeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab bosnia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja bosniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab brasiilia portugali keele kõnelejatel Debiani " +#~ "kasutamist hõlbustavad programmid, andmefailid ja dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Briti inglise keelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab briti inglise keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja briti inglise keelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua briti inglise keelele." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab bulgaaria keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalaanikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab katalaani keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja katalaanikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, Å¡riftid ja dokumentatsiooni, " +#~ "põhinedes lihtsustatud kodeeringuga hiina keelel. " + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua lihtsustatud kodeeringuga hiina keelele." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, Å¡riftid ja dokumentatsiooni, " +#~ "põhinedes traditsioonilise kodeeringuga hiina keelel. " + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua traditsioonilise kodeeringuga hiina " +#~ "keelele." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab horvaatia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja horvaatiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kirillitsa keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne varustab su süsteemi kirillitsa Å¡riftide ja muu tarkvaraga, " +#~ "mida on kirillitsa kasutamiseks vaja. Ta toetab valgevene, bulgaaria, " +#~ "makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Kirillitsa töölaud" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua kirillitsale. Ta toetab valgevene, " +#~ "bulgaaria, makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Kirillitsa töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Kirillitsa töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tÅ¡ehhi keele kõnelejatel Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja tÅ¡ehhikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tÅ¡ehhi keelele." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tÅ¡ehhi keelele." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tÅ¡ehhi keelele." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Taanikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab taani keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja taanikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Taanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Taanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Taanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Hollandikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hollandi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hollandikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Eestikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Eestikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Eestikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Soomekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab soome keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja soomekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Soomekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Soomekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Soomekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Prantsusekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab prantsuse keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja prantsusekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galeegikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab galeegi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja galeegikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gruusia keelele." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Saksakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab saksa keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja saksakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Saksakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Saksakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Saksakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Kreekakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab kreeka keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja kreekakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Heebreakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab heebrea keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja heebreakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindukeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hindu keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hindukeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Ungarikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab ungari keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja ungarikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab islandi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja islandikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Iirikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab iiri keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja iirikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Iirikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Iirikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Iirikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Itaaliakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab itaalia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja itaaliakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Jaapanikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab jaapani keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmeerikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab khmeeri keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja khmeerikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Koreakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab korea keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Koreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Koreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Koreakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Türgikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Lätikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Lätikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Lätikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Leedukeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab leedu keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja leedukeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Leedukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Leedukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Leedukeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedooniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab makedoonia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja makedooniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Taikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) keskkkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Pärsiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab pärsia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja pärsiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poolakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab poola keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja poolakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poolakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poolakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poolakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab portugali keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja portugalikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjaabikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab punjaabi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja punjaabikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab rumeenia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja rumeeniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Venekeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab vene keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja venekeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Venekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Venekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Venekeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab serbia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja serbiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab slovakkia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja slovakkiakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab sloveenia keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja sloveeniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töökeskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab hispaania keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hispaaniakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Rootsikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab rootsi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja rootsikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tagalogi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja tagalogikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tamili keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja tamilikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Taikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab tai keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Taikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Taikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Taikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Türgikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Türgikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainakeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab ukraina keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja ukrainakeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Uelsikeelne keskkond" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne paigaldab uelsi keele kõnelejate Debiani kasutamist " +#~ "hõlbustavad pakid ja uelsikeelse dokumentatsiooni." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "See ülesanne varustab süsteemi põhilise \"töölaua\" tarkvaraga: valik " +#~ "sessionihaldureid, failihaldureid ja veebibrausereid. Tas sisalduvad nii " +#~ "GNOME kui ka KDE töölauad ning ka kuvahaldur, mille abil nende vahel " +#~ "valida." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele." + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/eu.po b/tasksel-3.83/tasks/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..406da20 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/eu.po @@ -0,0 +1,1856 @@ +# translation of eu.po to Euskara +# Inaki Larranaga Murgoitio, , 2005. +# Piarres Beobide , 2005, 2006, 2007, 2008. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Sistema estandar lanabesak" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando " +"lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL datubasea" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen " +#~ "ditu." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-" +#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat " +#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak " +#~ "direla medio." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko " +#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta " +#~ "utilitateen paketeekin." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, " +#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko " +#~ "\"idazmahai\" ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Eramangarria" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea " +#~ "instalatuko du." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Posta zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak " +#~ "hautatzen ditu." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko " +#~ "konfigurarzen du." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko " +#~ "paketeak instalatuko ditu." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz " +#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengaliar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi " +#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez " +#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez " +#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgariar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz " +#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalana ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroaziar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren " +#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, " +#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, " +#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Txekiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Daniera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlandar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finlandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Frantses ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galiziar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Alemaniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Grekoa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebreera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa " +#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Hungariar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irlandar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonier ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdurar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu," + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Lituaniear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thailandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " +#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poloniear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz " +#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " +#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Errumaniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Errusiera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slobakiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Espainiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Suediar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz " +#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thailandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turkiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Galestar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez " +#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/fa.po b/tasksel-3.83/tasks/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..2920f93 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/fa.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Fa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:53+0900\n" +"Last-Translator: Vahid Ghaderi \n" +"Language-Team: debian-l10n-persian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Persian\n" +"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "???????????????? ?????????????????? ??????????" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ???? ?????????? ???? ?????????? ??????????" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "???????????? ???????? ???????? ????" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????? ???? aptitude" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "???????????? ???????? SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ???????? ?????? ???????? ?? ???????????? ???? ???????? " +#~ "PostgreSQL ???????????? ??????????." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ???? ???????????? ???????? ?????????? ???? " +#~ "sql. ???????????????? ???????? ???? " +#~ "SQL3 ????????????.???? ???????? ?????????????? ???? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????????? ?????? " +#~ "transactions ?? fine-grained locking?????????????? ??????????" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "???????? ???????????? ?????????????? " + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ???????????? ?? ???????????? ???????? ???? ???????? ???????? ?? ???????????? ?????????? ??????????. " +#~ "KDE " + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "???????? DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "?????????????? ?????????? ?? ???????? ?????? ???????????? ?????????? ?? " +#~ "BIND DNS ???? ???????????? ??????????" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "???????? ????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ???????????????? ?????? ???? ???? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? " +#~ "CIFS??FS???? ???????????????? ??????????" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "???????? ?????????????? ????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ??????????" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "???????? ?????????????? KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? " +#~ "KDE?????????? ??????????" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "???? ??????" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ???? ?????? ???? ?????? ??????????" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "???????? ?????????????? LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? " +#~ "LXDE?????????? ??????????" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "???????? ??????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "?????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ?? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ??????????" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "?????????? ????????" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "?????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ??????????" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH ????????" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????? ?????? ???? ???????? ?????????? " +#~ "SSh?????????? ??????????" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "?????????? ?????????? ????" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "?????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ??????????." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "???????? ???????????? Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? " +#~ "Xfce ???? ?????????? ?????????? " diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/fi.po b/tasksel-3.83/tasks/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..521637d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/fi.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# Translation of newtasksel to Finnish +# This file is distributed under the same license as the newtasksel package. +# Tommi Vainikainen , 2003. +# Tapio Lehtonen , 2004, 2006, 2010. +# Raija Polojärvi , 2006. +# Finnish language names checked from: +# http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newtasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Vakiot järjestelmätyökalut" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Tekee käyttäjälle perusjärjestelmän käytettäväksi komentoriviltä. " +"Palveluiden ja työkalujen määrä on pieni mutta käyttökelpoinen." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "valitse paketit itse" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-tietokanta" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-" +#~ "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi " +#~ "monen käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja " +#~ "hienojakoisesta lukituksesta." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Graafinen työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena GNOME- ja KDE-" +#~ "työpöytäympäristöille." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä " +#~ "hyötyohjelmapaketit." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Tiedostopalvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä CIFS että NFS " +#~ "ovat käytettävissä." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä GNOME-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Kannettava tietokone" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä LXDE-työpöytäympäristöä." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Postipalvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä " +#~ "postipalvelinjärjestelmässä." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Tulostuspalvelin" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Mahdollistaa järjestelmäsi etäkäyttämisen SSH-yhteydellä." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "WWW-palvelin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-" +#~ "palvelinjärjestelmässä." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/fr.po b/tasksel-3.83/tasks/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..625794f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/fr.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of tasksel tasks to French +# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Translators: +# Denis Barbier 2003/08 +# Christian Perrier , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 23:34+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "utilitaires usuels du système" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Cette tâche installe un environnement utilisateur basique, qui fournit une " +"sélection relativement raisonnable de services et outils pouvant être " +"utilisés en ligne de commande." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Choix manuel des paquets" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Ce choix permet de choisir vous-même les paquets qui seront installés par " +#~ "le programme « aptitude »." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bases de données SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche choisit les paquets client et serveur pour manipuler des " +#~ "bases de données PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL est une base de données relationnelle SQL, offrant une " +#~ "conformité SQL92 sans cesse accrue, ainsi que quelques fonctionnalités de " +#~ "SQL3. Il convient à une utilisation dans un environnement multi-" +#~ "utilisateurs, avec transactions aisées et contrôle précis sur le " +#~ "verrouillage." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour un environnement de bureau " +#~ "et sert de base pour les tâches d'installation des environnements GNOME " +#~ "et KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Serveur DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Choisit le serveur DNS BIND, ainsi que la documentation associée et " +#~ "quelques utilitaires." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Serveur de fichiers" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche configure votre système en serveur de fichiers, aussi bien " +#~ "pour CIFS que NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ordinateur portable" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche installe des logiciels utiles pour les ordinateurs portables." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Environnement de bureau LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Serveur de courrier" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche choisit un ensemble de paquets utiles pour un serveur de " +#~ "courrier générique." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Serveur d'impression" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche configure votre système pour être un serveur d'impression." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Serveur SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche configure votre système pour être accessible à distance par " +#~ "connexions SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Serveur web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche choisit les paquets utiles pour un serveur web générique." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Environnement de bureau Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau " +#~ "Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Environnement graphique de bureau" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Cette tâche installe un système de taille relativement raisonnable, en " +#~ "mode caractère uniquement." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ga.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..f10cc02 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ga.po @@ -0,0 +1,2067 @@ +# Translation of debian-tasks to Irish +# Kevin Scannell , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debian-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:37-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Uirlisí caighdeánacha córais" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Socraíonn an tasc seo timpeallacht shimplí úsáideora, agus soláthraíonn sé " +"bailiúchán de sheirbhísí agus d'uirlisí inúsáidte ar líne na n-orduithe." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "roghnú pacáistí de láimh" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí le suiteáil de láimh, in aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bunachar Sonraí SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí cliaint agus freastalaí le haghaidh " +#~ "bhunachar sonraí PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Is bunachar sonraí coibhneasta SQL é PostgreSQL, atá oiriúnach do SQL92 " +#~ "agus a bhfuil roinnt gnéithe SQL3 agat. Tacaíonn sé le hidirbhearta agus " +#~ "glasáil mhín agus mar sin tá sé fóinteach d'úsáid le rochtain " +#~ "ilúsáideoirí." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht ghrafach" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha deisce agus is é dúshraith na " +#~ "dtascanna GNOME agus KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Freastalaí DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Roghnaíonn an tasc seo an freastalaí DNS BIND, agus pacáistí " +#~ "doiciméadaithe agus uirlisí a bhaineann leis." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Freastalaí comhad" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Déanann an tasc seo freastalaí comhad de do chóras, a thacaíonn CIFS agus " +#~ "NFS araon." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ríomhaire Glúine" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo bogearraí atá áisiúil do ríomhairí glúine." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Freastalaí ríomhphoist" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo roinnt pacáistí atá áisiúil do chóras ginearálta " +#~ "freastalaí ríomhphoist." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Freastalaí priontála" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Déanann an tasc seo freastalaí priontála de do chóras." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Freastalaí SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Socraíonn an tasc seo do chóras sa chaoi gur féidir ceangal leis trí SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Freastalaí Gréasáin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí atá áisiúil do chóras ilchuspóireach " +#~ "freastalaí Gréasáin." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht deisce" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo córas réasúnta beag neamhghrafach." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Amáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hAmáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Araibise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hAraibise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhealarúisise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Bealarúisise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bheangáilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Beangáilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhoisnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Boisnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa " +#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha Portaingéilis na Brasaíle " +#~ "Debian a úsáid." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhéarla na Sasanach" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do na Sasanaigh Debian a úsáid." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Bhéarla Sasanach." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhulgáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus comhaid sonraí sa chaoi go mbeidh " +#~ "sé níos fusa do lucht labhartha na Bulgáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chatalóinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Catalóinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Simplithe" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise " +#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise simplithe." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Deasc Shínise Simplithe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Shimplithe." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Traidisiúnta" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise " +#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise traidisiúnta." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Deasc Shínise Traidisiúnta" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Thraidisiúnta." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chróitise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Cróitise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Choireallach" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo clófhoirne Coireallacha agus bogearraí eile atá " +#~ "riachtanach más mian leat Coireallach a úsáid. Tacaíonn sé le " +#~ "Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choireallach. Tacaíonn sé " +#~ "le Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seicise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seicise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Danmhairgise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Danmhairgise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ollainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hOllainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Fhionlainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fionlainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Fhraincise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fraincise Debian a úsáid." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghailísise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gailísise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghailísise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghailísise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghailísise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeoirsis." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghearmáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gearmáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghréigise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gréigise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Eabhraise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hEabhraise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Hiondúise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Hiondúise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ungáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hUngáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ãoslainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÃoslainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghaeilge" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gaeilge Debian a úsáid." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Iodáilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIodáilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seapáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Seapáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chiméirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Ciméirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chóiréise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Cóiréise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Choirdise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Coirdise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Liotuáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Liotuáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Mhacadóinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Macadóinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Thai environment" +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise" + +#~| msgid "" +#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~| "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Deasc Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Pheirsise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Peirsise " +#~ "Debian a úsáid." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Pholainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Polainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Portaingéilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phuinseáibise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Puinseáibise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Rómáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rómáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Rúisise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rúisise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seirbise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seirbise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheirbise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~| msgid "Serbian desktop" +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheirbise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Slóvaicise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóvaicise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Slóivéinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóivéinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Spáinnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa " +#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Spáinnise Debian a " +#~ "úsáid." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Sualainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Sualainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tagálaigise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tagálaigise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tamailise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Tamailise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Téalainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tuircise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tuircise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Úcráinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÚcráinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhreatnaise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Breatnaise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/gl.po b/tasksel-3.83/tasks/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..382bd62 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/gl.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_gl.po to Galician +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest +# +# Héctor Fernández López , 2004. +# Jacobo Tarrío , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Jorge Barreiro , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:05+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utensilios estándar do sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarefa configura un ambiente de usuario básico, fornecendo unha " +"selección razoablemente pequena de servizos e ferramentas para usar na liña " +"de comandos." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selección manual de paquetes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de datos SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha " +#~ "maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É " +#~ "axeitado para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, " +#~ "mediante a súa infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base " +#~ "para as tarefas de escritorio de GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de " +#~ "utilidades." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de " +#~ "ficheiros con soporte de CIFS e NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de correo" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de " +#~ "correo de propósito xeral." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de impresión" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de " +#~ "impresión." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para ser accedido remotamente a " +#~ "través de conexións SSH" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito " +#~ "xeral." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o " +#~ "ambiente de escritorio Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de escritorio" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/gu.po b/tasksel-3.83/tasks/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..1e7b3e2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/gu.po @@ -0,0 +1,1795 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kartik Mistry , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasks-gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-06 14:39+0530\n" +"Last-Translator: Kartik Mistry \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "પà«àª°àª®àª¾àª£àª­à«‚ત સિસà«àªŸàª® સà«àªµàª¿àª§àª¾àª“" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ વપરાશકરà«àª¤àª¾ વાતાવરણ ગોઠવે છે, અમà«àª• હદ સà«àª§à«€ નાનાં પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ પસંદગીની સેવાઓ " +"અને સાધનો આદેશ તરીકે ઉપયોગી થાય તેમ પૂરા પાડે છે." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "જાતે પેકેજ પસંદગી" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "àªàªªà«àªŸàª¿àªŸà«àª¯à«àª¡àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ કરવા માટે પેકેજો જાતે પસંદ કરો." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ડેટાબેàª" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ PostgreSQL ડેટાબેઠમાટે કà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªŸ અને સરà«àªµàª° પેકેજો પસંદ કરે છે." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ઠSQL રીલેશનલ ડેટાબેઠછે, જે SQL92 સાથે સંગતતા અને કેટલીક SQL3 " +#~ "લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾àª“ ધરાવે છે. તે અનેક-વપરાશકરà«àª¤àª¾ ડેટાબેઠતરીકે, તેની પરિવહન અને સà«àª‚દર તાળà«àª‚ " +#~ "મારવાની વિશેષતા વડે વાપરી શકાય છે. " + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ગà«àª°àª¾àª«àª¿àª•àª² ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª સોફà«àªŸàªµà«‡àª° ગોઠવે છે અને જીનોમ અને કેડીઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª કારà«àª¯àª¨àª¾àª‚ પાયા " +#~ "તરીકે કારà«àª¯ કરે છે." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS સરà«àªµàª°, અને સંબંધિત દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ અને સાધનોનાં પેકેજો પસંદ કરે છે." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ફાઇલ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ ફાઇલ સરà«àªµàª° બનાવવા માટે, CIFS અને NFS નો આધાર આપીને ગોઠવે છે." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "જીનોમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° જીનોમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરà«àª‚ પાડે " +#~ "છે." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° K ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરà«àª‚ પાડે છે." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "લેપટોપ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ LXDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પૂરà«àª‚ પાડે છે." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "મેઇલ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ કામની મેઇલ સિસà«àªŸàª® માટે વિવિધ પેકેજોની પસંદગી કરે છે." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સરà«àªµàª° તરીકે ગોઠવે છે." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ દૂરસà«àª¥ રહીને SSH જોડાણો વડે ઉપયોગ કરી શકાય તે રીતે ગોઠવે છે." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "વેબ સરà«àªµàª°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ ઉપયોગનાં વેબ સરà«àªµàª° સિસà«àªŸàª® માટે ઉપયોગી પેકેજોની પસંદગી કરશે." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ Xfce ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પૂરà«àª‚ પાડે છે." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ નાની અકà«àª·àª°-સà«àª¥àª¿àª¤à«€ વાળી સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે અરેબિક " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે અરેબિક " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "બેલારશિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બેલારશિયન " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "બંગાળી વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બંગાળી " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ " +#~ "પોરà«àªŸà«àª—ીઠભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€àª®àª¾àª‚ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ભાષીઓ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બલà«àª—ેરિયન " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયનનો ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "કેટાલાન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કેટાલાન " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે " +#~ "ચાઇનિàªàª­àª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚, સરળ ચાઇનિઠàªàª¨àª•à«‹àª¡àª¿àª‚ગનો ઉપયોગ કરીને સરળ " +#~ "બનાવે છે." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરળ ચાઇનિàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે " +#~ "ચાઇનિàªàª­àª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚, પારંપરિક ચાઇનીઠàªàª¨àª•à«‹àª¡àª¿àª‚ગનો ઉપયોગ કરીને " +#~ "સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પારંપરિક ચાઇનિàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "સિરીલીક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ સિરીલીક ફોનà«àªŸàª¸ અને બીજા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તમારે સિરીલીક ઉપયોગ " +#~ "કરવા માટેજરà«àª°à«€ છે. તે બેલારશિયન, બલà«àª—ેરિયન, મેસેડોનીઅન, રશિયન, સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ અને યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª¨à«‡ " +#~ "આધાર આપે છે." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સિરીલીકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે. તે બેલારશિયન, બલà«àª—ેરિયન, મેસેડોનીઅન, " +#~ "રશિયન, સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ અને યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª¨à«‡ આધાર આપે છે." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ચેક વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ચેકભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ડેનિશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ડેનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ડચ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ડચ ભાષીઓ " +#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ફિનિશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ફિનિશમાં ફિનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ગેલેશિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ગેલેશિયનમાં ગેલેશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ જરà«àª®àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ ગà«àª°à«€àª• ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ હિબà«àª°à« ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હિનà«àª¦à«€ ભાષીઓ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા માટે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "હંગેરીયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હંગેરીયનમાં હંગેરીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "આઇરીશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ આઇરીશમાં આઇરીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ઇટાલિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ઇટાલિયનમાં ઇટાલિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "જાપાનીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે જાપાનીઠભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ ખà«àª®à«‡àª° ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "કોરીયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કોરીયન ભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કà«àª°à«àª¦à«‹ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ મેસેડોનીયનમાં મેસેડોનીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ (બોકમાલ અને નà«àª¨à«‹àª°à«àª¸à«àª•) વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ (બોકમાલ અને નà«àª¨à«‹àª°à«àª¸à«àª•) ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "પોલીશ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ પોલીશમાં પોલીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠવાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ પોરà«àªŸà«àª—ીઠભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "પંજાબી વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે પંજાબી " +#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "રોમાનિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ રોમાનિયનમાં રોમાનિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "રશિયન વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ રશિયનમાં રશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ " +#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરીને સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ભાષીઓ માટે " +#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "તાગાલોગ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ તાગાલોગમાં તાગાલોગ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની " +#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "તમિલ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તમિલ ભાષીઓ " +#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે થાઇ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ભાષીઓ માટે ડેબિયન " +#~ "ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે " +#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ વાતાવરણ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે વેલà«àª¶ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ " +#~ "કરવામાં મદદ કરે છે." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "આ કારà«àª¯ લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/he.po b/tasksel-3.83/tasks/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..84141f3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/he.po @@ -0,0 +1,1863 @@ +# translation of he.po to Hebrew +# English translation of tasksel-tasks. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel-tasks'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel-tasks package. +# Lior Kaplan , 2006, 2007, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:48+0300\n" +"Last-Translator: Lior Kaplan \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "כלי מערכת סטנדרטיי×" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"משימה ×–×ת מגדירה סביבת משתמש בסיסית המספקת מגוון קטן של ×©×™×¨×•×ª×™× ×•×›×œ×™× " +"×”×–×ž×™× ×™× ×‘×©×•×¨×ª הפקודה." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "בחירת חבילות ידנית" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "בחירה ידנית של חבילות להתקנה ב-aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "מסד × ×ª×•× ×™× SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת חבילות לקוח ושרת עבור מסד ×”× ×ª×•× ×™× PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ×”×•× ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×”×ž×¦×™×¢ תמיכה גדלה בתקן SQL92 וחלק מ×שפרות של " +#~ "SQL3. ×”×•× ×ž×ª××™× ×œ×©×™×ž×•×© ×¢× ×’×™×©×” מרובת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×“×¨×š ×”×ž×ª×§× ×™× " +#~ "שלו לטרנז×קציות והנעילות העדינות שלו." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה גרפית" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת סביבת שולחן עבודה בסיסית ומשרתת כבסיס עבור משימות " +#~ "שולחן העבודה של GNOME ו-KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "שרת DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת שרת DNS ×‘×©× BIND, חבילות ×¢×–×¨×™× ×•×ª×™×¢×•×“." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "שרת קבצי×" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת כשרת ×§×‘×¦×™× ×”×ª×•×ž×š ×’× ×‘-CIFS ×•×’× ×‘-NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה של KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "מחשב נייד" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה תוכנה שימושית למחשב נייד." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "שרת דו×ר" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "משימה ×–×ת ×”×™× ×ž×’×•×•×Ÿ של חבילות השימושיות למערכת שרת דו×ר כללית." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "שרת הדפסות" + +# Description +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת שלך כשרת הדפסות." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "שרת SSH" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת שלך כנגישה דרך חיבורי SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "שרת Web" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת חבילות שעוזרות להקמת שרת WEB." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה מערכת טקסטו×לית קטנה" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "סביבה ×מהרית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ×מהרית לקל יותר." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "סביבה ערבית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי ערבית לקל יותר." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª" + +# Description +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "סביבת בלרוסית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בבלרוסית ועוזרת לדוברי בלרוסית להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª" + +# Description +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "סביבת בנגלית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי בנגלי לקל יותר." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª" + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "סביבה בוסנית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בוסנית ועוזרת לדוברי בוסנית להשתמש בדבי×ן." + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "סביבה יפנית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי פורטוגזית ברזיל×ית לקל יותר." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית." + +# Description +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "סביבת ×נגלית בריטית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×נגלית בריטית ועוזרת לדוברי ×נגלית בריטית " +#~ "להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×נגלי בריטי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×נגלית בריטית." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×נגלי בריטי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ×נגלי בריטי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +# Description +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "סביבת בולגרית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי בולגרית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "סביבת קטלונית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בקטלונית ועוזרת לדוברי קטלונית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "סביבה סינית מופשטת" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "משימה·ז×ת·מתקינה·תוכנות,·קבצי·מידע," +#~ "·פונטי×·ותיעוד·שהופכי×·×ת·השימוש·ב-Debian·לדוברי·סינית·לקל·יותר·בעזרת·שימוש·בקידוד·הסיני·המופשט." + +# Description +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסינית מופשטת." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×™× ×™×ª מופשטת." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית." + +# Description +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "סביבה סינית מסורתית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי סינית לקל יותר בעזרת שימוש בקידוד הסיני המסורתי." + +# Description +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסינית מסורתית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×™× ×™×ª מסורתית." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית." + +# Description +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "סביבת קרו×טית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בקרו×טית ועוזרת לדוברי קרו×טית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית." + +# Description +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "סביבה קירילית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מספקת ×¤×•× ×˜×™× ×§×¨×™×œ×™×™× ×•×ª×•×›× ×” ×חרת שצריך כדי להשתמש בקרילית. " +#~ "המשימה תומכת בבלרוסית, בולגרית, מקדונית, רוסית, סרבית ו×וקר×ינית." + +# Description +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×™×¨×™×œ×™×ª. המשימה תומכת בבלרוסית, " +#~ "בולגרית, מקדונית, רוסית, סרבית ו×וקר×ינית." + +# Description +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +# Description +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "סביבה צ'כית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בצ'כית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית." + +# Description +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "סביבה דנית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בדנית ועוזרת לדוברי דנית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "סביבה גרמנית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×œ×“×•×‘×¨×™ גרמנית " +#~ "×ת השימוש בדבי×ן לקל יותר." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ספרנטו" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ספרנטו." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ספרנטו" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ספרנטו." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ספרנטו" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ספרנטו." + +# Description +# Description +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×סטונית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×סטונית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×סטונית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×סטונית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×סטונית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×סטונית." + +# Description +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "סביבה פינית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בפינית ועוזרת לדוברי פינית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "סביבה צרפתית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בצרפתית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "סביבת בגליסי×נית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בגליסי×נית ועוזרת לדוברי גליסי×נית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×נית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×נית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×נית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×•×–×™× ×™×ª." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "סביבה גרמנית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בגרמנית ועוזרת לדוברי גרמנית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "סביבה יוונית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ביוונית ועוזרת לדוברי יוונית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "סביבה עברית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בעברית ועוזרת לדוברי עברית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "סביבה הינדית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי הינדית לקל יותר." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™." + +# Description +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "סביבת הונגרית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי הונגרית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª." + +# Description +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "סביבת ×יסלנדית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יסלנדית ועוזרת לדוברי ×יסלנדית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יסלנדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יסלנדית." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יסלנדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יסלנדית." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יסלנדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יסלנדית." + +# Description +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "סביבה ×ירית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×ירית ועוזרת לדוברי ×ירית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית." + +# Description +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "סביבת ×יטלקית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי ×יטקלית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "סביבה יפנית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי יפנית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "סביבה בקמר" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בקמר ועוזרת לדוברי קמר להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "סביבה קורי×נית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי קורי×נית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×נית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×נית." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×נית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×נית." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×נית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×נית." + +# Description +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "סביבה כורדית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בכורדית ועוזרת לדוברי כורדית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "סביבה ליט×ית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בליט×ית ועוזרת לדוברי ליט×ית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "סביבה מקדונית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד מקדונית ועוזרת לדוברי מקדונית להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בנפ×לית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בנפ×לית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בנפ×לית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "סביבה תיל×נדית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בנורבגית ועוזרת לדוברי נורבגית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "סביבה נורבגית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בנורבגית ועוזרת לדוברי נורבגית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בנורבגית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "סביבה פרסית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי פרסית לקל יותר." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "סביבה פולנית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בפולנית ועוזרת לדוברי פולנית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פולני" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פולני" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פולני" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "סביבה פורטוגזית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בפרטוגזית ועוזרת לדוברי פורטוגזית להשתמש " +#~ "בדבי×ן." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "סביבה פנג'×בית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי פנג'×בי לקל יותר." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'×בי" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'×בי" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'×בי" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "סביבה רומנית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ברומנית ועוזרת לדוברי רומנית להשתמש בדבי×ן." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "סביבה רוסית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ברוסית ועוזרת לדוברי רוסית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "סביבה סרבית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בסרבית ועוזרת לדוברי סרבית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "סביבה סלווקית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי סלווקית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "סביבה סלבית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בסלבית ועוזרת לדוברי סלבית להשתמש ב-Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "סביבה ספרדית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בספרדית ועוזרת לדוברי ספרדית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "סביבה שבדית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בשבדית ועוזרת לדוברי שבדית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "סביבה תג×לוג" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בתג×לוג לדוברי תג×לוג להשתמש ב-Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "סביבה טמילית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש " +#~ "בדבי×ן לדוברי טמילית לקל יותר." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "סביבה תיל×נדית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות כדי להעקל על דוברי ת×ילנדית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×ילנדית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™×לנדית." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×ילנדית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™×לנדית." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בת×ילנדית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™×לנדית." + +# Description +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "סביבה טורקית" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בטורקית ועוזרת לדוברי טורקית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "סביבה ×וקר×ינית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×וקר×ינית ועוזרת לדוברי ב×וקר×ינית להשתמש " +#~ "ב-Debian." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר×ינית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר×ינית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר×ינית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר×ינית." + +# Description +# Description +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר×ינית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר×ינית." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "סביבה וולשית" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בוולשית ועוזרת לדוברי וולשית להשתמש בדבי×ן." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/hi.po b/tasksel-3.83/tasks/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..975b774 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/hi.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_hi.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kumar Appaiah , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:11-0500\n" +"Last-Translator: Kumar Appaiah \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "मानक सिसà¥à¤Ÿà¤®" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "पैकेजों का हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ चयन" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठà¤à¤ªà¥à¤Ÿà¤¿à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड में पैकेजों का हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ चयन करें." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² डाटाबेस" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• पोसà¥à¤Ÿà¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² डाटाबेस के लिठसरà¥à¤µà¤° व गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• पैकेजों का चयन करता है." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "पोसà¥à¤Ÿà¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² à¤à¤• à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² रिलेशनल डाटाबेस है, जोकि à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤²92 का अनà¥à¤ªà¤¾à¤²à¤¨ करता है और " +#~ "कà¥à¤› à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤²3 विशेषताà¤à¤ भी पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है. यह अपनी टà¥à¤°à¤¾à¤‚ज़ैकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤“ं और परिषà¥à¤•à¥ƒà¤¤ " +#~ "लॉकिंग के चलते बहà¥-उपयोकà¥à¤¤à¤¾ डाटाबेस à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ के लिठउपयà¥à¤•à¥à¤¤ है." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• उन आधारभूत डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° और सरà¥à¤µà¤°à¥‹à¤‚ को पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है जिन पर कि गà¥à¤¨à¥‹à¤® " +#~ "और केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª टासà¥à¤• आधारित होते हैं." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "यह बाइनà¥à¤¡ डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° व उससे संबंधित पà¥à¤°à¤²à¥‡à¤– और उपयोगी पैकेजों का चयन करता है." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "फ़ाईल सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• फ़ाईल सरà¥à¤µà¤° की तरह वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है, जोकि सी आय à¤à¤« à¤à¤¸ " +#~ "और à¤à¤¨à¤à¤«à¤à¤¸ दोनों के लिठसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "गà¥à¤¨à¥‹à¤® डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• गà¥à¤¨à¥‹à¤® डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "लैपटॉप" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• लैपटॉप के लिठउपयोगी सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करता है." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "मेल सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤• सामानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ के मेल सरà¥à¤µà¤° तंतà¥à¤° के लिठउपयोगी विभिनà¥à¤¨ पैकेजों का चयन " +#~ "करता है." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° के रूप में वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤°" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° के रूप में वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "वेब सरà¥à¤µà¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• à¤à¤• सामानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ के वेब सरà¥à¤µà¤° तंतà¥à¤° के लिठउपयोगी पैकेजों को चà¥à¤¨à¤¤à¤¾ है." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° " +#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "यह टासà¥à¤• à¤à¤• यथोचित छोटे कैरेकà¥à¤Ÿà¤°-मोड सिसà¥à¤Ÿà¤® का संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ करता है." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/hr.po b/tasksel-3.83/tasks/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..8bca22a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/hr.po @@ -0,0 +1,1816 @@ +# Croatian (HR) translation of debian-installer. +# Kruno , 2004. +# Josip Rodin , 2006. +# Safir Secerovic , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Josip Rodin \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski alati" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ova zadaæa pode¹ava osnovno korisnièko okru¾enje, uz razmjerno malen izbor " +"usluga i alata koji se mogu koristiti putem naredbenog retka." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruèni odabir paketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Ruèno izabrati pakete za instalaciju u aptitudeu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL baza podataka" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa izabire klijentske i poslu¾iteljske pakete za PostgreSQL bazu " +#~ "podataka." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveæanu SQL92 usklaðenost i " +#~ "neke SQL3 moguænosti. Pogodna je za vi¹ekorisnièki pristup bazi podataka, " +#~ "kroz svoje moguænosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuèavanje." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafièko radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe te slu¾i kao osnova za " +#~ "zadaæe koje donose GNOME i KDE radna okru¾enja." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS poslu¾itelj" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Izabire BIND DNS poslu¾itelj s odgovarajuæom dokumentacijom i alatima." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Datoteèni poslu¾itelj" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao datoteèni poslu¾itelj, podr¾avajuæi i " +#~ "CIFS i NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste GNOME " +#~ "radno okru¾enje." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste KDE radno " +#~ "okru¾enje." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Prijenosnik" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi programe korisne za prijenosna raèunala." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste LXDE radno " +#~ "okru¾enje." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Poslu¾itelj za e-po¹tu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za poslu¾itelj e-po¹te opæe " +#~ "namjene." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Poslu¾itelj za ispis" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH poslu¾itelj" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav tako da mu se mo¾e pristupiti sa udaljene " +#~ "lokacije kroz SSH veze." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Mre¾ni server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za mre¾ni poslu¾itelj opæe namjene." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce radno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste Xfce radno " +#~ "okru¾enje." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Radno okru¾enje ('desktop')" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira razmjerno malen sustav za rad u tekstualnom modu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Arapsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arapsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Bjelorusko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bjeloruskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bjeloruski." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore bengalski." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bosanskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bosanski." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britansko englesko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na britanskom engleskom " +#~ "jeziku koji olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore britanski " +#~ "engleski." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na britanski engleski." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bugarsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe i podatkovne datoteke koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore bugarski." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore katalanski." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Pojednostavljeno kinesko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi " +#~ "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Pojednostavljeni kineska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pojednostavljeni kineski." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi " +#~ "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tradicionalni kineski." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Hrvatsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na hrvatskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore hrvatski." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Æiriliæno okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog okru¾enja." +#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa lokalizira radnu povr¹inu za kori¹tenje æiriliène abecede. " +#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski " +#~ "jezik." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Èe¹ko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na èe¹kom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore èe¹ki." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore danski." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Danska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Danska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Danska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nizozemsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore nizozemski." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na finskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore finski." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francusko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galicijsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na galicijskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore galicijski." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na gruzijski." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Njemaèko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore njemaèki." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Grèko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore grèki." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindi okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Maðarsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe i dokumentaciju na maðarskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore maðarski." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na islandskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore islandski." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na irskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore irski." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Talijansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore japanski." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kmersko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na kmerskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore kmerski." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korejsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Tursko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litavsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na litavskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore litavski." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na makedonskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore makedonski." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norve¹ko (Bokmaal i Nynorsk) okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norve¹ka (Bokmaal i Nynorsk) radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzijsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore perzijski." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poljsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore poljski." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na portugalskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore portugalski." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Pand¾apsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore pand¾apski." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumunjsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na rumunjskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore rumunjski." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ruski." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbijansko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore srpski." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovaèko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovaèkom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovaèki." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovensko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovenskom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovenski." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "©panjolsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore ¹panjolski." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "©vedsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ¹vedski." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na jeziku tagalog koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore tagalog." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju " +#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore tamilski." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tursko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinsko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju " +#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Vel¹ko okru¾enje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na vel¹kom jeziku koji " +#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore vel¹ki." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/hu.po b/tasksel-3.83/tasks/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..5caf58c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/hu.po @@ -0,0 +1,1813 @@ +# Hungarian translation of tasksel-tasks. +# Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# VERÓK István , 2004. +# SZERVÃC Attila , 2006-2007 +# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# , fuzzy +# Dr. Nagy Elemér Károly , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-27 17:56+0200\n" +"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Plural-Forms: ???\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Szokásos rendszereszközök" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"AlapvetÅ‘ felhasználói környezetet állít be, egy viszonylag kis, " +"parancssorból használható szolgáltatás- és eszközkészletet ad." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "kézi csomagválasztás" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Itt a csomagokat az aptitude segítségével biztosabb kézzel lehet " +#~ "kiválasztani." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL adatbázis" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelÅ‘ kliens- és szerver csomagjait " +#~ "telepíti." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhetÅ‘ relációs adatbáziskezelÅ‘, egyre " +#~ "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes " +#~ "tulajdonságaival is bír. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, " +#~ "mivel tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepít, mely jó " +#~ "alapot biztosít a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS kiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és " +#~ "segédprogramokat telepíti." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Fájlkiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag révén CIFS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel " +#~ "gépét." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy GNOME környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepít." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy KDE környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepít." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepít." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy LXDE környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepít." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "LevelezÅ‘kiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag általános célú levelezÅ‘kiszolgálókban használt csomagokat " +#~ "választ ki." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Nyomtatókiszolgáló" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS kiszolgáló" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webkiszolgáló" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepít." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce munkakörnyezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "E metacsomag egy Xfce környezetre épülÅ‘ alap \"asztal\"-t telepít." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Asztali környezet" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepít." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amhári környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag amhári nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amhári munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amhári munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amhári munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arab környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag arabul beszélÅ‘knek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arab munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arab munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arab munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baszk munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baszk munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baszk munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belorosz környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag fehérorosz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belorusz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belorusz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belorusz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengáli környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosnyák környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag bosnyák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brazíliai portugál környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag brazíliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, " +#~ "adatfájlokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Brit angol környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag brit angolul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Brit angol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brit angolra állítja." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Brit angol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Brit angol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bolgár környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepít." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bolgár munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bolgár munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bolgár munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag katalánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Egyszerűsített kínai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egyszerűsített kínai kódolást használóknak szánt " +#~ "programokat, adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Egyszerűsített kínai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsített kínaira telepíti." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Hagyományos kínai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag hagyományos kínai kódolást használóknak szánt programokat, " +#~ "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Hagyományos kínai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kínaira állítja." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Horvát környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag horvátul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Horvát munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Horvát munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Horvát munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cirill környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges " +#~ "betűkészleteket és más programokat telepít. Támogatja a fehérorosz, " +#~ "bolgár, macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Cirill munkaasztal" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állítja. Támogatja a " +#~ "fehérorosz, bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Cirill munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Cirill munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Cseh környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Cseh munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Cseh munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Cseh munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag dánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Holland környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Holland munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Holland munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Holland munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Észt munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Észt munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Észt munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finn környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag finnül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finn munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finn munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finn munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francia környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francia munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francia munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francia munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galíciai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag galíciai nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galíciai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galíciai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galíciai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Grúz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt grúzra állítja." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Német környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Német munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Német munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Német munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Görög környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag görögül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Görög munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Görög munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Görög munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Héber környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag héberül beszélÅ‘knek szánt programokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Héber munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Héber munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Héber munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Magyar környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag telepíti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat " +#~ "és elérhetÅ‘ dokumentációkat." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Magyar munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Magyar munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Magyar munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Izlandi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag izlandi nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Izlandi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Izlandi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Izlandi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ãr környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag írül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ãr munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ãr munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ãr munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Olasz környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Olasz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Olasz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Olasz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag japánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag khmer nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmer munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmer munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmer munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Koreai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag koreaiul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Koreai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Koreai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Koreai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurd környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag kurd használatra szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Lett munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Lett munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Lett munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litván környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag litvánul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litván munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litván munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litván munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedón környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag makedón nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedón munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedón munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedón munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Maláj munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Maláj munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Maláj munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepáli munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag norvégul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Számi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Számi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Számi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag norvégul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Grúz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Grúz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzsa környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Lengyel környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag lengyelül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Lengyel munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Lengyel munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Lengyel munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugál környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag portugálul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugál munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Pándzsábi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Román környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Román munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Román munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Román munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Orosz környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag oroszul beszélÅ‘knek szánt programokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Orosz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Orosz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Orosz munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Szerb környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag szerb nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Szerb munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Szerb munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzsa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Szlovák környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Szlovák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Szlovák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Szlovák munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Szlovén környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag szlovén nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Szlovén munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Szlovén munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Szlovén munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Spanyol környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és " +#~ "dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Spanyol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Spanyol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Spanyol munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Svéd környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag svédül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Svéd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Svéd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Svéd munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag tagalogul beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag tamilul beszélÅ‘knek szánt programokat, adatfájlokat, " +#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamil munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamil munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamil munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thai környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepít." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thai munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Török környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag törökül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Török munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Török munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Török munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrán környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag ukránul beszélÅ‘knek szánt programokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Velszi környezet" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag velsziül beszélÅ‘knek szánt csomagokat és dokumentációt " +#~ "telepít." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Velszi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Velszi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Velszi munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Szosa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Szosa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Szosa munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "E metacsomag a brit angol nyelvűeknek hasznos csomagokat teleppít." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Albán munkaasztal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt albánra állítja." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "E metacsomag egy GNOME környezetre épülÅ‘ alap \"asztali\" csomagot " +#~ "telepít." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/id.po b/tasksel-3.83/tasks/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..ce95677 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/id.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Terjemahan Bahasa Indonesia: tasksel-task +# Jaya , 2004. +# Parlin , 2005 +# Arief S Fitrianto , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:41+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" +"Language-Team: Debian Indonesia \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Perkakas sistem standar" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Penugasan ini akan menata lingkungan dasar pengguna, yang memberikan " +"sejumlah kecil pilihan layanan dan perkakas untuk CLI (command line " +"interface)" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "pemilihan paket manual" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Pilih paket-paket secara manual dengan aptitude." + +# Description +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Basis data SQL" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini memilih paket-paket klien dan server bagi basis data " +#~ "PostgreSQL." + +# Description +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL adalah sebuah basis data tipe ralasional, yang menawarkan " +#~ "kesesuaian dengan standar SQL92 dan beberapa fitur SQL3. Cocok digunakan " +#~ "bagi akses basis data jamak pengguna, melalui fasilitas bagi penguncian " +#~ "transaksi-transaksi dan data yang sangat baik." + +# Description +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop Grafis" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ini mempersiapkan perangkat-perangkat lunak desktop yang merupakan basis " +#~ "untuk penugasan GNOME dan KDE." + +# Description +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Memilih server DNS BIND, dokumen yang berkaitan serta paket peralatannya." + +# Description +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server berkas" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini untuk sistem anda bekerja sebagai penyedia layanan berkas " +#~ "(server file), mendukung CIFS dan NFS." + +# Description +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis " +#~ "GNOME." + +# Description +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis K " +#~ "Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Penugasan ini menginstall perangkat lunak untuk laptop." + +# Description +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis LXDE." + +# Description +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Server Surate" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini memilih berbagai jenis paket yang berguna bagi penggunaan " +#~ "secara umum sistem server surate." + +# Description +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server Pencetak" + +# Description +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem anda untuk menjadi server pencetak" + +# Description +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server SSH" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem Anda dapat diakses melalui koneksi SSH." + +# Description +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server web" + +# Description +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini memilih paket-paket yang berguna bagi penggunaan umum " +#~ "sistem server." + +# Description +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Lingkungan Desktop Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis Xfce." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/is.po b/tasksel-3.83/tasks/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..11596a3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/is.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of tasksel_tasks_is.po to Icelandic +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Stöðluð kerfistól" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir notandaumhverfi, með fáum en nægilega " +"fullbúnum þjónustum og áhöldum til þess að hægt sé að vinna á skipanalínu." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "handvirkt val á pökkum" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Veldu handvirkt þá pakka sem á að setja upp í aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL gagnagrunnur" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur pakka með miðlara og biðlurum fyrir PostgreSQL gagnagrunn." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er venslaður SQL gagnagrunnur, með aukinni SQL92 samhæfingu og " +#~ "ýmsum eiginleikum frá SQL3. Hann hentar vel til notkunar þar sem krafist " +#~ "er fjölnotendaaðgangs að gagnagrunnum, með ýmsum tólum fyrir millifærslur " +#~ "og fínstillanlegar aðgangslæsingar." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Myndrænt skjáborðsumhverfi" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir skjáborðsumhverfi og býr til grunn " +#~ "fyrir verkferla í GNOME og KDE skjáborðsumhverfum." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS þjónn" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur BIND DNS þjón, ásamt tengdum nytjatólum og hjálparskjölum." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Skráamiðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur kerfið þitt upp sem skráaþjón, með stuðningi við bæði CIFS og " +#~ "NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota GNOME " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota KDE " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Fartölva" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Þetta setur upp ýmsan gagnlegan hugbúnað fyrir fartölvur." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota LXDE " +#~ "skjáborðsumhverfið." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Póstmiðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu " +#~ "tölvupóstmiðlunarkerfi." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Prentþjónn" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Þetta setur kerfið þitt upp sem prentþjón." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH miðlari" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur kerfið þitt upp þannig að hægt sé að fjartengjast því í " +#~ "gegnum SSH-tengingar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Vefþjónn" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu " +#~ "vefþjónskerfi." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "XFCE skjáborðsumhverfið" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota XFCE " +#~ "skjáborðsumhverfið." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/it.po b/tasksel-3.83/tasks/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..bd05de4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/it.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# tasksel/task, parts of tasksel package +# Copyright (C) 2004 Randolph Chung +# Copyright (C) 2009 the Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Giuseppe Sacco , 2004, 2005, 2006. +# Stefano Canepa , 2006, 2007 (just to help Giuseppe) +# Milo Casagrande , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:38+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilità di sistema standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Questo task configura un ambiente di base, fornendo un ristretto insieme di " +"servizi e strumenti utilizzabili dalla riga di comando." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selezione manuale dei pacchetti" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Consente di selezionare manualmente i pacchetti da installare tramite " +#~ "aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Database SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa i pacchetti client e server del database PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL è un database relazione SQL che offre una crescente aderenza " +#~ "allo standard SQL92 e include alcune caratteristiche di SQL3. È adatto a " +#~ "essere usato come database ad accesso multiutente grazie alla presenza di " +#~ "transazioni e a una gestione precisa dei lock." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa un desktop elementare e serve come base per i task " +#~ "degli ambienti grafici GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa il server DNS BIND, la relativa documentazione e i " +#~ "programmi di utilità." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server file" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task configura il sistema per essere un file server in grado di " +#~ "supportare sia CIFS che NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Computer portatile" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa software utile per l'utilizzo su un computer " +#~ "portatile." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Server di posta" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task installa una serie di pacchetti utili per un server di posta " +#~ "generico." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server di stampa" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Questo task configura il sistema come server di stampa." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task configura il sistema in modo che sia possibile accedervi da " +#~ "remoto attraverso connessioni SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Questo task installa i pacchetti utili per un server web generico." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente grafico Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando " +#~ "l'ambiente Xfce." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ja.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..470d792 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ja.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 23:58+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "標準システムユーティリティ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã§ãるサービスãŠã‚ˆã³ãƒ„ールã‹ã‚‰é©åˆ‡ã«åŽ³é¸ã•" +"ã‚ŒãŸåŸºæœ¬çš„ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ç’°å¢ƒã‚’セットアップã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "手動パッケージé¸æŠž" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ãƒ‘ッケージを手動ã§é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL データベース" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€PostgreSQL データベースã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã¨ã‚µãƒ¼ãƒã®å„パッケージ" +#~ "ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ã¯ã€ã‚ˆã‚Šè‰¯ã SQL92 ã«æº–æ‹ ã—ã€SQL3 ã®æ©Ÿèƒ½ã‚‚一部å«ã‚“ã§ã„ã‚‹SQL リ" +#~ "レーショナルデータベースã§ã™ã€‚トランザクション機能やãã‚ç´°ã‹ãªãƒ­ãƒƒã‚­ãƒ³ã‚°æ©Ÿ" +#~ "能ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«é©ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€åŸºæœ¬çš„ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ソフトウェアをæä¾›ã—ã€GNOME ãŠã‚ˆã³ KDE " +#~ "デスクトップタスクã®åŸºç¤Žã‚’å½¢æˆã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS サーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS サーãƒã¨é–¢é€£ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¨ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ‘ッケージをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ファイルサーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’ CIFS 㨠NFS ã®ä¸¡æ–¹ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" +#~ "サーãƒã«ä»•ç«‹ã¦ä¸Šã’ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€GNOME デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ" +#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€K デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフト" +#~ "ウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ラップトップ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ãƒ©ãƒƒãƒ—トップã«ä¾¿åˆ©ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストールã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€LXDE デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ" +#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "メールサーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ä¾¿åˆ©ãªæ§˜ã€…ãªãƒ‘ッケージをé¸æŠžã—" +#~ "ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒ" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒã«ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH サーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’リモートã‹ã‚‰ SSH 接続経由ã§ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã«" +#~ "ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ウェブサーãƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ãªç›®çš„ã®ãŸã‚ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サーãƒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ§‹ç¯‰ã«ä¾¿åˆ©ãªãƒ‘ッ" +#~ "ケージをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce デスクトップ環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€Xfce デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ" +#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ka.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..3d43751 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ka.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Georgian translation of tasksel_tasks from Debian Installer, Level 2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Aiet Kolkhi , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:59+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ სისტემáƒ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "პáƒáƒ™áƒ”ტების სáƒáƒ—ითáƒáƒáƒ“ შერჩევáƒ" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude-ს დáƒáƒ¡áƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბელი პáƒáƒ™áƒ”ტების ხელით áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრირჩევს კლიენტისრდრსერვერის პáƒáƒ™áƒ”ტებს PostgreSQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრ" +#~ "ბáƒáƒ–ისáƒáƒ—ვის." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ SQL რელáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებულ SQL92 " +#~ "თáƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒáƒ¡ დრSQL3-ის ზáƒáƒ’იერთ ფუნქციáƒáƒ¡ გვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს. იგი ტრáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბისრ" +#~ "დრგრáƒáƒœáƒ£áƒšáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ჩáƒáƒ™áƒ”ტვის სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბებით გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის " +#~ "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœ წვდáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრáƒáƒ§áƒ”ნებს ძირითáƒáƒ“ სáƒáƒ›áƒáƒ’იდრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს GNOME-სრდრ" +#~ "KDE-ს სáƒáƒ›áƒáƒ’იდრდáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბების ბáƒáƒ–ისს." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ BIND DNS სერვერი, áƒáƒ¡áƒ”ვე შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ დრხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რ" +#~ "პáƒáƒ™áƒ”ტები." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ  სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს, CIFS დრNFS " +#~ "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ”ბის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რით." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს GNOME-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს KDE-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ლეპტáƒáƒžáƒ˜" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრლეფტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡áƒáƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს LXDE-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒ¤áƒáƒ¡áƒ¢áƒ სერვერისáƒáƒ—ვის გáƒáƒœáƒ™áƒ£áƒ—ვნილ სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ " +#~ "პáƒáƒ™áƒ”ტებს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ბეჭდვის სერვერი" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ბეჭდვის სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS სერვერი" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ბეჭდვის სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ვებ სერვერი" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ ვებ-სერვერისáƒáƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს Xfce-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ " +#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "გრáƒáƒ¤áƒ˜áƒ™áƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ áƒ”მáƒ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსáƒáƒ™áƒ›áƒáƒáƒ“ პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ character-mode სისტემáƒáƒ¡ დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/kk.po b/tasksel-3.83/tasks/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..4cc652b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/kk.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# +# $Id: tasksel_tasks_po_kk.po 49 2009-01-26 16:21:44Z taem $ +# +# Baurzhan Muftakhidinov , 2008 +# Dauren Sarsenov , 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:14+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "жүйенің қалыпты утилиталары" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Бұл тапÑырма негізгі пайдаланушы ортаÑын орнатады, онда қызметтердің аз " +"таңдауы мен командалық жолда қолданылатын құралдар болады." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "деÑтелерді қолдан таңдау" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Aptitude бағдарламаÑында орнатылатын деÑтелер жинағын қолдан көрÑету." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL дерекқоры" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма PostgreSQL дерекқоры үшін клиент пен Ñервер деÑтелерін " +#~ "таңдайды." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL - SQL релÑциÑлық дерекқоры. Ол SQL92 толығымен және SQL3 " +#~ "кейбір қаÑиеттерін қолдайды. Ол көп пайдаланушыÑÑ‹ бар дерекқоры ретінде " +#~ "қолданылады." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графикалық Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтел ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма GNOME мен KDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі орталарының негізі болатын " +#~ "бағдарламаларды Ò±Ñынады." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñервері" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма BIND DNS Ñервері мен оған қатыÑÑ‚Ñ‹ құжаттама мен утилиттерді " +#~ "Ò±Ñынады." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файлдық Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма жүйеңізді CIFS пен NFS қолдайтын файл Ñервер ретінде " +#~ "баптайды." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде GNOME ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде KDE ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ðоутбук" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма ноутбук үшін деÑтелер жинағын орнатады." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде LXDE ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Пошта Ñервері" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл жинақ Ñлектронды пошта Ñервері қолданатын бағдарламаларды Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "БаÑпа Ñервері" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма жүйеңізді принт Ñервер ретінде баптайды." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH Ñервері" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл тапÑырма жүйеңізді қашықтан Ñервер SSH байланыÑтарын қабылдайтындай " +#~ "баптайды." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Бұл жинақ веб-Ñервер қолданатын бағдарламаларды Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде Xfce ортаÑын Ò±Ñынады." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл жинақ негізгі мәтіндік режимде Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтейтін жүйе қолданатын " +#~ "бағдарламаларды Ò±Ñынады." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/km.po b/tasksel-3.83/tasks/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..9e84bbb --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/km.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_km.po to Khmer +# translation of km.po to +# translation of tasksel_tasks_po_km.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# auk piseth , 2006. +# Khoem Sokhem , 2006, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:09+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ស្ážáž„់ដារ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"កិច្ចការ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​បរិស្ážáž¶áž“​អ្នកប្រើមូលដ្ឋាន ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​ការ​ជ្រើសរើស​សáŸážœáž¶â€‹ážáž·áž…ážáž½áž…​សមហáŸážáž»áž•áž› និង​ឧបករណáŸâ€‹" +"ដែលអាច​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា ។" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ការ​ជ្រើស​​កញ្ចប់​ដោយដៃ" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដោយដៃ​ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង aptitude ។" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹ SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ និង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ PostgreSQL ។" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL គឺជាមូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ SQL មួយ, ការយល់ព្រម​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž”ង្កើន SQL92 និង​" +#~ "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹â€‹ážšáž”ស់ SQL3 មួយចំនួន ។ វាគឺ​សមរម្យ​សម្រាប់​ប្រើជាមួយនឹង​ការចូលដំណើរការ​មូលដ្ឋានទិន្ននáŸáž™â€‹áž–ហុ​" +#~ "អ្នកប្រើ​​ ដោយឆ្លើយឆ្លងកាážáŸ‹â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹ážšáž”ស់​វា​សម្រាប់​ការដោះដូរ​ និង​ការចាក់សោ​ដáŸâ€‹ážšáž¹áž„មាំល្អ ។" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន និង​បម្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​មួយ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ផ្ទៃážáž»â€‹ GNOME áž“áž·áž„ KDE​ ។" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ BIND DNS និង​​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង និង​កញ្ចប់​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់ ។" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឯកសារ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យក្លាយជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឯកសារ, គាំទ្រ​ទាំង CIFS áž“áž·áž„ NFS ។" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​​ផ្ទៃážáž»â€‹ GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ចនáŸáŸ‡áž•áŸ’ដល់កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»áž‡áž¶áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន\" ដោយប្រើបរិស្ážáž¶áž“ផ្ទៃážáž» GNOME ។" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ážáž›áŸ‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ \"ផ្ទៃážáž»\" ​ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើ​​បរិស្ážáž¶áž“​​ផ្ទៃážáž» K ។" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšážŠáŸƒ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„​កម្មវិធី​​ដែល​មានប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšážŠáŸƒáž˜áž½áž™Â áŸ”" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» LXDE ។" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’ážš" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ផ្សáŸáž„មួយ​​ដែលមានប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គោលបំណង​ទូទៅ​​​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’រ ។" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទៅជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព ។" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "កិច្ច​ការ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ការ​ážáž—្ជាប់​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ SSH ។" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ážáž¶áž‰" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គោល​បំណង​ទូទៅ​មួយ​ ។​" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» Xfce ។" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/kn.po b/tasksel-3.83/tasks/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..be03afc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/kn.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of tasksel_tasks_kn.po to Kannada +# Copyright (C) 2007 THE tasksel_tasks_kn'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks_kn package. +# Swatantra Kannada Localisation Initiative +# Vikram Vincent , 2007, 2012. +# Translators +# Prabodh C P , 2012. +# Credits +# Translations by Free Software Movement Karnataka(FSMK), 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 20:58+0530\n" +"Last-Translator: Prabodh C P \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¿à²¤ ಗಣಕ ಸೌಲಭà³à²¯à²—ಳà³" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಆಜà³à²žà²¾ ರೇಖೆಯಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬಲà³à²²à²‚ತಹ ಸೇವೆ ಮತà³à²¤à³ ಸಲಕರಣೆಗಳ ಸಣà³à²£ ಸಮೂಹವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²µ " +"ಮೂಲಭೂತ ಬಳಕೆದಾರ ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ಸà³à²µà²¤à²ƒ ಮೆದà³à²¸à²°à²•à²¿à²¨ ಆಯà³à²•à³†" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "ಆಪà³à²Ÿà²¿à²Ÿà³à²¯à³‚ಡಿನಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸà³à²µà²¤à²ƒ ಮೆದà³à²¸à²°à²•à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à²¿." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ದತà³à²¤à²¸à²‚ಚಯ" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ko.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..ac69fe7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ko.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Sunjae Park , 2006-2007. +# Changwoo Ryu , 2004, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-27 02:40+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "표준 시스템 유틸리티" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 기본ì ì¸ ì‚¬ìš©ìž í™˜ê²½ì„ ì¤€ë¹„í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ í™˜ê²½ì—서는 명령행ì—ì„œ 소수" +"ì˜ ì„œë¹„ìŠ¤ì™€ 프로그램만 사용할 수 있습니다." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ 패키지 ì„ íƒí•˜ê¸°" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Aptitudeì—ì„œ 설치할 패키지를 수ë™ìœ¼ë¡œ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” PostgreSQL ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì™€ 서버 íŒ¨í‚¤ì§€ë“¤ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆ" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQLì€ SQL 관계형 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ, SQL92를 따르며 SQL3ì˜ ì¼ë¶€ 기능들" +#~ "ì´ ë“¤ì–´ 있습니다. 트랜잭션과 잘 만들어진 잠금 기능때문ì—, 다중 ì‚¬ìš©ìž ë°" +#~ "ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 쓰기 ì í•©í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "그래픽 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 기본 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì œê³µí•˜ë©° 그놈, KDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 태스í¬ì˜ê¸°ë³¸" +#~ "ì´ ë˜ëŠ” 태스í¬ìž…니다." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS 서버" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS 서버 ë° ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì„œì™€ 유틸리티 패키지를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "íŒŒì¼ ì„œë²„" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì„ íŒŒì¼ ì„œë²„ë¡œ 준비합니다. CIFS와 NFS를 ëª¨ë‘ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "그놈 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 그놈 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 " +#~ "제공합니다." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” K ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 제공" +#~ "합니다." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ì»´í“¨í„°" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ë…¸íŠ¸ë¶ ì»´í“¨í„° 사용ìžì—게 유용한 소프트웨어를 설치합니다." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” LXDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 " +#~ "제공합니다." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ë©”ì¼ ì„œë²„" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì¼ë°˜ì ì¸ ë©”ì¼ ì„œë²„ ì‹œìŠ¤í…œì— í•„ìš”í•œ 여러가지 패키지를 ì„ íƒí•©ë‹ˆ" +#~ "다." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ì¸ì‡„ 서버" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¸ì‡„ 서버로 준비합니다." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH 서버" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” SSH ì—°ê²°ì„ í†µí•´ ì›ê²©ì—ì„œ 접근할 수 있ë„ë¡ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¤€ë¹„í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "웹 서버" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì¼ë°˜ì ì¸ 웹 서버 ì‹œìŠ¤í…œì— í•„ìš”í•œ íŒ¨í‚¤ì§€ë“¤ì„ ì„¤ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” Xfce ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 " +#~ "제공합니다." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/lt.po b/tasksel-3.83/tasks/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..bb45029 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/lt.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# KÄ™stutis BiliÅ«nas , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. +# Rimas Kudelis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:10+0300\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "StandartinÄ—s sistemos programos" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Å i užduotis įdiegs bazinÄ™ naudotojo aplinkÄ…, suteikianÄiÄ… nedidelį tarnybų " +"ir komandinÄ—s eilutÄ—s įrankių kiekį." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "rankinis paketų pasirinkimas" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Rankiniu bÅ«du pasirinkti įdiegtinus paketus, naudojant „aptitude“." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL duomenų bazÄ—" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys iÅ¡renka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir " +#~ "serverio paketus." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL yra reliacinÄ— SQL duomenų bazÄ—, siÅ«lanti didÄ—jantį " +#~ "suderinamumÄ… su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybÄ—mis. DÄ—ka tranzakcijų " +#~ "galimybÄ—s ir gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti " +#~ "esant daugelio naudotojų kreipimuisi į duomenų bazÄ™." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafinÄ— darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga ir " +#~ "tarnauja kaip GNOME ir KDE darbastalių įdiegimo uždavinių bazinÄ— dalis." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Vardų serveris (DNS)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių " +#~ "programų paketus." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Failų serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys atliks tokius JÅ«sų sistemos nustatymus, kad ji galÄ—s bÅ«ti " +#~ "failų serveriu, dirbanÄiu abiem protokolais: CIFS ir NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant GNOME darbastalio aplinkÄ…." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant KDE darbastalio aplinkÄ…." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portatyvinis kompiuteris (laptop)" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys įdiegia portatyviniams kompiuteriams naudingas programas." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant LXDE darbastalio aplinkÄ…." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PaÅ¡to serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys parinks daugybÄ™ paketų, naudingų bendros paskirties paÅ¡to " +#~ "serverio sistemai." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Spausdinimo serveris" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys atliks tokius JÅ«sų sistemos nustatymus, kad ji gales bÅ«ti " +#~ "spausdinimo serveriu." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys atliks nustatymus, suteikianÄius nuotolinÄ™ prieigÄ… prie " +#~ "JÅ«sų sistemos SSH protokolu." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Žiniatinklio (web) serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio " +#~ "(web) serverio sistemai." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce darbastalio aplinka" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å is uždavinys rÅ«pinasi pagrindine darbastalio programine įranga, " +#~ "naudojant Xfce darbastalio aplinkÄ…." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/lv.po b/tasksel-3.83/tasks/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..d6218ae --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/lv.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Aigars Mahinovs , 2006. +# RÅ«dolfs Mazurs , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:26+0300\n" +"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standarta sistÄ“mas utilÄ«tas" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Å is uzdevums iestata pamata lietotÄja vidi, nodroÅ¡inot saprÄtÄ«gi mazu " +"pakalpojumu un rÄ«ku klÄstu, ko var izmantot komandrindÄ." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuÄla paku izvÄ“le" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Ä»auj izvÄ“lÄ“ties papildu pakas instalÄ“Å¡anai, lietojot aptitude programmu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL datubÄze" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ kliena un servera programmatÅ«ru PostgreSQL " +#~ "datubÄzei." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ir SQL relÄciju datubÄze, kas piedÄvÄ atbalstu SQL92 " +#~ "standartam un dažas SQL3 funkcijas. TÄ ir piemÄ“rota darbam ar " +#~ "daudzlietotÄju datubÄzÄ“m un piedÄvÄ tranzakciju un smalku datu bloÄ·Ä“Å¡anu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa piedÄvÄ pamata darbagalda programmatÅ«ru un kalpo kÄ bÄze " +#~ "GNOME un KDE darbagalda paku grupÄm." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS serveris" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "UzstÄda BIND DNS serveri, atbilstoÅ¡o dokumentÄciju un atbalsta rÄ«kus." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Failu serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa uzstÄda uz sistÄ“mas failu servera programmatÅ«ru, kas " +#~ "piedÄvÄ gan CIFS un NFS failu serveru funkcionalitÄti." + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "PortatÄ«vais dators" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa installÄ“ programmatÅ«ru portatÄ«vajiem datoriem." + +#, fuzzy +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Pasta serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ vairÄkas pakas, kas ir lietderÄ«gas vispÄrÄ“jas " +#~ "nozÄ«mes pasta servera sistÄ“mai." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Drukas serveris" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa uzstÄda drukÄÅ¡anas serverim nepiecieÅ¡amÄs programmas." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS serveris" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa uzstÄda drukÄÅ¡anas serverim nepiecieÅ¡amÄs programmas." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web serveris" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ pakas, kas ir lietderÄ«gas vispÄrÄ“jas nozÄ«mes web " +#~ "servera sistÄ“mai." + +#, fuzzy +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "KDE darbagalda vide" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Å Ä« paku grupa nodroÅ¡ina pamata darbagalda programmatÅ«ru K Darbagalda " +#~ "Vides (KDE) veidÄ." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Darbagalda vide" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Å Ä« paku grupa installÄ“ diezgan mazu teksta režīma sistÄ“mu." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/mg.po b/tasksel-3.83/tasks/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..e4f413f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/mg.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of mg.po to Malagasy +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Jaonary Rabarisoa , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa \n" +"Language-Team: Malagasy \n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "standard system" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "safidy an-tanana ny fonosana" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Safidy an-tanana ireo fonosana hapetraka miaraka amin'ny aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL database" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "GNOME. " + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Mpizara DNS" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Mpizara rakitra" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "GNOME. " + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo K " +#~ "Desktop. " + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Solosaina finday" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Mametraka ireo rindran'asa izay mety ilain'ny solosaina finday." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "LXDE. " + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mpizara mailaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Mpizara DNS" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Mpizara web" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " +#~ "Xfce. " + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/mk.po b/tasksel-3.83/tasks/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..cfb4722 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/mk.po @@ -0,0 +1,1827 @@ +# translation of mk.po to +# translation of mk.po to Macedonian +# +# Georgi Stanojevski , 2004, 2005, 2006. +# Georgi Stanojevski , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Georgi Stanojevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "ОÑновен ÑиÑтем" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "рачен избор на пакети" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да Ñе инÑталираат." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL база на податоци" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача ги Ñелектира клиентÑки и ÑерверÑки пакети за PostgreSQL " +#~ "базата на податоци." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL е SQL релациона база Ñо податоци, нудејќи зголем број на SQL92 " +#~ "подршка како и некои SQL3 оÑобини. Применлива е за кориÑтење за повеќе " +#~ "кориÑнички приÑтап до база на податоци, преку нејзините погони за " +#~ "транÑакции и убаво-обмиÑлено заклучување. " + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за работна површина и преÑтавува " +#~ "оÑнова за Гном и КДЕ задачите." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Го Ñелектира BIND DNS Ñерверот и пропратни алатки како и документација." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Сервер за датотеки" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за датотеки, " +#~ "подржува и CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Гном работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо ГÐОМ " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "КДЕ работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо KДЕ " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лаптоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Оваа задача инÑталира Ñофтвер погоден за лаптоп." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо LXDE " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Сервер за пошта" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача Ñелектира број на пакети кориÑни за општ ÑиÑтем Ñо Ñервер за " +#~ "пошта." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер за печатење" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за печатење." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS Ñервер" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за печатење." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Сервер за мрежа(web server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача Ñелектира пакети кориÑни за општ Ñервер за интернет мрежата." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо Xfce " +#~ "деÑктоп околината." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Работна околина" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Оваа задача инÑталира разумно мал ÑиÑтем за режим на знаци." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ÐрапÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ÐрапÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "БелоруÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на белоруÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат белоруÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "БелоруÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "БелоруÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "БелоруÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "БенгалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат бенгалÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "БенгалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "БенгалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "БенгалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "БоÑанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на романÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат боÑанÑки јазик при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација што " +#~ "им олеÑнува на оние што говорат бразилÑко португалÑки да го кориÑтат " +#~ "Дебиан." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "БразилÑко португалÑки." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "БразилÑко португалÑки." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "БразилÑко португалÑки." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на британÑко англиÑки да им " +#~ "помогне да луѓето кои зборуваат британÑко англиÑки при кориÑтење на " +#~ "Дебиан." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на британÑко англиÑки." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "БугарÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат " +#~ "бугарÑкипри кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "БугарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "БугарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "БугарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "КаталонÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на КаталанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето што говорат КаталанÑки да го кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Средина на упроÑтен кинеÑки" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци, фонтови и " +#~ "документација што им олеÑнува на луѓето што говорат кинеÑки да го " +#~ "кориÑтат Дебиан, кориÑтејќи го упроÑтениот кинекÑи енкодинг." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Работна околина на упроÑтен кинеÑки" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упроÑтен кинеÑки." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Средина на традиционален кинеÑки" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци, фонтови и " +#~ "документација што им олеÑнува на луѓето што говорат кинеÑки да го " +#~ "кориÑтат Дебиан, кориÑтејќи го традиционалниот кинекÑи енкодинг." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Средина на традиционален кинеÑки" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинеÑки." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ХрватÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на КаталанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето што говорат хрватÑки да го кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ХрватÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ХрватÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ХрватÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Кирилична Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг Ñофтвер кој ќе ти треба за " +#~ "да кориÑтиш кирилица. Подржува белоруÑки, бугарÑки, македонÑки, руÑки, " +#~ "ÑрпÑки и украинÑки." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Кирилична работна околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува " +#~ "белоруÑки, бугарÑки, македонÑки, руÑки, ÑрпÑки и украинÑки." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Кирилична работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Кирилична работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Чешка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на чешки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат чешки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Чешка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Чешка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Чешка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ДанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на ДанÑки да им помогне да " +#~ "луѓето кои зборуваат ДанÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ДанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ДанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ДанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ХоландÑка околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети, датотеки Ñо податоци и документација на за " +#~ "да им помогне на луѓето кои говорат холандÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ХоландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ХоландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ХоландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Ðонга работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Ðонга работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Ðонга работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ФиÑнак Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на финÑки да им помогне да " +#~ "луѓето кои зборуваат финÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ФинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ФинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ФинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ФранцуÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на француÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат француÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ГалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на галÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат галÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ГалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ГалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ГалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грузиÑки." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ГерманÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на германÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат германÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ГерманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ГерманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ГерманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Гркчка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на грчки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат грчки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Грчка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Грчка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Грчка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Гујарати работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Гујарати работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Гујарати работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ЕврејÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на еврејÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат еврејÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Хинди околина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат хинди при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Хинду работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Хинду работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Хинду работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "УнгарÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на италијанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат унгарÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "УнгарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "УнгарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "УнгарÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "ИÑландÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на иÑландÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат иÑландÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "ИркÑа Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на ирÑки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат ирÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "ИрÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "ИрÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "ИрÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ИталијанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на италијанÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат италијанÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ЈапанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети на јапонÑки за да им помогне на луѓето кои " +#~ "говорат јапонÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kмери Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на кмерÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат кмерÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Кмери работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Кмери работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Кмери работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "КорејÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат " +#~ "корејÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "КорејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "КорејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "КорејÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ТурÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на турÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат турÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ЛитванÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на литванÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат литванÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "МакедонÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на македонÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат македонÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "МакедонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "МакедонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "МакедонÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "КаталанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "ТајландÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на норвешки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат норвешки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Северно Сами работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Северно Сами работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Северно Сами работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Ðорвешка (Bokmaal и Nynorsk) Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на норвешки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат норвешки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Ðорвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ПерÑиÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат перÑиÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "ПолÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на полÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат полÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "ПолÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "ПолÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "ПолÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "ПортугалÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на португалÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат португалÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "португалÑки." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "португалÑки." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на " +#~ "португалÑки." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "ПунџабÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат пунџабÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Пунџаб работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Пунџаб работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Пунџаб работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "РоманÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на романÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат романÑки јазик при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "РоманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "РоманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "РоманÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "РуÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на руÑки за да им помогне на " +#~ "луѓето кои говорат руÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "РуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "РуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "РуÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "СрпÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на германÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат ÑрпÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "СрпÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "СрпÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Словачка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на Ñловачки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат Ñловачки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Словечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Словечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Словечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "СловенÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на Ñловенечки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат Ñловенечки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Словенечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Словенечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Словенечка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "ШпанÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "шпанÑки за да им помогне на луѓето кои говорат шпанÑки при кориÑтење на " +#~ "Дебиан." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "ШпанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "ШпанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "ШпанÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "ШведÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на шведÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат шведÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "ШведÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "ШведÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "ШведÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Тагалог Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на тагалог за да им помогне " +#~ "на луѓето што говорат тагалог да го кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "ТамилÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на " +#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат тамилÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "ТамилÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "ТамилÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "ТамилÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "ТајландÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да " +#~ "кориÑтат Дебиан." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "ТајландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "ТајландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "ТајландÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ТурÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на турÑки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат турÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ТурÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "УкраинÑка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на украинÑки за да им " +#~ "помогне на луѓето кои говорат украинÑки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "УкраинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "УкраинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "УкраинÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Велшка Ñредина" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на велшки за да им помогне " +#~ "на луѓето кои говорат велшки при кориÑтење на Дебиан." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Велшка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Велшка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Велшка работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "КхоÑа работна околина" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "КхоÑа работна околина" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "КхоÑа работна околина" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ml.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..c954591 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ml.po @@ -0,0 +1,2061 @@ +# Tasksel tasks (set of packages for a particular job) translation to malayalam +# Copyright (C) 2006 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER +# Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-15 17:43-0800\n" +"Last-Translator: Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž \n" +"Language-Team: Swathanthra|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° Malayalam|മലയാളം Computing|à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™àµ \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"POT-Revision-Date: 2007-03-27 22:30+0200\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ‡à´°àµâ€à´¡àµ സിസàµà´±àµà´±à´‚" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "തനàµà´¨à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµ തെരഞàµà´žà´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµâ€" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµ† ആപàµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµ‚à´¡à´¿à´²àµâ€ തനàµà´¨à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി PostgreSQL ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸à´¿à´¨àµ വേണàµà´Ÿ à´•àµà´²à´¯à´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ സേവകനàµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµ, കൂടി വരàµà´¨àµà´¨ SQL92 à´•à´‚à´ªàµà´²à´¯à´¨àµâ€à´¸àµà´‚ à´šà´¿à´² SQL3 à´•à´´à´¿à´µàµà´•à´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ഒരൠSQL " +#~ "റിലേഷണലàµâ€ ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ ആണàµ. ഇതൠഇതിനàµà´±àµ† à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸à´¾à´•àµà´·à´¨àµâ€ à´•à´´à´¿à´µàµà´•à´³àµà´‚ സൂകàµà´·àµà´®à´®à´¾à´¯ പൂടàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ വഴി " +#~ "à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´•à´‚ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ സമീപന ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¤à´¾à´£àµ." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ പണിയിട സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµâ€ നലàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ കെഡിഇ പണിയിട ജോലികളàµà´Ÿàµ† " +#~ "à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ ധരàµâ€à´®à´‚ à´ªàµà´²à´°àµâ€à´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "ബൈനàµâ€à´¡àµ à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സേവകനേയàµà´‚ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ വിവരണങàµà´™à´³àµ‡à´¯àµà´‚ യൂടàµà´Ÿà´¿à´²à´¿à´±àµà´±à´¿ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµ‡à´¯àµà´‚ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ഫയലàµâ€ സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി CIFS നേയàµà´‚ NFS നേയàµà´‚ സപàµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഫയലàµâ€ സേവകനായി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† " +#~ "à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "കെഡിഇ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി കെ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ലാപàµâ€Œà´Ÿàµ‹à´ªàµ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി ലാപàµâ€Œà´Ÿàµ‹à´ªà´¿à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´ªàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "മെയിലàµâ€ സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ മെയിലàµâ€ സേവക സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ പല പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനàµâ€" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† ഒരൠഅചàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനാകാനàµâ€ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS സേവകനàµâ€" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† ഒരൠഅചàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനാകാനàµâ€ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "വെബൠസേവകനàµâ€" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വെബൠസേവക സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ പല പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ " +#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "പണിയിട പരിസരം" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി à´…à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ ചെറàµà´¤à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´° മോഡിലàµà´³àµà´³ സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "അമാറികൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി അമാറികൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "അമാറികàµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "അറബി പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി അറബി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "അറബിയിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "അറബി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "അറബി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "അറബി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "ബംഗാളി പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബംഗാളി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബംഗാളിയിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ " +#~ "സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ " +#~ "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ " +#~ "സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµ ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ചൈനീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ചൈനീസിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠ" +#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ചൈനീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ചൈനീസിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠ" +#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "സിറിലികൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സിറിലികൠഉപയോഗികàµà´•à´¾à´¨àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ വനàµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ സിറിലികൠഅകàµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ മറàµà´±àµ " +#~ "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµà´‚ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇതൠബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€, ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€, മാസിഡോണിയനàµâ€, റഷàµà´¯à´¨àµâ€, സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ " +#~ "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സിറിലികിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇതൠബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€, ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€, " +#~ "മാസിഡോണിയനàµâ€, റഷàµà´¯à´¨àµâ€, സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ചെകàµà´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ചെകàµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഡാനിഷൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഡാനിഷിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¡à´šàµà´šàµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµà´³àµà´³ " +#~ "à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´«àµà´°à´žàµà´šàµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഹീബàµà´°àµ‚ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഹിനàµà´¦à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഹംഗേറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഹംഗേറിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´à´±à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഖമരàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ഖമറിലàµà´³àµà´³ " +#~ "പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി കൊറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "കൊറിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി മാസിഡോണിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "മാസിഡോണിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Thai environment" +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "തായി പരിസരം" + +#~| msgid "" +#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~| "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ (ബൊകàµà´®à´¾à´²àµà´‚ നിനോരàµâ€à´¸àµà´•àµà´‚) പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ (ബൊകàµà´®à´¾à´²àµà´‚ നിനോരàµâ€à´¸àµà´•àµà´‚) പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "പോളിഷൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പോളിഷൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പോളിഷിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚, ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚, à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚, വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ " +#~ "ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "റൊമാനിയനàµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി റൊമാനിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "റൊമാനിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി റഷàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Serbian desktop" +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "ടാഗലോഗൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ടാഗലോഗൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ടാഗലോഗിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ " +#~ "വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "തമിഴൠപരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി തമിഴൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "തമിഴിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "തായി പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി തായി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "തായിയിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "തായി പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "തായി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "തായി പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പരിസരം" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à´ˆ ജോലി വെലàµâ€à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ " +#~ "വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/mr.po b/tasksel-3.83/tasks/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..c3b618a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/mr.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR ,2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 14:19+0530\n" +"Last-Translator: sampada \n" +"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ साधने" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"हे कारà¥à¤¯ à¤à¤• मूलभूत वापरकरà¥à¤¤à¤¾ आसमंत निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करते, जà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आदेश ओळीवर वापरता येतात अशा " +"सेवा व टूलà¥à¤¸ यांचा छोटा संगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥‡à¤²à¤¾ असतो." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "पॅकेजची असà¥à¤µà¤¯à¤‚चलीत निवड" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤Ÿà¥€à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड मधà¥à¤¯à¥‡ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पॅकेजेसची निवड करा." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¥ कà¥à¤¯à¥ à¤à¤²à¥ डेटाबेस" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "या कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚तरà¥à¤—त PostgreSQL डेटाबेस साठी कà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤‚ट व सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पॅकेज निवडले जातील." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL हा SQL संबंधीत डेटाबेस आहे, यामधà¥à¤¯à¥‡ वाढीव SQL92 सहायà¥à¤¯à¤• व SQL3 ची काही " +#~ "वैशिषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¥‡ आहेत. बहू-उपयोजक डेटाबेस वापरासाठीहा सà¥à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ आहे, तसेच यात विनिमयाची आणि " +#~ "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¤à¥‡à¤šà¥€ सोय आहे." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/nb.po b/tasksel-3.83/tasks/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..add92c9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/nb.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian BokmÃ¥l +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004. +# Axel Bojer , 2004. +# Knut Yrvin , 2004. +# Klaus Ade Johnstad , 2004. +# Bjørn Steensrud , 2005, 2006. +# Hans Fredrik Nordhaug , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:26+0200\n" +"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "standard systemverktøy" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Denne oppgaven setter opp et grunnleggende brukermiljø med et fornuftig lite " +"utvalg av tjenester og verktøy for kommandolinja." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuelt pakkevalg" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Velg manuelt i aptitude pakker som skal installeres." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-database" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Dette oppgaven gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-" +#~ "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker " +#~ "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt lÃ¥sing." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven gir fundamentale programmer for skrivebordet og fungerer " +#~ "som underlag for oppgavene for GNOME og KDE-skrivebord." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Navnetjener" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Filtjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter bÃ¥de CIFS og " +#~ "NFS. " + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet K Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Denne oppgaven installerer programvare nyttig for en bærbar maskin." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "E-posttjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven installerer ulike pakker som er nyttige for en generell e-" +#~ "posttjener." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Utskriftstjener" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til Ã¥ være en utskriftstjener." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH-tjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp sÃ¥ det kan nÃ¥s eksternt gjennom " +#~ "SSH-forbindelser." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Nett-tjener" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven installerer pakker som er nyttige for et generelt system " +#~ "med en nettjener." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med " +#~ "skrivebordsmiljøet Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Denne oppgaven installerer et rimelig lite tekstbasert system." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ne.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..1f8e6c9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ne.po @@ -0,0 +1,1799 @@ +# translation of tasksel_tasks_po_ne.po to Nepali +# # translation of tasksel_tasks_po.po to Nepali +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# shyam krishna bal , 2007, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-18 16:44-0600\n" +"Last-Translator: shyam krishna bal \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "मानक पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ उपयोगिताहरà¥" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ साधरण पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ वातावरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆ,थोरै भनà¥à¤¦à¤¾ थोरै उपभोगà¥à¤¯ सेवा र " +"उपकरण आदेश रेखामा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤›à¥¤" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤² पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ चयन" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à¤à¥à¤•à¤¾à¤µà¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL डेटावेस" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ PostgreSQL डेटावेसको लागि गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• र सरà¥à¤­à¤° पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL, SQL92 अनà¥à¤µà¥ƒà¤¤à¤¿ बृदà¥à¤§à¤¿ गरà¥à¤¨ र केही SQL3 विशेषताहरू पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ SQL " +#~ "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ डेटावेस हो । यो बहà¥à¤à¤µà¤¿à¤¦ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ डेटावेस पहà¥à¤à¤š संगै यसको कारोबारहरà¥à¤•à¥‹ लागि " +#~ "सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¹à¤°à¥ र fine-grained locking मारà¥à¤«à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤› । " + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¤² डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आधारभूत डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› र जिनोम र KDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ " +#~ "लागि आधारको रà¥à¤ªà¤®à¤¾ काम गरà¥à¤› ।" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS सरà¥à¤­à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS सरà¥à¤­à¤°, र समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ मिसिलिकरण र उपयोगी पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "फाइल सरà¥à¤­à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ फाइल सरà¥à¤­à¤°à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¦à¤›,जसले CIFS र NFS दà¥à¤µà¥ˆà¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ " +#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"desktop\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ " +#~ "गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ K डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"desktop\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "लà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤› ।" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ LXDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "मेल सरà¥à¤­à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सामनà¥à¤¯ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ मेल सरà¥à¤­à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤•à¥‹ विभिनà¥à¤¨à¤¤à¤¾ चयन " +#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सरà¥à¤­à¤°" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सरà¥à¤­à¤°à¤•à¥‹ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH सरà¥à¤­à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ SSH जडानदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रिमोट पहà¥à¤‚चको सेट गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "वेब सरà¥à¤­à¤°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सामनà¥à¤¯ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ वेभ सरà¥à¤­à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ Xfce डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ समà¥à¤šà¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤²à¥‡ सानो कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° मोड पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "अरबी परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अरेविक वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "अरबी परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अरेविक वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "बेङà¥à¤—ाली परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बेङà¥à¤—ाली वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरूलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि " +#~ "बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ भाषामा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरूलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि " +#~ "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "कातालान परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालान बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कातालानमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "सरलकृत चिनियाठपरिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सरलकृत चिनियाठसंकेतन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर चिनियाठवकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो " +#~ "बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "सरलकृत चिनियाठडेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरलकृत चिनियाà¤à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठपरिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठसंकेतन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर चिनियाठवकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो " +#~ "बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठपरिवेश" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाà¤à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ " +#~ "भाषामा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "सिरिलिक परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ सिरिलिक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सिरिलिक फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ र अनà¥à¤¯ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¦à¤› " +#~ "। यसले बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨, बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन, मà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥‡à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨, रसियन, सेरवियन र यà¥à¤•à¥à¤•à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ " +#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिरिलिकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› । यसले बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨, बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन, " +#~ "मà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥‡à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨, रसियन, सेरवियन र यà¥à¤•à¥à¤•à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› । " + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "सिजेक परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेक बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ सिजेकमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "डच परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ डच वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "फिनिश परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिश बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ फिनिशमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ हिनà¥à¤¦à¥€ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "हंगारियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ हंगारियनमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "इरिश परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिश बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ इरिशमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "इटालियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ इटालियनमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "जापानिज परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ जापानिज वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ " +#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "खमेर परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेर बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ खमेरमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "कोरियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कोरियन वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ " +#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानà¥à¤›à¥‡à¤¹à¤°à¥‚लाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण " +#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "लाटभियान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटभियानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "लाटभियान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटभियानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "लाटभियान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटभियानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "थाई परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ (बà¥à¤•à¤®à¤¾à¤² र निनोरà¥à¤¸à¤•) परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ (बà¥à¤•à¤®à¤¾à¤² र निनोरà¥à¤¸à¤•) डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "पोलिस परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिस बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ पोलिसमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "रोमानियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ रोमानियनमा " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "रसियन परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ रसियनमा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ " +#~ "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ भाषामा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— " +#~ "गरà¥à¤¨ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ " +#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤—लग परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ टà¥à¤¯à¤¾à¤—लग बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ टà¥à¤¯à¤¾à¤—लगमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "तमिल परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन " +#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तामिल वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚लाई सजिलो पारà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "थाई परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ थाई बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤•à¤¾ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› । " + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ " +#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ परिवेश" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र " +#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/nl.po b/tasksel-3.83/tasks/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..69eb790 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/nl.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of tasksel_2.81_nl.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frans Pop , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_2.81_nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 22:06+0100\n" +"Last-Translator: Thijs Kinkhorst \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standaard systeemhulpmiddelen" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Deze taak creëert een basale gebruikersomgeving en voorziet in een redelijk " +"kleine selectie van diensten en hulpmiddelen bruikbaar vanaf de " +"opdrachtregel." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/nn.po b/tasksel-3.83/tasks/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..7581814 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/nn.po @@ -0,0 +1,1826 @@ +# translation of nn.po to Norwegian nynorsk +# translation of tasksel_tasks.po to +# translation of tasksel_tasks.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2004, 2006. +# Axel Bojer , 2004. +# HÃ¥vard Korsvoll , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:29+0200\n" +"Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll \n" +"Language-Team: Norwegian nynorsk \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardsystem" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuelt pakkeval" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk aptitude for Ã¥ velje manuelt kva for pakker som skal installerast." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-database" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-" +#~ "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for " +#~ "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og " +#~ "fininndelt lÃ¥sing." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande program for skrivebordet som " +#~ "fungerer som underlag for pakkegruppene for GNOME og KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Namnetenar" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Filtenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar bÃ¥de " +#~ "CIFS og NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld programvare som er nyttig for ei bærbar maskin." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "E-posttenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein " +#~ "generell e-posttenar." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Utskriftstenar" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til Ã¥ vera ein utskriftstenar." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Namnetenar" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til Ã¥ vera ein utskriftstenar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Vev-tenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med " +#~ "vev-tenar." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa installerer eit rimelig lite tekstbasert system." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Arabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Kviterussisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ " +#~ "kviterussisk for Ã¥ hjelpe kviterussisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for bengalsktalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosnisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ bosnisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa bosnisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon " +#~ "for Ã¥ gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til Ã¥ " +#~ "bruka Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britisk engelsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ britisk " +#~ "engelsk for Ã¥ hjelpa britisk engelsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgarsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "bulgarsktalande Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalan-miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar katalansk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Forenkla kinesisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og " +#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til Ã¥ bruka " +#~ "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ forenkla kinesisk." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til Ã¥ bruka " +#~ "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ tradisjonelt kinesisk." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroatisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ kroatisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar kroatisk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kyrillisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna " +#~ "programvare du treng for Ã¥ bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, " +#~ "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ kyrillisk. Ho støttar " +#~ "kviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Tsjekkisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpe " +#~ "fransktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ dansk for " +#~ "Ã¥ hjelpa dansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dansk." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dansk." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dansk." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlandsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for nederlandsktalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ finsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa finnsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ finsk." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ finsk." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ finsk." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Fransk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ fransk " +#~ "for Ã¥ hjelpa fransktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ galisisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar galisisk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit georgisk skrivebord." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Tysk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ tysk for " +#~ "Ã¥ hjelpa tysktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Gresk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ gresk for " +#~ "Ã¥ hjelpa gresktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebraisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ hebraisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa hebraisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for hindisktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Ungarsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpa " +#~ "folk som snakkar ungarsk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ islandsk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar islandsk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ irsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa irsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italiensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ italiensk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar italiensk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "japansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon som hjelper " +#~ "khmertalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Koreansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "koreansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ kurdisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa kurdisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litauisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar litauisk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpa " +#~ "makedonsktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord pÃ¥ malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thai miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ norsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa norsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norsk (bokmÃ¥l og nynorsk) miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ norsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa norsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norsk (bokmÃ¥l og nynorsk) skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmÃ¥l)." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmÃ¥l)." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmÃ¥l)." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon for Ã¥ gjere det lettare for persisktalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Polsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ polsk for " +#~ "Ã¥ hjelpa polsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ " +#~ "portugisisk for Ã¥ hjelpa portugisisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon for Ã¥ gjere det lettare for punjabitalande folk Ã¥ bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumensk mijø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for Ã¥ hjelpa " +#~ "rumensktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Russisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ russisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa russisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ serbisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa serbisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovakisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ " +#~ "slovakiskfor Ã¥ hjelpa folk som snakkar slovakisk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ slovensk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar slovensk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Spansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon " +#~ "pÃ¥ spansk for Ã¥ hjelpa spansktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Svensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ svensk " +#~ "for Ã¥ hjelpa svensktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ tagalogsk " +#~ "for Ã¥ hjelpa folk som snakkar tagalogsk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for tamilsktalande folk Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thai miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk " +#~ "som snakkar Thai til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tyrkisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ tyrkisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa tyrkisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ ukrainsk " +#~ "for Ã¥ hjelpa ukrainsktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Valisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon pÃ¥ valisisk " +#~ "for Ã¥ hjelpa valisisktalande folk til Ã¥ bruka Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/pa.po b/tasksel-3.83/tasks/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..622a0a0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/pa.po @@ -0,0 +1,1793 @@ +# translation of pa.po to Punjabi +# Translation of ISO-3166 (country names) to Panjabi +# +# This file is distributed under the same license as the iso-codes package. +# +# Copyright (C) +# +# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. +# A S Alam , 2006. +# A S Alam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-02 23:20+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਿਸਟਮ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "à¨à¨ªà¨Ÿà©€à¨Ÿà¨¿à¨Šà¨Ÿ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਖà©à¨¦ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਕਲਾਂਇਟ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ਇੱਕ SQL ਰੈਸ਼ਨਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ SQL92 ਅਨà©à¨•à©‚ਲ ਅਤੇ ਕà©à¨ SQL3 ਫੀਚਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। " +#~ "ਇਹ ਬਹà©à¨¤-ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅਸੈਸ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਟਰਾਂਸà¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਅਤੇ ਫਾਇਨ-ਗਰੇਨ ਲਾਕਿੰਗ ਵਰਗੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ " +#~ "ਲਈ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਗਨੋਮ ਅਤੇ KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੰਮ ਲਈ ਬੇਸ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "BIND DNS ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਸਬੰਧ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ, ਜੋ ਕਿ CIFS ਅਤੇ NFS ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ, ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਦਾ " +#~ "ਹੈ।" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਤਿਆਰ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ KDE (ਕੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ) ਨਾਲ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ਲੈਪਟਾਪ" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਲੈਪਟਾਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ਮੇਲ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਮੇਲ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "ਛਪਾਈ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ-ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ " +#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ " +#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੇਲਾਰੂਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬੰਗਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ " +#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੋਸਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗੇਰਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ " +#~ "ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਾਟਾਲਾਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "ਕਰੋਤੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ " +#~ "ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ " +#~ "ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਚੈੱਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੱਬ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ " +#~ "ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫੈਨਿਸ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫੈਨਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫਰੈਂਚ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਾਲੀਸਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ " +#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਰਜੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਜਰਮਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਰੀਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੈਬਰਿਊ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੈਬਰਿਊ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹਿੰਦੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੰਗਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਸਲੈਡਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ " +#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਰਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਇਤਾਲਵੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨੇ ਜਾਪਾਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸੌਖੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਖਮੀਰ " +#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੋਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨°à¨• ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ " +#~ "ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ (ਬੋਕਮਾਲ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਫਾਰਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਫਾਰਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੋਲੈਂਡੀ " +#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੋਮਨੀਆਈ ਬੋਲਣ " +#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੂਸੀ " +#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਸਰਬੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ " +#~ "ਸਲੋਵਾਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਆਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਗਾਲੋਗ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਾਗਾਲੋਗ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਮਿਲ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਥਾਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨°à¨• ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ " +#~ "ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਯੂਕਰੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਾਲਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵਾਲਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ " +#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/pl.po b/tasksel-3.83/tasks/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..d72d163 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/pl.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Polish translation of tasksel tasks. +# Copyright (C) 2004-2012 +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Bartosz Fenski aka fEnIo , 2004-2008. +# MichaÅ‚ KuÅ‚ach , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 18:23+0100\n" +"Last-Translator: MichaÅ‚ KuÅ‚ach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Podstawowe narzÄ™dzia systemowe" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"To zadanie instaluje proste Å›rodowisko użytkownika, zapewniajÄ…c niewielki, " +"ale rozsÄ…dny, zestaw usÅ‚ug i narzÄ™dzi użytecznych w wierszu poleceÅ„." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "rÄ™czny wybór pakietów" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RÄ™czne wybieranie pakietów do instalacji w aptitude." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/pt.po b/tasksel-3.83/tasks/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..0b5146c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/pt.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# tasksel Portuguese translation +# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Miguel Figueiredo , 2004-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:37+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilitários standard de sistema" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarefa instala um ambiente de utilizador básico, disponibilizando uma " +"selecção razoávelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na " +"linha de comandos." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selecção manual de pacotes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Escolher manualmente os pacotes a instalar no aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de dados SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona pacotes de cliente e servidor para a base de dados " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL é uma base de dados relacional, oferecendo conformidade " +#~ "melhorada de SQL92 e algumas características de SQL3. É apropriado para " +#~ "utilizar com acesso a bases de dados multi-utilizador, através de " +#~ "facilidades para transacções e acesso exclusivo refinado." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho gráfico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico para desktop e serve de base " +#~ "para as tarefas de desktop GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor de DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona o servidor de DNS BIND, e documentação relacionada e pacotes " +#~ "utilitários." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa prepara o seu sistema para ser um servidor de ficheiros, " +#~ "suportando CIFS e NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico de \"desktop\" utilizando o " +#~ "ambiente de trabalho GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o K " +#~ "Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portátil" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para um portátil." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o " +#~ "ambiente de trabalho LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de Mail" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema " +#~ "servidor de mail genérico." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de Impressão" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Esta tarefa prepara o sistema para ser um servidor de impressão." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa prepara o sistema para ser acedido remotamente através de " +#~ "ligações SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa selecciona pacotes úteis para um sistema servidor web " +#~ "genérico." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de trabalho Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o " +#~ "ambiente de trabalho Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente de Desktop" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema razoavelmente pequeno em modo texto." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/pt_BR.po b/tasksel-3.83/tasks/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..26e86e9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2046 @@ +# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation. +# Copyright (C) 2004, André Luís Lopes +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# André Luís Lopes , 2004. +# André Luís Lopes , 2005. +# Felipe Augusto van de Wiel , 2007-2008. +# Adriano Rafael Gomes , 2010-2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:01-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: l10n portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "utilitários de sistema padrão" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção " +"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha de " +"comando." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "seleção manual de pacotes" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Base de dados SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece " +#~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É " +#~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas " +#~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base " +#~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Servidor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de " +#~ "documentação relacionados." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Servidor de arquivos" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "arquivos, suportando CIFS e NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " +#~ "Desktop GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K " +#~ "Desktop Environment\"." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " +#~ "Desktop LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Servidor de mensagens" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema " +#~ "servidor de mensagens de propósito geral." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Servidor de impressão" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "impressão." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Servidor DNS" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "impressão." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Servidor Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de " +#~ "propósito geral." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente " +#~ "Desktop Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Ambiente Desktop" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Ambiente Amárico" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Desktop Amárico" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Amárico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Amárico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Ambiente Ãrabe" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Desktop Ãrabe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Ãrabe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Ãrabe" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Desktop Basco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Basco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Basco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Ambiente Bielorrusso" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Desktop Bielorrusso" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Bielorrusso" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Bielorrusso" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Ambiente Bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Desktop Bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Ambiente Bósnio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Desktop Bósnio" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Bósnio" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Bósnio" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que " +#~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português " +#~ "brasileiro." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para " +#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Ambiente Búlgaro" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a " +#~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Desktop Búlgaro" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Búlgaro" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Búlgaro" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Ambiente Catalão" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Desktop Catalão" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Catalão" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Catalão" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, " +#~ "usando a codificação chinesa simplificada." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, " +#~ "usando a codificação chinesa tradicional." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Ambiente Croata" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Desktop Croata" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Croata" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Croata" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Ambiente Cirílico" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você " +#~ "precisará para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas " +#~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop Cirílico" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os " +#~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Cirílico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Cirílico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Ambiente Tcheco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Desktop Tcheco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Tcheco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Tcheco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Ambiente Dinamarquês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Desktop Dinamarquês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Dinamarquês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Dinamarquês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Ambiente Holandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Desktop Holandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Holandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Holandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Desktop Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Desktop Estoniano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Estoniano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Estoniano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Ambiente Finlandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Desktop Finlandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Finlandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Finlandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Ambiente Francês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Desktop Francês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Francês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Francês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Ambiente Galício (Galego)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para " +#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Desktop Georgiano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Ambiente Alemão" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Desktop Alemão" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Alemão" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Alemão" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Ambiente Grego" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Desktop Grego" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Grego" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Grego" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Desktop Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Ambiente Hebraico" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Desktop Hebraico" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Hebraico" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Hebraico" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Ambiente Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Desktop Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Ambiente Húngaro" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Desktop Húngaro" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Húngaro" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Húngaro" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Ambiente Islandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Desktop Islandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Islandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Islandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ambiente Irlandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Desktop Irlandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Irlandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Irlandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Ambiente Italiano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Desktop Italiano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Italiano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Italiano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Ambiente Japonês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " +#~ "aqueles que falam japonês." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Desktop Japonês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Japonês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Japonês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Ambiente Khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Desktop Khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Ambiente Coreano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " +#~ "aqueles que falam coreano." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Desktop Coreano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Coreano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Coreano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Ambiente Curdo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Desktop Curdo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Curdo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Curdo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Desktop Letão" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Letão" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Letão" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Ambiente Lituano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Desktop Lituano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Lituano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Lituano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Ambiente Macedônio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Desktop Macedônio" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Macedônio" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Macedônio" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Desktop Nepali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Nepali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Nepali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Ambiente Tailandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop Sami do Norte" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Sami do Norte" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Sami do Norte" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Georgiano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Georgiano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Ambiente Persa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Ambiente Polonês " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Desktop Polonês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Polonês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Polonês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Ambiente Português" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop Português" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Português" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Português" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Ambiente Punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Desktop Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Ambiente Romeno" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ambiente Russo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Desktop Russo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Russo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Russo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Ambiente Sérvio" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Desktop Sérvio" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Sérvio" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Persa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Ambiente Eslovaco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Desktop Eslovaco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Eslovaco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Eslovaco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Ambiente Esloveno" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Desktop Esloveno" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Esloveno" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Esloveno" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Ambiente Espanhol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. " + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Desktop Espanhol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Espanhol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Espanhol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Ambiente Sueco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Desktop Sueco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Sueco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Sueco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Ambiente Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Ambiente Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação " +#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Desktop Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Ambiente Tailandês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para " +#~ "aqueles que falam tailandês." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Desktop Tailandês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Tailandês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Tailandês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Ambiente Turco" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Desktop Turco" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Turco" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Turco" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ambiente Ucraniano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Desktop Ucraniano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Ucraniano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Ucraniano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Vietnamita" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Ambiente Galês" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as " +#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Desktop Galês" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Galês" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Galês" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Desktop Romeno" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de " +#~ "desktop GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma " +#~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e " +#~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece " +#~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses " +#~ "dois ambientes desktop." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano" + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " +#~ "impressão." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Ambiente de Escritório" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um " +#~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, " +#~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande " +#~ "coleção de software." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "Sistema de Janelas X" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que " +#~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as " +#~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de " +#~ "utilitários e clientes X." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " +#~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e " +#~ "similares." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C e C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "" +#~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de " +#~ "programação C e C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Internet discada" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de " +#~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou " +#~ "similares)." + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de " +#~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela " +#~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já " +#~ "um bom ponto de partida." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Compilação de kernel personalizada" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu " +#~ "próprio kernel personalizado." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam " +#~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para " +#~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, " +#~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "Servidor de notícias Usenet" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias " +#~ "INN para novas instalações Debian." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um " +#~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que " +#~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças " +#~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "" +#~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e " +#~ "aplicações simples e complexas em Python." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Aplicações Científicas" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. " +#~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes " +#~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem " +#~ "como sua visualização." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/" +#~ "LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Servidor Unix convencional" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um " +#~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja " +#~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons." + +#~ msgid "Tcl/Tk" +#~ msgstr "Tcl/Tk" + +#~ msgid "" +#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " +#~ "and Tk Toolkit." +#~ msgstr "" +#~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a " +#~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk." + +#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ro.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..b91d3cb --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ro.po @@ -0,0 +1,1844 @@ +# translation of ro.po to Romanian +# Romanian translation +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eddy PetriÈ™or , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Eddy Petrisor , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n" +"Last-Translator: Eddy PetriÈ™or \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilitare de sistem standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecÈ›ie de " +"servicii È™i utilitare pentru linia de comandă." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selecÈ›ie manuală a pachetelor" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "SelectaÈ›i manual în aptitude pachetele de instalat." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bază de date SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client È™i server pentru baza de date " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL este o bază de date relaÈ›ională SQL, care oferă o " +#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 È™i câteva facilități SQL3. Este " +#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin " +#~ "facilitățile sale pentru tranzacÈ›ii È™i mecanismele de interblocare " +#~ "rafinate." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mediu grafic de birou" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic È™i serveÈ™te ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME È™i KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selectează serverul DNS BIND, È™i documentaÈ›ie pentru acesta, cât È™i " +#~ "pachete de utilitare." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server de fiÈ™iere" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină vă pregăteÈ™te sistemul pentru a deveni un server de " +#~ "fiÈ™iere care suportă atât CIFS cât È™i NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic KDE (K Desktop Environment)." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Server de poÈ™tă electronică" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server " +#~ "de poÈ™tă electronică de uz general." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server de tipărire" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină vă pregăteÈ™te sistemul pentru a deveni un server de " +#~ "tipărire." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină pregăteÈ™te sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni " +#~ "SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server de web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz " +#~ "general." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mediu de birou" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune " +#~ "rezonabil de mică." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Mediu arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Mediu arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Mediu bielorus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba bielorusă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Mediu bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Mediu bosniac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba bosniacă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian." + +# deÈ™i în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +# deÈ™i în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +# deÈ™i în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Mediu portughez brazilian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, È™i documentaÈ›ie care " +#~ "uÈ™urează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Mediu englez britanic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba engleză " +#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească " +#~ "Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Mediu bulgar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de bulgară " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Mediu catalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba catalană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, " +#~ "utilizând codificarea chineză simplificată." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Mediu chinezesc tradiÈ›ional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, " +#~ "utilizând codificarea chineză tradiÈ›ională." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradiÈ›ional" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradiÈ›ională." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Mediu croat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba croată, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Mediu chirilic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice È™i alte programe necesare pentru a " +#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă " +#~ "È™i ucraineană." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de " +#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, " +#~ "rusă, sârbă È™i ucraineană." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Mediu ceh" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba cehă, pentru a " +#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Mediu danez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba daneză, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Mediu olandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Mediu finlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba finlandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Mediu francez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba franceză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Mediu galician" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba galiciană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Mediu german" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba germană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Mediu grecesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba greacă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Mediu ebraic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe È™i documentaÈ›ie în limba ebraică, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Mediu hindus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Mediu maghiar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba maghiară, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Mediu islandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba islandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Mediu irlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba irlandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Mediu italian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba italiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Mediu japonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de japoneză " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Mediu khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba khmer, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Mediu coreean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de coreană " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Mediu turcesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba turcă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Mediu lituanian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba lituaniană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Mediu macedonean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba macedoneană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Mediu thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba norvegiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal È™i nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba norvegiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal È™i nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Mediu persan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Mediu polonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba poloneză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Mediu portughez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba portugheză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Mediu punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Mediu românesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba română, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Mediu rusesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe È™i documentaÈ›ie în limba rusă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Mediu sârbesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba sârbă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Mediu slovac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba slovacă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Mediu sloven" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba slovenă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Mediu spaniol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, È™i documentaÈ›ie care " +#~ "uÈ™urează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Mediu suedez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba suedeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Mediu tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba tagalog, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Mediu tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fiÈ™iere de date, fonturi È™i " +#~ "documentaÈ›ie care uÈ™urează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Mediu thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care uÈ™urează vorbitorilor de thai " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Mediu turcesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba turcă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Mediu ucrainean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe È™i documentaÈ›ie în limba ucraineană " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Mediu wales" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete È™i documentaÈ›ie în limba wales, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou albanez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicaÈ›ii pentru mediul " +#~ "grafic GNOME." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ru.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..511caae --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ru.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of ru.po to Russian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eugene Konev , 2004. +# Nikolai Prokoschenko , 2004. +# Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:52+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандартные ÑиÑтемные утилиты" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Это задание наÑтраивает базовое пользовательÑкое окружение, предоÑтавлÑющие " +"отноÑительно маленький набор Ñлужб и инÑтрументов командной Ñтроки." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "выбор пакетов вручную" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Выбор пакетов вручную Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База данных SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Это задание выбирает компоненты клиента и Ñервера СУБД PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL -- Ñто релÑÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ SQL база данных Ñ Ð²ÑÑ‘ возраÑтающей " +#~ "ÑовмеÑтимоÑтью Ñ SQL92 и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ возможноÑÑ‚Ñми SQL3. Она " +#~ "обеÑпечивает многопользовательÑкий доÑтуп к базам данных, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ " +#~ "поддержке транзакций и продуманной ÑиÑтеме блокировок." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "ГрафичеÑкое окружение рабочего Ñтола" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоÑтавлÑет оÑновное программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ " +#~ "Ñтола и Ñлужит оÑновой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ рабочих Ñтолов GNOME и KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Сервер DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание Ñлужит Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Ñервера имён BIND DNS, ÑоответÑтвующих " +#~ "пакетов документации и инÑтрументов." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файловый Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание наÑтраивает ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве файлового " +#~ "Ñервера через CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ°" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание уÑтанавливает программное обеÑпечение, которое будет полезно " +#~ "на ноутбуке." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Почтовый Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание выбирает пакеты Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера общего " +#~ "назначениÑ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер печати" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание наÑтраивает ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве Ñервера " +#~ "печати." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Сервер SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание наÑтраивает удалённый доÑтуп к ÑиÑтеме по протоколу SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Веб-Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание выбирает пакеты Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемы Ñ Ð²ÐµÐ±-Ñервером общего " +#~ "назначениÑ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего " +#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола Xfce." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/si.po b/tasksel-3.83/tasks/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..5c221e1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/si.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:47+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "සම්මත පද්ධති උපයà·à¶œà·“තà·" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"මෙම කà·à¶»à·Šà¶ºà¶º මූලික පරිà·à·“ලක පරිසරයක් සකසනයි. එය විධà·à¶± රේඛà·à·€à·š අඩුවෙන් භà·à·€à·’ත කල à·„à·à¶šà·’ සේව෠හ෠" +"මෙවලම් අඩු ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶ºà¶šà·Š ලබà·à¶¯à·™à¶ºà·’." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ක්â€à¶»à¶¸à·’ක පà·à¶šà·šà¶¢ තà·à¶»à·à¶œà·à¶±à·“ම" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "යà·à¶œà·Šâ€à¶ºà¶­à·à·€à·šà¶¯à·“ ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කරන පà·à¶šà·šà¶¢ à·à·Šâ€à¶»à¶¸à·’කව තà·à¶»à¶±à·Šà¶±." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/sk.po b/tasksel-3.83/tasks/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..1b4b563 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/sk.po @@ -0,0 +1,1804 @@ +# tasksel - Slovak translation +# +# Peter Mann , 2008. +# Ivan Masár , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:21+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Å tandardné systémové nástroje" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Táto úloha pripraví základné používateľské prostredie, ktoré poskytuje " +"rozumne malý výber služieb a nástrojov použiteľných na príkazovom riadku." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuálny výber balíkov" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí aptitude, kde si manuálne zvolíte balíky, ktoré chcete " +#~ "nainÅ¡talovaÅ¥." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Databáza SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha vyberie klientské a serverové balíky databázy PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relaÄná databáza ponúkajúca stále lepÅ¡iu podporu SQL92 a " +#~ "niektoré vlastnosti SQL3. VÄaka svojej podpore transakcií a jemnozrnnému " +#~ "zamykaniu je PostgreSQL vhodný pre nasadenie do viacpoužívateľského " +#~ "prostredia." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafické pracovné prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "a slúži ako základ pre úlohy GNOME a KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberie DNS server BIND so súvisiacou dokumentáciou a užitoÄnými balíkmi." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Súborový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha pripraví váš systém na funkciu súborového servera, ktorý " +#~ "podporuje CIFS a NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Notebook" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Táto úloha nainÅ¡taluje programy užitoÄné pre notebooky." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅ¡tový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha vyberie rôzne balíky užitoÄné pre vÅ¡eobecný poÅ¡tový server." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "TlaÄový server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví váš systém na úlohu tlaÄového servera." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha pripraví váš systém na vzdialený prístup prostredníctvom SSH " +#~ "pripojenia." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Táto úloha vyberie balíky užitoÄné pre vÅ¡eobecný webový server." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) " +#~ "Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Pracovné prostredie" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Táto úloha nainÅ¡taluje rozumne malý systém v textovom režime." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre amharsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharÄinu." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharÄinu." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharÄinu." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre arabsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskický desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskický desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskiÄtinu." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskický desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskiÄtinu." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Bieloruské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre bielorusky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Bieloruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bieloruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Bieloruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengálske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre bengálsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálÄinu." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálÄinu." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálÄinu." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosnianske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre bosniansky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosniansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosnianÄinu." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosniansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosnianÄinu." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosniansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosnianÄinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Prostredie pre brazílsku portugalÄinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich brazílskou " +#~ "portugalÄinou." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalÄiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalÄine." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalÄiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalÄine." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalÄiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalÄine." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Prostredie britskej angliÄtiny" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich britskou angliÄtinou." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre britskú angliÄtinu." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írÅ¡tinu." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulharské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre bulharsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulharský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharÅ¡tinu." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalánske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre katalánsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánÄine." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánÄine." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánÄine." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "ZjednoduÅ¡ené Äínske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, fonty a dokumentáciu v zjednoduÅ¡enom " +#~ "Äínskom kódování. Tie uľahÄia používanie Debianu Äínsky hovoriacim " +#~ "používateľom." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou zjednoduÅ¡enej ÄínÅ¡tiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre zjednoduÅ¡enú ÄínÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "TradiÄné Äínske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, fonty a dokumentáciu v tradiÄnom Äínskom " +#~ "kódování. Tie uľahÄia používanie Debianu Äínsky hovoriacim používateľom." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "TradiÄný Äínsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tradiÄnú ÄínÅ¡tinu." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Chorvátske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre chorvátsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Chorvátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváÄtine." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Chorvátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváÄtine." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Chorvátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváÄtine." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cyrilika" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha poskytuje fonty a Äalší softvér pre cyriliku. Podporuje " +#~ "bieloruské, bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilikou" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha prispôsobí desktop pre cyriliku. Podporuje bieloruské, " +#~ "bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilikou" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilikou" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ÄŒeské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre Äesky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ÄŒeský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ÄŒeský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ÄŒeský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ÄeÅ¡tinu." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dánske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre dánsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánÄinu." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánÄinu." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dánsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánÄinu." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Holandské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre holandsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Holandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandÄinu." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Holandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandÄinu." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Holandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandÄinu." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperantský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperantský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperantský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónÄinu." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónÄinu." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónÄinu." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Fínske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre fínsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Fínsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Fínsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínÅ¡tinu." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Fínsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínÅ¡tinu." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francúzske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre francúzsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francúzsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francúzsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzÅ¡tinu." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francúzsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "HaliÄské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre haliÄsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "HaliÄský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haliÄtinu." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "HaliÄský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haliÄtinu." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "HaliÄský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haliÄtinu." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gruzínsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gruzínÄinu." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Nemecké prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre nemecky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Nemecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemÄinu." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Nemecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemÄinu." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Nemecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemÄinu." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Grécke prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre grécky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Grécky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréÄtinu." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Grécky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréÄtinu." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Grécky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréÄtinu." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gudžarátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gudžarátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gudžarátsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre hebrejsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejÄinu." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejÄinu." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejÄinu." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre hindsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindÄinu." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindÄinu." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindÄinu." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "MaÄarské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre maÄarsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "MaÄarský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maÄarÄinu." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "MaÄarský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maÄarÄinu." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "MaÄarský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maÄarÄinu." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre islandsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandÄinu." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandÄinu." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandÄinu." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ãrske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre írsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ãrsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ãrsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írÅ¡tinu." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ãrsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írÅ¡tinu." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Talianske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre taliansky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Taliansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre talianÄinu." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Taliansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre talianÄinu." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Taliansky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre talianÄinu." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre japonsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japonský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japonÄinu." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japonský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japonÄinu." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japonský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japonÄinu." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kmhérske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre khmérsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmérsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmérsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmérsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Kórejské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre kórejsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Kórejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejÄinu." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Kórejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejÄinu." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Kórejský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejÄinu." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre kurdsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurdský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdÄinu." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurdský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdÄinu." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurdský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdÄinu." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "LotyÅ¡ský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyÅ¡tine." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "LotyÅ¡ský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyÅ¡tine." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "LotyÅ¡ský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyÅ¡tine." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litovské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre litovsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litovský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovÄinu." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litovský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovÄinu." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litovský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovÄinu." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Macedónske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre macedónsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Macedónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónÄinu." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Macedónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónÄinu." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Macedónsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónÄinu." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malajálamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamÄine." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malajálamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamÄine." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malajálamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamÄine." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálÄinu." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálÄinu." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepálsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálÄinu." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thajské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Nórske (Bokmaal a Nynorsk) prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Nórsky (Bokmaal a Nynorsk) desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórÄinu." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gruzínsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórÄinu." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gruzínsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórÄinu." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre perzsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzÅ¡tinu." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poľské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre poľsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poľský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poľský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poľský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre portugalsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalÄine." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalÄine." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalÄine." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Pandžábske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre pandžábsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Pandžábsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábÄinu." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Pandžábsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábÄinu." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Pandžábsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábÄinu." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumunské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre rumunsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumunský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunÄinu." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumunský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunÄinu." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumunský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunÄinu." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ruské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre rusky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ruský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruÅ¡tinu." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre srbsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Srbský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbÄinu." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Srbský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbÄinu." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbÄinu." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovenské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre slovensky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovenský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenÄinu." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovenský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenÄinu." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovenský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenÄinu." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovinské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre slovinsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovinský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinÄinu." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovinský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinÄinu." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovinský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinÄinu." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Å panielske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre Å¡panielsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Å panielsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡panielÄinu." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å panielsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡panielÄinu." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Å panielsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡panielÄinu." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Å védske prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre Å¡védsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Å védsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡védÄinu." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å védsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡védÄinu." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Å védsky desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡védÄinu." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Filipínske (tagalog) prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre filipínsky (tagalog) hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré " +#~ "umožnia ľahÅ¡iu prácu s Debianom pre tamilsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilÄinu." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilÄinu." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilÄinu." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thajské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje balíky, ktoré uľahÄia používanie Debianu v " +#~ "Thajskom prostredí." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thajský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajÄinu." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thajský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajÄinu." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thajský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajÄinu." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turecké prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre turecky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tureÄtinu." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turecký desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tureÄtinu." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre ukrajinsky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrajinské desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinÄinu." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrajinské desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinÄinu." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrajinské desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinÄinu." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Waleské prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahÅ¡iu " +#~ "prácu s Debianom pre walesky hovoriacich používateľov." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Waleský desktop" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Waleský desktop" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleÅ¡tinu." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Waleský desktop" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleÅ¡tinu." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/sl.po b/tasksel-3.83/tasks/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..12e54e2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/sl.po @@ -0,0 +1,1821 @@ +# translation of sl.po to Slovenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Matej Kovacic , 2006. +# Jure Cuhalev , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:09+0100\n" +"Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski pripomoÄki" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"To opravilo nastavi osnovno uporabniÅ¡ko okolje, ki nudi primerno majhno " +"izbiro servisov in orodij, ki se uporabljajo v ukazni vrstici." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "roÄna izbira paketov" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RoÄno izberite pakete, ki jih želite namestiti v aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Podatkovna zbirka SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo izbere odjemalce in strežniÅ¡ke pakete za podatkovno zbirko " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relacijska podatkovna zbirka SQL, ki ponuja naraÅ¡ÄajoÄo " +#~ "skladnost s SQL92 in nekatere možnosti SQL3. Primerna je za " +#~ "veÄuporabniÅ¡ki dostop do zbirk, predvsem zaradi spretnosti pri " +#~ "izvrÅ¡evanju in drobnozrnatega zaklepanja." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafiÄno namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno programje za namizje in je osnova za GNOME " +#~ "ali KDE namizna opravila." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Strežnik DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Izbere strežnik BIND DNS ter povezano dokumentacijo in pripomoÄke." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "DatoteÄni strežnik" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo spremeni vaÅ¡ sistem v namenski datoteÄni strežnik s podporo " +#~ "za CIFS in NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Namizno okolje KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje KDE (K Desktop Environment)." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Prenosnik" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih " +#~ "raÄunalnikih." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "PoÅ¡tni strežnik" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo izbere Å¡tevilne pakete za sploÅ¡no namenski poÅ¡tni strežnik." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "TiskalniÅ¡ki strežnik" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "To opravilo spremeni vaÅ¡ sistem v namenski tiskalniÅ¡ki strežnik." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Strežnik SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo doda vaÅ¡emu sistem možnost, da se lahko nanj oddaljeno " +#~ "povežete preko protokola SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Spletni strežnik" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo izbere pakete, uporabne za sploÅ¡no namenski spletni strežnik." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce namizno okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Namizno okolje" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti sprejemljivo majhen sistem, ki deluje v znakovnem " +#~ "naÄinu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Arabsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Äini." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Äini." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskovsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskovsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskovsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belorusko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "beloruÅ¡Äini." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belorusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belorusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belorusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v bengalÅ¡Äini." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "bosanÅ¡Äini." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo " +#~ "Debiana v brazilski portugalÅ¡Äini." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "britanski angleÅ¡Äini." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v britansko angleÅ¡Äino." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britansko angleÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bolgarsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v bolgarÅ¡Äini." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bolgarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bolgarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bolgarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalonsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "katalonÅ¡Äini." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Äini s poenostavljenim kitajskim zapisovanjem." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v enostavno kitajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Äini s tradicionalnim kitajskim zapisovanjem." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tradicionalno kitajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "hrvaÅ¡Äini." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "HrvaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cirilsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, " +#~ "Podpira beloruÅ¡Äino, bolgarÅ¡Äino, makedonÅ¡Äino, ruÅ¡Äino, srbÅ¡Äino in " +#~ "ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Namizje v cirilici" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, " +#~ "Podpira beloruÅ¡Äino, bolgarÅ¡Äino, makedonÅ¡Äino, ruÅ¡Äino, srbÅ¡Äino in " +#~ "ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Namizje v cirilici" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Namizje v cirilici" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "ÄeÅ¡Äini." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ÄŒeÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "danÅ¡Äini." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nizozemsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v nizozemÅ¡Äini." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nizozemsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nizozemsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nizozemsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "DžongÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v džongÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "DžongÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v džongÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "DžongÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v džongÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperantsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperantsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperantsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "finÅ¡Äinii." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francosko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "francoÅ¡Äini." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Francosko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Francosko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Francosko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v galski " +#~ "jezik." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v galski jezik." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v galski jezik." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v galski jezik." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gruzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v gruzijÅ¡Äino." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "NemÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "nemÅ¡Äini." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "NemÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "NemÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "NemÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "GrÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "grÅ¡Äini." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "GrÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "GrÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "GrÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaratsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaratsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaratsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "hebrejÅ¡Äini." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebrejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebrejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebrejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindujsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v hindujÅ¡Äini." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindujsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindujsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindujsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Madžarsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "madžarÅ¡Äini." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Madžarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Madžarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Madžarsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "islandÅ¡Äini." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Iskalndsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Iskalndsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Iskalndsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "irÅ¡Äini." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italijansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "italijanÅ¡Äini." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italijansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italijansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italijansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v japonÅ¡Äini." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "KmerÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "kmerÅ¡Äini." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kmersko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kmersko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kmersko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korejsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v korejÅ¡Äini." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korejsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "TurÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "turÅ¡Äini." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latvijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latvijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latvijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litvansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "litvanÅ¡Äini." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litvansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litvansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litvansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "makedonÅ¡Äini." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Katalonsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Tajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "norveÅ¡Äini." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Severno samoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik severnega Samija." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Severno samoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik severnega Samija." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Severno samoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik severnega Samija." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "NorveÅ¡ko (Bokmaal in Nynorsk) okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "norveÅ¡Äini." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "NorveÅ¡ko (Bokmaal in Nynorsk) namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gruzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gruzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perzijsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v perzijskem jeziku." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v perzijski jezik." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v perzijski jezik." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v perzijski jezik." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poljsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "poljÅ¡Äini." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poljsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poljsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poljsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "portugalÅ¡Äini." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugalsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabi okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v jeziku Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabi namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabi namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabi namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v jezik Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Romunsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "romunÅ¡Äini." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "ruÅ¡Äini." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Rusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Rusko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "srbÅ¡Äini." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Srbsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Srbsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Perzijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "slovaÅ¡Äini." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovaÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovaÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "SlovaÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovaÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovensko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "slovenÅ¡Äini." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovensko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovenski jezik." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovensko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovenski jezik." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovensko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v slovenski jezik." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Å pansko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo " +#~ "Debiana v Å¡panÅ¡Äini." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Å pansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å pansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Å pansko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Å vedsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "Å¡vedÅ¡Äini." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Å vedsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Å vedsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Å vedsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "TagaloÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "tagaloÅ¡Äini." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za " +#~ "uporabo Debiana v tamilÅ¡Äini." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Tajsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v tajÅ¡Äini." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tajsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "TurÅ¡ko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "turÅ¡Äini." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "TurÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "ukrajinÅ¡Äini." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrajinsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrajinsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrajinsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Valizijsko okolje" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v " +#~ "valizijskem jeziku." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Valizijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v valizijski jezik." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Valizijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v valizijski jezik." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Valizijsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v valizijski jezik." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "KhoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v khoÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "KhoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v khoÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "KhoÅ¡ko namizje" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v khoÅ¡ki jezik." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih " +#~ "raÄunalnikih." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Romunsko namizje" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno " +#~ "okolje GNOME." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/sq.po b/tasksel-3.83/tasks/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..1bd1f02 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/sq.po @@ -0,0 +1,2029 @@ +# Albanian translation of tasksel_tasks. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# Elian Myftiu , 2006. +# Nafie Shehu , 2017. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n" +"Last-Translator: Nafie Shehu \n" +"Language-Team: Debian L10n Albanian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "shërbimet standarte të sistemit" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një " +"përzgjedhje të vogëltë arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në " +"këtë linjë komandash" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "zgjedhje paketash manuale" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bazë të dhënash SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të " +#~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u " +#~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe " +#~ "kyçjes së përsosur." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë " +#~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server file" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS " +#~ "dhe NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Tryeza GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi i punës KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K " +#~ "Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Kompjuter prehëri" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Serveri i postës" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri " +#~ "poste të përgjithshëm." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server shtypi" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server " +#~ "interneti." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi i punës" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Amharik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për " +#~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për " +#~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Mjedisi Katalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " +#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " +#~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " +#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " +#~ "gjuhën Kineze tradicionale." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kroat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Cirilik" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret " +#~ "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, " +#~ "Serbisht dhe Ukrainisht." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, " +#~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Mjedisi Çek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar " +#~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Danez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar " +#~ "Danezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Mjedisi Hollandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Finlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të " +#~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Mjedisi Francez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të " +#~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Mjedisi Gjerman" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Mjedisi Grek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të " +#~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Mjedisi hebre" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Mjedisi Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Islandisht" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Irlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të " +#~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Japonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të " +#~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Mjedisi Korean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kurd" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar " +#~ "Kurdët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Lituanez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të " +#~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tailandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Persik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe " +#~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Polak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Portugez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të " +#~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Mjedisi Punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Rusisht" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Serb" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Tryeza serbe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza serbe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Mjedisi Sllovak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Slloven" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të " +#~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Spanjoll" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tailandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të " +#~ "përdorin Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Mjedisi U" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të " +#~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Hapësira e punës Rumune" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "ambjentin GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një " +#~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues " +#~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues " +#~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane" + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Mjedisi i zyrës" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke " +#~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program " +#~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "Sistemi X window" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me " +#~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash " +#~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me " +#~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C dhe C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "" +#~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C " +#~ "dhe C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një " +#~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)." + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Lojra" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më " +#~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të " +#~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd " +#~ "personal." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të " +#~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat " +#~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të " +#~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "Server lajmesh" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për " +#~ "instalimet e Debian." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server " +#~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore " +#~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "" +#~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të " +#~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Programe shkencorë" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën " +#~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe " +#~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/" +#~ "LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Server i zakonshëm Unix" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të " +#~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu " +#~ "përfshihen disa daemon." + +#~ msgid "Tcl/Tk" +#~ msgstr "Tcl/Tk" + +#~ msgid "" +#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " +#~ "and Tk Toolkit." +#~ msgstr "" +#~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin " +#~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk." + +#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/sr.po b/tasksel-3.83/tasks/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..f618f3b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/sr.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Serbian/Cyrillic messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas , 2010. +# Karolina Kalic , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандардни ÑиÑтемÑки алати" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Овај задатак подешава оÑновно кориÑничко окружење, обезбеђујући разумно мали " +"број ÑервиÑа и алата за употребу у командној линији." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ручно бирање пакета" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Ручно бира пакете за инÑталацију Ñа aptitude-ом." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL база података" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира клијентÑке и ÑерверÑке пакете за PostgreSQL базу " +#~ "података." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL је релациона SQL база података која подржава SQL92 Ñтандард и " +#~ "неке SQL3 могућноÑти. Погодна је за употребу код база података Ñа више " +#~ "кориÑника, јер подржаца транÑакције и Ñпецифична закључавања." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графичко деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни деÑктоп Ñофтвер и ÑервиÑе као оÑнову за GNOME " +#~ "и KDE деÑктоп задатке." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Бира BIND DNS Ñервер, повезану документацију и алате." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Фајл Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак подешава ÑиÑтем као фајл Ñервер Ñа подршком за CIFS и NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз GNOME деÑктоп окружење." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз KDE деÑктоп окружење." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лаптоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Овај задатак инÑталира Ñофтвер кориÑтан за лаптоп рачунаре." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз LXDE деÑктоп окружење." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Мејл Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира пакете кориÑне за мејл Ñервер за генералну употребу." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Принт Ñервер" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Овај задатак подешава ÑиÑтем као принт Ñервер." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Овај задатак подешава ÑиÑтем за притуп преко SSH везе." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Веб Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак бира пакете кориÑне за веб Ñервер за генералну употребу." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce деÑктоп окружење" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз Xfce деÑктоп окружење." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/sr@latin.po b/tasksel-3.83/tasks/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..242aee9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Serbian/Latin messages for tasksel. +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Janos Guljas , 2010. +# Karolina Kalic , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n" +"Last-Translator: Janos Guljas \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardni sistemski alati" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ovaj zadatak podeÅ¡ava osnovno korisniÄko okruženje, obezbeÄ‘ujući razumno " +"mali broj servisa i alata za upotrebu u komandnoj liniji." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruÄno biranje paketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "RuÄno bira pakete za instalaciju sa aptitude-om." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL baza podataka" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak bira klijentske i serverske pakete za PostgreSQL bazu " +#~ "podataka." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relaciona SQL baza podataka koja podržava SQL92 standard i " +#~ "neke SQL3 mogućnosti. Pogodna je za upotrebu kod baza podataka sa viÅ¡e " +#~ "korisnika, jer podržaca transakcije i specifiÄna zakljuÄavanja." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "GrafiÄko desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop softver i servise kao osnovu za GNOME " +#~ "i KDE desktop zadatke." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Bira BIND DNS server, povezanu dokumentaciju i alate." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Fajl server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak podeÅ¡ava sistem kao fajl server sa podrÅ¡kom za CIFS i NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz GNOME desktop okruženje." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz KDE desktop okruženje." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira softver koristan za laptop raÄunare." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz LXDE desktop okruženje." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mejl server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za mejl server za generalnu upotrebu." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Ovaj zadatak podeÅ¡ava sistem kao print server." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Ovaj zadatak podeÅ¡ava sistem za pritup preko SSH veze." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Veb server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za veb server za generalnu upotrebu." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce desktop okruženje" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz Xfce desktop okruženje." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/sv.po b/tasksel-3.83/tasks/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..16566f5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/sv.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Swedish translation of tasksel tasks. +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Martin Bagge , 2011. +# Daniel Nylander , 2006. +# André Dahlqvist , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-01 00:20+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Vanliga systemverktyg" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Denna funktion väljer grundläggande användarmiljö genom att välja ett fÃ¥tal " +"tjänster och verktyg som är användbara pÃ¥ kommandoraden." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuella paketval" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Välj paket manuellt för installation i aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-databas" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Denna funktion väljer klient- och serverpaket för PostgreSQL-databasen." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL är en SQL-relationsdatabas som erbjuder tilltagande stöd för " +#~ "SQL92 och vissa SQL3-funktioner. Den är lämplig att använda vid " +#~ "fleranvändarÃ¥tkomst till databasen pÃ¥ grund av sina faciliteter för " +#~ "transaktioner och finkornig lÃ¥sning." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ta.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..161b952 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ta.po @@ -0,0 +1,2090 @@ +# translation of ta.po to Tamil +# package name tasksel_tasks_po +# Tamil messages for debian-installer. +# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. +# +# +# Senthil Kumar B ,2006. +# Senthil Kumar B ,senthilb@cdac.in> ,2007. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. +# Dr,T,Vasudevan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:42+0530\n" +"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil >\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "தரமான அமைபà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ செயல௠அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ பயனர௠சூழலை அமைகà¯à®•à¯à®®à¯. கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரியில௠பயனபà¯à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒர௠சிற௠தேரà¯à®µà¯ " +"நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ தரà¯à®®à¯." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "மனித à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¯à®¿à®²à¯ கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "மனித à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¯à®¿à®²à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தகà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ (aptitude) நிரà¯à®µà¯à®•" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL (PostgreSQL) தரவà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®• ஆதரவாளர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ சேவையக கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ " +#~ "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL(PostgreSQL) எனà¯à®ªà®¤à¯ ஒர௠SQL தொடரà¯à®ªà®¾à®© தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯,இத௠அதிகபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®©à¯ " +#~ "SQL92 இணகà¯à®•à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ SQL3 à®…à®®à¯à®šà®™à¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯.பலபயனர௠தரவà¯à®¤à®³ உபயோகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯." +#~ "இவà¯à®µà®šà®¤à®¿ செயல௠வசதிகளà¯(transaction) நனà¯à®•à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மிக நà¯à®£à¯à®£à®¿à®¯ அடைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯(lock) " +#~ "மூலம௠பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL (PostgreSQL) தரà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "வரைகலை மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à®¿,மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஜி நோமà¯(GNOME) மறà¯à®±à¯à®®à¯ KDE " +#~ "செயலà¯à®•à¯à®•à¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© தேவைகளை கொடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS சேவையகம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®© அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கூடிய(utility) " +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯à®Ÿà¯ˆà®¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ கோபà¯à®ªà¯ சேவையகமாக அமைகà¯à®•à¯à®®à¯à®¨à¯‡à®Ÿà¯ பையாஸ௠(Net BIOS) " +#~ "மறà¯à®±à¯à®®à¯ என௠எபà¯à®ƒ (NFS) இவà¯à®µà®¿à®°à®£à¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "ஜி நோம௠(GNOME) மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠ஜி நோம௠(GNOME)மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®©à®®à¯‡à®œà¯ˆ " +#~ "( \"desktop\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠K மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை ( \"desktop\") " +#~ "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "லபà¯à®Ÿà®¾à®ªà¯ (Laptop)" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "லபà¯à®Ÿà®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ (Laptop) தேவையான மேனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ இநà¯à®¤ செயல௠நிரà¯à®µà¯à®®à¯ " + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (LXDE) மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (LXDE) மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை " +#~ "( \"desktop\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "இஙà¯à®•à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®± வகையான கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ பொத௠வலைச௠சேவையக அமைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "அசà¯à®šà¯ சேவையகமà¯" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ அசà¯à®šà¯ சேவையகமாக மாறà¯à®±à¯à®®à¯" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ SSH இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ வழியாக தொலை அணà¯à®•à®²à¯à®•à¯à®•à¯ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "வலைச௠சேவையகமà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "இஙà¯à®•à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®± கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ பொத௠வலைச௠சேவையக அமைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (Xfce) மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (Xfce) மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை " +#~ "( \"desktop\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "மேஜை சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "சிறிய எழà¯à®¤à¯à®¤à¯-à®®à¯à®±à¯ˆ அமைபà¯à®ªà¯ˆ போதà¯à®®à®¾à®© நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà¯à®®à¯" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ சூழலà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "இபà¯à®ªà®£à®¿ நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠" +#~ "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "அரபிக௠சூழலà¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠அரபிய " +#~ "மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) " +#~ "மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ " +#~ "(Bengali) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ " +#~ "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese)மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) " +#~ "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ " +#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ " +#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ " +#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) " +#~ "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ " +#~ "(British English) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English)மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯,à®®à¯à®±à¯à®±à¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழி " +#~ "பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கடலன௠(Catalan) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கடலன௠(Catalan) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ " +#~ "சைனிஸ௠(Simplified Chines) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ " +#~ "எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ " +#~ "சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) " +#~ "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "சைரிலிக௠(Cyrillic) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான சைரிலிக௠(Cyrillic) எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ " +#~ "மறà¯à®± மேனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•à®³à¯ˆ இத௠வழஙà¯à®•à¯à®®à¯,போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian), பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Bulgarian) , " +#~ "மேகà¯à®•à®Ÿà¯Šà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Macedonian),இரஷà¯à®¯à®©à¯(Russian), செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯ (Serbian), மறà¯à®±à¯à®®à¯ " +#~ "யà¯à®•à¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Ukrainian) இதறà¯à®•à¯ தà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯,போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian), " +#~ "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Bulgarian) , மேகà¯à®•à®Ÿà¯Šà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Macedonian), இரஷà¯à®¯à®©à¯(Russian),செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯ " +#~ "(Serbian),மறà¯à®±à¯à®®à¯ யà¯à®•à¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Ukrainian) இதறà¯à®•à¯ தà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸேக௠(Czech) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸேக௠(Czech) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டனிஸà¯(Danish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டச௠(Dutch) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠" +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯à®Ÿà®šà¯ (Dutch) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கலிஸியனà¯(Galician) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கிரீக௠(Greek) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கிரீக௠(Greek) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠ஹிநà¯à®¤à®¿ " +#~ "(Hindi) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic)மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "இதலியனà¯(Italian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠கொரியனà¯(Korean) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠" +#~ "( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠" +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian)மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Thai environment" +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "த஠(Thai) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "" +#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~| "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian)மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠" +#~ "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "போலிஸ௠(Polish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese)மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠" +#~ "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ரோமனியன௠(Romanian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Serbian desktop" +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸலொவகà¯(Slovak) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸலொவகà¯(Slovak)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) சà¯à®´à®²à¯ " + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "டகலாகà¯(Tagalog) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டகலாகà¯(Tagalog) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டகலாகà¯(Tagalog) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "தமிழ௠சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠தமிழ௠" +#~ "மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "த஠(Thai) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "த஠(Thai) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠" +#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ த஠(Thai) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ " +#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ " +#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠" +#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) சà¯à®´à®²à¯" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ " +#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை " + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை " + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/te.po b/tasksel-3.83/tasks/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..f4180a8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/te.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of debian-tasks.pot to Telugu +# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Y Giridhar Appaji Nag , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n" +"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "సాధారణ (à°¸à±à°Ÿà°¾à°‚à°¡à°°à±à°¡à± [standard]) à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "మోటà±à°—à°¾ (manual) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² ఎంపిక " + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude (ఆపà±à°Ÿà°¿à°Ÿà±à°¯à±‚à°¡à±) à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± మోటà±à°—à°¾ (manually) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à°Žà°¸à±.à°•à±à°¯à±.à°à°²à± (SQL) డేటాబేసౠ(database)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) పోసà±à°Ÿà± à°—à±à°°à±†à°¸à±à°•à±à°¯à±‚ఎలౠ(PostgreSQL) సంబంధిత à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "పోసà±à°Ÿà± à°—à±à°°à±†à°¸à±à°•à±à°¯à±‚ఎలౠ(PostgreSQL) అధికమవà±à°¤à±à°¨à±à°¨ SQL92 సమà±à°®à°¤à°¿ (à°•à°‚à°ªà±à°²à°¯à°¨à±à°¸à± [compliance]) " +#~ "మరియౠకొనà±à°¨à°¿ SQL3 ఫీచరà±à°²à± అందించౠఒక à°Žà°¸à±.à°•à±à°¯à±.à°à°²à± రిలేషనలౠడేటాబేసౠ(SQL relational " +#~ "database). ఇది à°Ÿà±à°°à°¾à°‚జకà±à°·à°¨à±à°¸à± (transactions) మరియౠసూకà±à°·à±à°®à°®à±ˆà°¨ (ఫైనà±-à°—à±à°°à±ˆà°‚à°¡à± [fine-" +#~ "grained]) లాకింగౠ(locking) సదà±à°ªà°¾à°¯à°²à°¤à±‹ మలà±à°Ÿà°¿-యూజరౠ(multi-user) డేటాబేసౠగా à°…à°¨à±à°•à±‚లమైనది." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME]) మరియౠకె à°¡à°¿ à°‡ (KDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) టాసà±à°•à±à°²à°•à± " +#~ "à°ªà±à°¨à°¾à°¦à°¿ అగౠసాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "à°¡à°¿.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (DNS server)" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "బైండౠడి.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (BIND DNS server), మరియౠసంబంధిత పతà±à°°à°¾à°²à± (డాకà±à°¯à±à°®à±†à°‚టేషనౠ" +#~ "[documentation]) మరియౠసౌలభà±à°¯ (యూటిలిటీ [utility]) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à±.ఎంపిక చేయà±à°¨à±." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ఫైళà±à°³ సరà±à°µà°°à± (file server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) సిఫà±à°¸à± (CIFS) మరియౠà°à°¨à±.à°à°«à±.à°à°¸à± (NFS) కొరకౠసహాయపడౠ" +#~ "ఫైళà±à°³ సరà±à°µà°°à± (file server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME])డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME]) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± " +#~ "టాపà±à°¸à°¾\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "కె à°¡à°¿ à°‡ (KDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) కె (K) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ" +#~ "(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "à°²à±à°¯à°¾à°ªà± టాపౠ(laptop)" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°²à±à°¯à°¾à°ªà± టాపౠ(laptop) కౠఉపయోగపడౠసాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "ఎలౠఎకà±à°¸à± à°¡à°¿ à°‡ (LXDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) ఎలౠఎకà±à°¸à± à°¡à°¿ à°‡ (LXDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± " +#~ "టాపà±à°¸à°¾\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "మెయిలౠసరà±à°µà°°à± (mail server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) మెయిలౠసరà±à°µà°°à± (mail server) à°—à°¾ ఉపయోగపడà±à°Ÿà°•à±.వివిధ రకాల " +#~ "à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server)" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠమà±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "à°¡à°¿.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (DNS server)" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠమà±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "వెబౠసరà±à°µà°°à± (web server)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠసాధారణమైన వెబౠసరà±à°µà°°à± (web server) à°—à°¾ వాడà±à°Ÿà°•à±." +#~ "à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± " +#~ "టాపà±à°¸à°¾\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°…à°¨à±à°µà±à°—ావà±à°‚à°¡à± à°’à°• à°šà°¿à°¨à±à°¨ à°•à±à°¯à°¾à°°à±†à°•à±à°Ÿà°°à±-మోడౠసిసà±à°Ÿà°‚ (character-mode system) " +#~ "నౠసిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/tg.po b/tasksel-3.83/tasks/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..a0f3385 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/tg.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Victor Ibragimov , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:41+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Victor Ibragimov \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "барномаҳои маъмурии низоми Ñтандартӣ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Ин вазифа муҳити корбарии аÑоÑиро танзим мекунад ва интихоби ҷузъиро барои " +"иÑтифодаи хидматҳо ва абзорҳо таваÑÑути Ñатри фармонӣ таъмин менамоÑд." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/th.po b/tasksel-3.83/tasks/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..8da13e4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/th.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Thai translation of tasksel. +# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:19+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "เครื่องมือมาตรà¸à¸²à¸™à¸‚องระบบ" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"งานติดตั้งนี้ ติดตั้งสภาพà¹à¸§à¸”ล้อมพื้นà¸à¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸‚องผู้ใช้ " +"โดยจัดเตรียมบริà¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹€à¸„รื่องมือชุดเล็à¸à¹† ที่สามารถใช้ผ่านบรรทัดคำสั่งได้" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "เลือà¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸­à¸‡" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "เลือà¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่จะติดตั้งเองด้วย aptitude" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ เลือà¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„คลเอนต์à¹à¸¥à¸°à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸­à¸£à¹Œà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล PostgreSQL" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL เป็นà¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล relational ที่ใช้ SQL ซึ่งสนับสนุนมาตรà¸à¸²à¸™ SQL92 เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ " +#~ "รวมทั้งความสามารถบางอย่างของ SQL3 เหมาะสำหรับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูลในระบบหลายผู้ใช้ " +#~ "ด้วยà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ transaction à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸¥à¹‡à¸­à¸„à¹à¸šà¸šà¸¥à¸°à¹€à¸­à¸µà¸¢à¸”" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อปà¹à¸šà¸šà¸à¸£à¸²à¸Ÿà¸´à¸à¸ªà¹Œ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็อป à¹à¸¥à¸°à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸‡à¸²à¸™à¸•à¸´à¸”ตั้งเดสà¸à¹Œà¸—็อป " +#~ "GNOME à¹à¸¥à¸° KDE" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "ติดตั้ง BIND ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวอร์ DNS รวมทั้งเอà¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸„รื่องมือที่เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้อง" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้อมูล" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์ให้บริà¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้อมูล โดยสนับสนุนทั้ง CIFS à¹à¸¥à¸° NFS" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป GNOME" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้ K Desktop Environment" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "à¹à¸¥à¹‡à¸›à¸—็อป" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่เป็นประโยชน์สำหรับà¹à¸¥à¹‡à¸›à¸—็อป" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป LXDE" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมล" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งà¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢ ที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸¥à¸—ั่วๆ ไป" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้สามารถเข้าถึงจาà¸à¹€à¸„รือข่ายได้ผ่านà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ SSH" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งà¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริà¸à¸²à¸£à¹€à¸§à¹‡à¸šà¸—ั่วๆ ไป" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป Xfce" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขนาดเล็à¸à¹† ที่ทำงานในโหมดตัวอัà¸à¸©à¸£" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/tl.po b/tasksel-3.83/tasks/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..6228b9f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/tl.po @@ -0,0 +1,1857 @@ +# Tagalog messages for tasksel +# Copyright (C) 2004,2005,2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as tasksel +# Itong talaksan ay ipinapamahagi sa parehong lisensya ng tasksel +# Eric Pareja , 2004 +# This file is maintained by Eric Pareja +# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:03+0800\n" +"Last-Translator: Eric Pareja \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Sistemang standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "mano-manong pagpili ng mga pakete" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Database na SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa " +#~ "database na PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak " +#~ "na pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3. Nararapat itong " +#~ "gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang " +#~ "kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan " +#~ "ng GNOME at KDE desktop." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga " +#~ "pakete." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "File server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng " +#~ "CIFS at NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Desktop na KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang K Desktop " +#~ "Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mail server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na " +#~ "sistemang mail server." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Print server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "DNS server" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit " +#~ "na sistemang web server" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Desktop" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Nagluluklok ito ng maliit na sistemang karakter mode lamang." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Arabo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Arabo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Arabo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Desktop na Basque" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Basque" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Basque" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Belaruso" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Belaruso upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Belaruso na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Belaruso" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Belaruso" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Belaruso" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Bengali na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Bosniya" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Bosniyan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bosniya" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bosniya" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bosniya" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga programa, talaksan ng datos, at " +#~ "babasahin na nagpapadali ng paggamit ng Debian para sa nagsasalita ng " +#~ "Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Ingles ng Britanya" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga " +#~ "nagsasalita ng Ingles Britanya na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ingles Britanya." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Bulgaryan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Bulgaryan na " +#~ "gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Katalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Katalan " +#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Katalan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Desktop na Katalan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Katalan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Katalan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang para sa pina-simpleng Intsik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng " +#~ "Debian, gamit ang pina-simpleng encoding na Intsik." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop na pina-simpleng Intsik" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa pina-simpleng Intsik" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang tradisyonal ng Intsik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng " +#~ "Debian, gamit ang encoding na tradisyonal ng Intsik." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop na tradisyonal na Intsik" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Intsik na tradisyonal" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Croat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Croatia " +#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Croatia na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Croat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Croat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Croat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Cyrillic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagbibigay ng mga font na Cyrillic at ibang mga software na kailangan " +#~ "upang gumamit ng Cyrillic. Suportado nito ang Belaruso, Bulharyan, " +#~ "Macedoniyan, Russo, Serbyan at Ukranyan." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Cyrillic" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Cyrillic. Suportado nito ang " +#~ "Belaruso, Bulhariya, Macedonian, Russo, Serbian at Ukrainian." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Cyrillic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Cyrillic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Czech" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Czech upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Czech na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Desktop na Czech" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Czech" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Czech" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Danish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga " +#~ "nagsasalita ng Danish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Danish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Danish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Danish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Dutch" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Niluluklok nito ang mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Dutch sa Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Desktop na Olandes" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Olandes" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Olandes" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop na Dazongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Dazongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Dazongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Desktop na Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Estonyan." + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Estonyan." + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Estonyan." + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Finnish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga " +#~ "nagsasalita ng Finnish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Finnish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Finnish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Finnish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Pranses" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Pranses upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Pranses na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Desktop na Pranses" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Pranses" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Pranses" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Galician" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Galician upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Galician na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Desktop na Galician" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Galician" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Galician" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Georgian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Georgian." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Aleman" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Aleman upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Aleman na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Desktop na Aleman" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Aleman" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Aleman" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Griyego" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Griyego upang makatulong sa " +#~ "mga nagsasalita ng Griyego na gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Desktop na Griyego" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Griyego" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Griyego" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Desktop na Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hebreo" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Hebreo upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Hebreo na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hebreo" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hebreo" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hebreo" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Hindi na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hungaryan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Hungaryan upang tulungan " +#~ "ang mga nagsasalita ng Hungaryan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hungaryan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hungaryan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hungaryan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Icelandic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Icelandic upang tulungan " +#~ "ang mga nagsasalita ng Icelandic na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Desktop na Icelandic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Icelandic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Icelandic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Irish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Irish na tumutulong sa mga " +#~ "nagsasalita ng Irish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Irish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Irish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Irish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Italyano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Italyano upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Italyano na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Italyano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Italyano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Italyano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Hapones" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Hapones na " +#~ "gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hapon" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hapon" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hapon" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Khmer upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Khmer na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Desktop na Khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Koreyano" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Koreyano na " +#~ "gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Desktop na Koreyano" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Koreyano" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Koreyano" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Turko" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga " +#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Latvian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Latvian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Latvian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Litwanyan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Litwanyan upang tulungan " +#~ "ang nagsasalita ng Litwanyan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Litwanyan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Litwanyan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Litwanyan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Macedonian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Macedonian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Macedonian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Macedonian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Macedonian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Desktop na Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Desktop na Nepali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Nepali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Nepali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Norwega (Bokmaal at Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Desktop na Norwega (Bokmaal at Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Georgian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Georgian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Persian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Persian na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Polish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Polish upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Polish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Polish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Polish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Polish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Portuges" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Portuges upang makatulong " +#~ "sa mga nagsasalita ng Portuges na gamitin ang Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Portuges" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Portuges" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Portuges" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at " +#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Punjabi na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Desktop na Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Romanyan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Romanyan na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Romanyan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Romanyan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Romanyan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Ruso" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ruso upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Ruso na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ruso" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ruso" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ruso" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Serbian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Serbian upang tulungan ang " +#~ "mga nagsasalita ng Serbian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Serbian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Serbian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Persian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Slovak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Slovak na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovak" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovak" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovak" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Slovenian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga " +#~ "nagsasalita ng Slovenian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovenian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovenian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Slovenian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Espanyol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Espanyol sa Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Espanyol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Espanyol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Espanyol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Swedish" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Swedish upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Swedish na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Swedish" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Swedish" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Swedish" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Tagalog " +#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Tagalog na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na " +#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Tamil na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Desktop na Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa Thai na gumamit ng " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Desktop na Thai" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Thai" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Thai" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Turko" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga " +#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Turko" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Ukrainian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ukrainian upang " +#~ "makatulong sa nagsasalita ng Ukrainian na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ukrainian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ukrainian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Ukrainian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Vietnamese" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Kapaligirang Welsh" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Welsh upang tulungan ang " +#~ "nagsasalita ng Welsh na gumamit ng Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Desktop na Welsh" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Welsh" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Welsh" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop na Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop na Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop na Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Desktop na Albanian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Albanian." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME " +#~ "desktop environment." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Nagbibigay ito ng karaniwang software na para sa \"desktop\", kasama ang " +#~ "ilan sa mga tagapangasiwa ng sesyon, tagapangasiwa ng talaksan at mga web " +#~ "browser. Kasama dito ang mga desktop na GNOME at KDE, at pati na rin ng " +#~ "tagapangasiwa ng display na binibigyan ang gumagamit ng pagkakataon na " +#~ "pumili sa dalawa." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgarian." + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/tr.po b/tasksel-3.83/tasks/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..7b376ed --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/tr.po @@ -0,0 +1,1827 @@ +# Turkish translation of tasksel/tasks. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# ÇaÄŸatay Tengiz , 2004. +# +# Recai OktaÅŸ , 2005, 200, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:36+0300\n" +"Last-Translator: Mert Dirik \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "standart yardımcı sistem yazılımları" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Bu görev komut satırında kullanılabilen hizmet ve araçların küçük bir " +"kısmını saÄŸlayarak temel bir kullanıcı ortamı kurar." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "elle paket seçimi" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Aptitude programıyla kurulacak paketleri elle seçin." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL veritabanı" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev PostgreSQL veritabanı için sunucu ve istemci paketlerini seçer." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL, artan SQL92 uyumluluÄŸu ve bazı SQL3 özellikleri sunan bir " +#~ "iliÅŸkisel SQL veritabanıdır. PostgreSQL veri aktarımı ve detaylı " +#~ "kilitleme hizmetleriyle çok kullanıcılı veri tabanı eriÅŸimine uygundur." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Görsel masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Temel masaüstü yazılımlarını saÄŸlayan bu görev, GNOME ve KDE masaüstü " +#~ "görevleri için de taban teÅŸkil eder." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS sunucusunu, ilgili belgeleri ve yardımcı programları seçer." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Dosya sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Hem CIFS hem de NFS'i destekleyen bu görev ve sisteminizi dosya sunucusu " +#~ "olacak ÅŸekilde ayarlar." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" " +#~ "yazılımlarını saÄŸlar." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev K Masaüstü Ortamını (KDE) kullanan temel \"masaüstü\" " +#~ "yazılımlarını saÄŸlar." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Dizüstü" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev LXDE masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını " +#~ "saÄŸlar." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Posta sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev, genel amaçlı posta sunucusu görevi yapacak bir sistem için " +#~ "faydalı olan çeÅŸitli paketleri seçer." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Yazdırma sunucusu" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Bu görev sisteminizi yazdırma sunucusu olacak ÅŸekilde ayarlar." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev sisteminizi SSH yoluyla uzaktan baÄŸlanılabilecek ÅŸekilde ayarlar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web sunucusu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev genel amaçlı bir web sunucusu için gerekli paketleri seçer." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce masaüstü ortamı" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Xfce masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını " +#~ "saÄŸlar." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Masaüstü ortamı" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Bu görev makul küçüklükte, karakter tabanlı bir sistem kurar." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharice desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Amharice konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amharice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amharice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amharice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arapça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Arapça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arapça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arapça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arapça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Bask dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Bask dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Bask dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Belarus desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Belarus dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Belarus masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Belarus masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Belarus masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Bengalce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "BoÅŸnakça dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev BoÅŸnakça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "BoÅŸnak masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün BoÅŸnakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "BoÅŸnak masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün BoÅŸnakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "BoÅŸnak masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün BoÅŸnakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Brezilya Portekizcesi konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın " +#~ "kullanımını kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri " +#~ "içerir." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesi desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Britanya Ä°ngilizcesi konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın " +#~ "kullanımını kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Britanya Ä°ngilizcesinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgarca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Bulgarca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paketleri içerir." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Katalanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalan masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalan masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalan masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "BasitleÅŸtirilmiÅŸ Çince desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev basitleÅŸtirilmiÅŸ Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuÅŸan " +#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak programlar, veri " +#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "BasitleÅŸtirilmiÅŸ Çince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün BasitleÅŸtirilmiÅŸ Çince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Geleneksel Çince desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev geleneksel Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuÅŸan " +#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak programlar, veri " +#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Geleneksel Çince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Geleneksel Çince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Hırvatça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Hırvatça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Hırvatça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hırvatça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Hırvatça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kiril desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Kiril alfabesi ile sistemi kullanmak için gerekli yazı tipleri " +#~ "ve diÄŸer yazılımları saÄŸlar. Beyaz Rusça, Bulgarca, Makedonca, Rusça, " +#~ "Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Kiril masaüstü" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev masaüstünün Kirilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar. Beyaz Rusça, " +#~ "Bulgarca, Makedonca, Rusça, Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Kiril masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Kiril masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Çekçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Çekçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Çekçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Çekçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Çekçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Danimarkaca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Danimarkaca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Flamanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Flamanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Flamanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Flamanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Flamanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Fince desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Fince konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Fince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Fince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Fince masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Fransızca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Fransızca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Fransızca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Fransızca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Fransızca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galiçya dili desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Galiçya dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Gürcüce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gürcüce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Almanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Almanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Almanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Almanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Almanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Yunanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Yunanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Yunanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Yunanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Yunanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Ä°branice desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°branice konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak program ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Ä°branice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°branice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°branice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°branice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°branice masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°branice yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hintçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Hintçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Macarca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Macarca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Macarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Macarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Macarca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Ä°zlanda dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°zlanda dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Ä°zlanda dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°zlanda dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°zlanda dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°zlanda dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°zlanda dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°zlanda dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Ä°rlandaca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°rlanda dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ä°rlandaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°rlandaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°rlandaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°rlandaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Ä°talyanca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°talyanca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Ä°talyanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°talyanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°talyanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°talyanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°talyanca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°talyanca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Japonca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paketleri içerir." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Kimerce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Kimerce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Kimerce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Kimerce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Kimerce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korece desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Korece konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paketleri içerir." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korece masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korece masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korece masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kürtçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Kürtçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kürtçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kürtçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kürtçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litvanya dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Litvanya dilini konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonca dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Makedonca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Norveçce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Norveçce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Gürcüce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Gürcüce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Farsça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Farsça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Lehçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Lehçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Lehçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Lehçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Lehçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portekizce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Portekizce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portekizce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portekizce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portekizce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabi desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Punjabi dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Romence dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Romence konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Romence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Romence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Romence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Rusça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Rusça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Rusça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rusça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Rusça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Sırpça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Sırpça konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Sırpça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sırpça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Farsça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovakça desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Slovakça kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak " +#~ "paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovence desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Slovence kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaÅŸtıracak " +#~ "paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovence masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Ä°spanyolca desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°spanyolca konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Ä°spanyolca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°spanyolca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°spanyolca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°spanyolca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°spanyolca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°spanyolca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Ä°sveçce desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ä°sveçce konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Ä°sveçce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°sveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ä°sveçce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°sveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Ä°sveçce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ä°sveçce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalog dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Tagalog dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Tamil dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilce masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Tayca (Tayland dili) konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın " +#~ "kullanımını kolaylaÅŸtıracak paketler içerir." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Türkçe desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Türkçe konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Türkçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Türkçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Türkçe masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrayna dil desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Ukrayna dilini konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Galler dili desteÄŸi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev Galler dilinde konuÅŸan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını " +#~ "kolaylaÅŸtıracak paket ve belgeleri içerir." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Arnavutça masaüstü" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arnavutça yerelleÅŸtirilmesini saÄŸlar." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" " +#~ "yazılımlarını saÄŸlar." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/ug.po b/tasksel-3.83/tasks/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..305b38d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/ug.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Uyghur translation for tasksel_tasks. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:07+0600\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: Uyghur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "ئۆلچەملىك سىستÛما قوراللىرى" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"بۇ ۋەزىپە ئاساسىي ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدىن بىرنى تەڭشەيدۇ، ئۆزى مۇۋاپىق ئەمما " +"كىچىك بولغان بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان مۇلازىمÛتىر Û‹Û• قورالنى " +"تاللاش بىلەن تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL ساندان" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە PostgreSQL سانداننىڭ Ø®Ûرىدار Û‹Û• مۇلازىمÛتىرىنى تاللايدۇ." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL بىر خىل SQL مۇناسىۋەت ساندىنى بولۇپ، SQL92 ئۆلچىمىگە بويسۇنىدۇ " +#~ "ھەمدە SQL3 ئالاھىدىلىكىنى تەمىنلەيدۇ. ئۇ قۇلاي بولغان ئىش بىر تەرەپ قىلىش " +#~ "Û‹Û• fine-grained قۇلۇپلاش ئىقتىدارى بار. شۇڭلاشقا ÙƒÛ†Ù¾ ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ " +#~ "ئىشلىتىشىگە ماس ÙƒÛلىدۇ." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "گراÙىكىلىق ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME Û‹Û• KDE ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دÛتاللىرىنىڭ ئاساسى بولغان " +#~ "ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دÛتالى Û‹Û• مۇلازىمىتىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS مۇلازىمÛتىرى شۇنداقلا ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك Û‹Û• قورال " +#~ "بوغچىلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "ھۆججەت مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىڭىزنى CIFS Û‹Û• NFS نى قوللايدىغان ھۆججەت مۇلازىمÛتىرى " +#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Gnome ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "يان كومپيۇتÛر" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە يان كومپيۇتÛرغا مۇۋاپىق بولغان يۇمشاق دÛتاللارنى ئورنىتىدۇ." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "ئÛلخەت مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە ÙƒÛ†Ù¾ خىل ئادەتتىكى ئÛلخەت مۇلازىمÛتىر سىستÛمىسىغا مۇۋاپىق " +#~ "ÙƒÛلىدىغان يۇمشاق دÛتاللارنى تاللايدۇ." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "قولدا بوغچا تاللاش" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "aptitude دا ئورنىتىدىغان بوغچىلارنى قولدا تاللاڭ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "بÛسىش مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىڭىزنى بÛسىش مۇلازىمÛتىرى قىلىپ تەڭشەيدۇ." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىڭىزنى SSH باغلىنىشى ئارقىلىق يىراقتىن زىيارەت قىلىدىغان " +#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "تور مۇلازىمÛتىرى" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە ئادەتتىكى تور مۇلازىمÛتىر سىستÛمىسىغا ÙƒÛرەكلىك يۇمشاق " +#~ "دÛتاللارنى تاللايدۇ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ ۋەزىپە Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق " +#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/uk.po b/tasksel-3.83/tasks/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..21bb387 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/uk.po @@ -0,0 +1,1828 @@ +# translation of uk-exim-installer.po to УкраїнÑька мова +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eugeniy Meshcheryakov , 2004, 2005, 2006. +# Yanovych Borys , 2006. +# Borys Yanovych , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk-exim-installer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-23 05:40+0300\n" +"Last-Translator: Borys Yanovych \n" +"Language-Team: Ukrainian <>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Стандартні ÑиÑтемні утиліти" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” базове Ñередовище кориÑтувача, забезпечуючи доволі " +"невеликий набір Ñлужб та інÑтрументів, Ñкі викориÑтовуютьÑÑ Ð² режимі " +"командного Ñ€Ñдка." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ручний вибір пакунків" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Вручну вибрати пакунки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "База даних SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” клієнтÑькі та Ñерверні пакунки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL -- це релÑційна SQL СКБД, що підтримує SQL92 та деÑкі " +#~ "можливоÑÑ‚Ñ– SQL3. Вона може викориÑтовуватиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких " +#~ "ÑиÑтем, завдÑки підтримці транÑакцій та продуманій ÑиÑтемі блокувань." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Графічне Ñтільничне Ñередовище" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” базове програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці Ñ– Ñ” базиÑом " +#~ "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½ÑŒ GNOME та KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Сервер DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Вибирає DNS Ñервер BIND та пов'Ñзані з ним пакунки документації та " +#~ "інÑтрументів." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Файловий Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” вашу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑÑ‚Ñ– файлового " +#~ "Ñервера, Ñкий підтримує CIFS та NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Лептоп" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñне Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ð¿Ñ–Ð²." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Поштовий Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” набір пакунків, що кориÑні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера " +#~ "загального призначеннÑ." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Сервер друку" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” вашу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑÑ‚Ñ– Ñервера " +#~ "друку." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Сервер SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” можливіÑÑ‚ÑŒ зробити вашу ÑиÑтему доÑтупною через мережу " +#~ "за допомогою SSH-з'єднаннÑ." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web-Ñервер" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” пакунки, що кориÑні Ð´Ð»Ñ web-Ñервера загального " +#~ "призначеннÑ." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з " +#~ "викориÑтаннÑм Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "СтільницÑ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює помірковано малу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового режиму." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Підтримка арабÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” арабÑькою." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Підтримка арабÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Підтримка білоруÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” білоруÑькою." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Підтримка бенгальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” " +#~ "бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Підтримка боÑнійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” боÑнійÑькою мовою." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Підтримка бразильÑької португальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Підтримка британÑької англійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” британÑькою англійÑькою." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою британÑькою англійÑькою." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Підтримка болгарÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” болгарÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Підтримка каталонÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” каталонÑькою мовою." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Підтримка китайÑької мови (Ñпрощеної)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "полегшують викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” китайÑькою та " +#~ "викориÑтовує Ñпрощене кодуваннÑ." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (Ñпрощеної)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою китайÑькою (Ñпрощеною)." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (традиційної)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "полегшують викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” китайÑькою та " +#~ "викориÑтовує традиційне кодуваннÑ." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (традиційної)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою китайÑькою (традиційною)." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Підтримка хорватÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” хорватÑькою мовою." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Підтримка кирилиці" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” кирилічні шрифти та інше програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñке " +#~ "потрібне Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¸Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ†Ñ–. ПідтримуютьÑÑ Ð±Ñ–Ð»Ð¾Ñ€ÑƒÑька, болгарÑька, " +#~ "македонÑька, роÑійÑька, ÑербÑька та українÑька мови." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ” підтримку кирилиці Ð´Ð»Ñ Ñтільниці. ПідтримуютьÑÑ " +#~ "білоруÑька, болгарÑька, македонÑька, роÑійÑька, ÑербÑька та українÑька " +#~ "мови." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Підтримка чеÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” чеÑькою." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Підтримка датÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” датÑькою." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Підтримка голландÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” " +#~ "голландÑькою." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Підтримка фінÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” фінÑькою." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Підтримка французької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” французькою." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Підтримка гальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” гальÑькою мовою." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грузинÑькою." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Підтримка німецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” німецькою." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Підтримка грецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” грецькою." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Підтримка єврейÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” єврейÑькою." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Підтримка мови хінді" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” мовою " +#~ "хінді." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Підтримка угорÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” угорÑькою мовою." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Підтримка Ñ–ÑландÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” Ñ–ÑландÑькою мовою." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Підтримка ірландÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ірландÑькою." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Підтримка італійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” італійÑькою мовою." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Підтримка ÑпонÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Підтримка кхмерÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” кхмерÑькою." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Підтримка корейÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” корейÑькою." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Підтримка турецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” турецькою." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Підтримка литовÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” литовÑькою мовою." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Підтримка македонÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” македонÑькою мовою." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Підтримка тайÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” норвезькою." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Підтримка норвезької мови (Bokmaal та Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” норвезькою." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою норвезької (Bokmaal та Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Підтримка перÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” перÑькою." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Підтримка польÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” польÑькою." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Підтримка португальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” португальÑькою." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Підтримка мови панджабі" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” панджабі." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Підтримка румунÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” румунÑькою мовою." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Підтримка роÑійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” роÑійÑькою." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Підтримка ÑербÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ÑербÑькою." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑербÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑербÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Підтримка Ñловацької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” Ñловацькою мовою." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Підтримка ÑловенÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити " +#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” ÑловенÑькою мовою." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Підтримка Ñ–ÑпанÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Підтримка шведÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” шведÑькою." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Підтримка тагальÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” тагальÑькою мовою." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Підтримка тамільÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що " +#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” " +#~ "тамільÑькою." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Підтримка тайÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” тайÑькою." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Підтримка турецької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” турецькою." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Підтримка українÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” українÑькою." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Підтримка валійÑької мови" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/vi.po b/tasksel-3.83/tasks/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..c14d80f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/vi.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of tasksel tasks to Vietnamese +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# Phan Vinh Thinh , 2005. +# Clytie Siddall , 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:27+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Tiến ích hệ thống chuẩn" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Công việc này thiết lập má»™t môi trÆ°á»ng ngÆ°á»i dùng cÆ¡ bản, cung cấp má»™t phần " +"chá»n hÆ¡i nhá» các dịch vụ và công cụ có thể sá»­ dụng trên dòng lệnh." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "tá»± chá»n gói" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Tá»± chá»n gói cần cài đặt bằng aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "CÆ¡ sÆ¡ dữ liệu SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này chá»n các gói ứng dụng khách và trình phục vụ cho cÆ¡ sở dữ " +#~ "liệu kiểu PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL là má»™t cÆ¡ sở dữ liệu cách liên quan, cung cấp sá»± tÆ°Æ¡ng thích " +#~ "nhiá»u hÆ¡n vá»›i SQL92 và má»™t vài tính năng của SQL3. Có thể dùng nó để cung " +#~ "cấp truy cập cho nhiá»u ngÆ°á»i dùng, thông qua khả năng giao dịch và khóa " +#~ "triệt để." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc đồ há»a" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này cung cấp phần má»m màn hình ná»n cÆ¡ bản và đáp ứng là cÆ¡ sở " +#~ "cho các công việc của môi trÆ°á»ng làm việc GNOME và KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Trình phục vụ DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Chá»n gói trình phục vụ DNS kiểu BIND, gói tài liệu và tiện ích tÆ°Æ¡ng ứng." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Trình phục vụ tập tin" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này thiết lập hệ thống của bạn là trình phục vụ tập tin, há»— trợ " +#~ "cả CIFS lẫn NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "làm việc GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "làm việc KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Máy tính xách tay" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Công việc này cài đặt phầm má»m có ích cho máy tính xách tay." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "làm việc LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Trình phục vụ thÆ°" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này chá»n các gói khác nhau há»— trợ cho hệ thống trình phục vụ " +#~ "thÆ° thÆ°á»ng dụng." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Trình phục vụ in" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Công việc này thiết lập hệ thống bạn là trình phục vụ in." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Trình phục vụ SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này thiết lập hệ thống này để cho phép truy cập từ xa qua kết " +#~ "nối SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Trình phục vụ Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Nhón này chá»n các gói há»— trợ cho má»™t hệ thống phục vụ Web thÆ°á»ng dụng." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng " +#~ "làm việc Xfce." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/wo.po b/tasksel-3.83/tasks/po/wo.po new file mode 100644 index 0000000..0bb0dac --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/wo.po @@ -0,0 +1,1820 @@ +# translation of wo.po to Wolof +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Mouhamadou Mamoune Mbacke , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-21 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke \n" +"Language-Team: Wolof \n" +"Language: wo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Sistem Estàndaar" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "Tann paket yi ak loxo" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Tann ak sa loxo paket yi ngay istale ak aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Baasu done SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay tann ay paket yu kiliyaÅ‹ ak serwóor bu baasu done bu " +#~ "PostreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL ab baasu done relaasionel la, bu meeÅ‹góo ak SQL92 am yit ay " +#~ "melo yu SQL3. Maneesna koo jëfandikoo muy ab baasu done bu nit ñu bare di " +#~ "dukk, ngir yombal yimu am ci def ay transaksioÅ‹ ak tëj gimu mana tëj " +#~ "fiise buñu nekk diko jëfandikoo." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe ay prograam yu biro (desktop), moo làmboo task yu " +#~ "biro GNOME ak biro KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Serwóor DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Dafay tann serwóor BIND DNS ak dokimantaasioÅ‹ yi ci aju ak ay paket yuy " +#~ "jumtukaay (utilitaire)." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Serwóor bu fiise" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu fiise, àttan " +#~ "lii di CIFS ak NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu " +#~ "biro bu GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam bu biro \"desktop\" buy jëfandikoo K Desktop " +#~ "Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Portaabal" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam yu am njariñ ci ordinaatéer bu " +#~ "portaabal." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu " +#~ "biro bu LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Serwóor bu mail" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay tann ay pakey yu bare yu am njariñ ci ab sistemu serwóor " +#~ "bu mail." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Serwóor bu móol (imprimante)" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Serwóor DNS" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Serwóor bu web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay tann ay paket yu am njariñ ci ab sistem bu am serwóor bu " +#~ "web." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Barabu biro bu Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu " +#~ "biro bu Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Barabu Biro" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale sistem buy doxe karakteer, ta tuuti tuutiwaay bu " +#~ "xellu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Barabu Araab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Barabu Araab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Araab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bask" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bask" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bask" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Barabu Belaarus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ yuy dimbule ñiy làkk " +#~ "Belaarus ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Belaarus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Belaarus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Belaarus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Barabu Bengaali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombi ñiy làkk Bengaali." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bengaali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bengaali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bengaali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Barabu Bosñaak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Bosñaak, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Bosñaak ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Biro bu bosñaak" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu bosñaak" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu bosñaak" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Barabu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioÅ‹ " +#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Barabu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ic AÅ‹gle Britanik, " +#~ "ngir dimbule ñiy làkk AÅ‹gle Britanik ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci AÅ‹gle Britanik." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Barabu Bulgaar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay fiise yu done yuy tax ba " +#~ "jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Bulgaar." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bulgaar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bulgaar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Bulgaar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Barabu Katalaan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ yuy dimbule ñiy làkk " +#~ "Katalaan ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Barabu Siinwaa buñu yombal" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy wax Siinwaa, " +#~ "tay jëfandikoo kod bu Siinwaa buñu yombal." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Siinwaa buñu yombal" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa buñu yombal." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Barabu Siinwaa bu cosaan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Sinnwaa, di " +#~ "jëfandikoo kod bu Siinwaa bu cosaan." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Siinwaa bu cosaan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa bu cosaan." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Barabu krowaat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ yuy dimbule ñiy làkk " +#~ "Krowaat ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Korwaat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Korwaat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Korwaat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Barabu Cirilik" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay joxe ay mbindiin tu Cirilik ak yaneen prograam yooy soxla " +#~ "ngir jëfandikoo Cirilik. Làmboona Belaarus, Bulgaar, Masedoniee, Ruus, " +#~ "Serb ak Ukraniee." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cirilik" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cirilik. Làmboona Belaarus, Bulgaar, " +#~ "Masedoniee, Ruus, Serb ak Ukraniee." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cirilik" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cirilik" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Barabu Cek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Cek, ngir dimbule " +#~ "ñiy làkk Cek ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cek" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cek" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Cek" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Barabu Daanwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Daanwaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Daanwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Daanwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Daanwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Daanwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Barabu Olànde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Olànde." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Biro bu Olànde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Olànde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Olànde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Barabu Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Barabu Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Barabu Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esperaanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esperaanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esperaanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Estoniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Estoniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Estoniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Barabu Finlànde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ic Finlànde, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Finlànde ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Finlànde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Finlànde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Finlànde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Barabu Fràñse" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimataasion ci Fràñse, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Fràñse ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Biro bu Fràñse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Fràñse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Fràñse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Barabu Galiisiee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Galiisiee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Galiisiee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galiisiee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galiisiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galiisiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Joorjiee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Joorjiee." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Barabu Almaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Almaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Almaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Biro bu Almaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Almaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Almaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Barabu Greek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Greek, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Greek ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Biro bu Greek" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Greek" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Greek" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Barabu Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Barabu Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Barabu Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Barabu Ibriitb" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Ibriit " +#~ "(Hebrew), ngir dimbule ñiy làkk Ibriit ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ibriit" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ibriit" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ibriit" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Barabu Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimataasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Hindi." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Biro bu Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Barabu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci OÅ‹gurwaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk OÅ‹gurwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Barabu Islànde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Islànde, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Islànde ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Biro bu Islànde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Islànde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Islànde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Barabu Irlànde" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Irlànde, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Irlànde ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Irlànde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Irlànde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Irlànde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Barabu Itaaliee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Itaaliee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Itaaliee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Itaaliee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Itaaliee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Itaaliee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Barabu Jappone" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy " +#~ "làkk Jappone." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Jappone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Jappone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Jappone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Barabu Xemeer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Xemeer, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Xemeer ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xemeer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xemeer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xemeer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Barabu Koreyee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu " +#~ "ñiy làkk Koreyee." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Biro bu Koreyee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Koreyee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Koreyee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Barabu Turki" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Turki, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Turki ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Letooniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Letooniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Letooniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Barabu Litwaaniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii barab dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Litwaaniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Litwaaniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Barabu Masedooniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Masedooniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Masedooniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Masedooniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Masedooniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Masedooniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Katalaan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Biro bu Nepaale" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Nepaale" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Nepaale" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Barabu Taay" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Norwejiee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Norwejiee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Biro bu Northen Sami" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Northen Sami" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Northen Sami" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Barabu Norwejiee (Bokmaal ak Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Norwejiee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Norwejiee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Biro bu Norweejiee (Bokmaal ak Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Joorjiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Joorjiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Barabu Parsi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Parsi " +#~ "(Farsi)." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Barabu Polone" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Polone, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Polone ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Polone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Polone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Polone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Barabu Portugees" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Portugees, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Portugees ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Portugees" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Barabu Panjaabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Panjaabi." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Biro bu Panjaabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Panjaabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Panjaabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Barabu Rumee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Rumee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Rumee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Rumee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Rumee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Rumee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Barabu Ruus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Ruus, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Ruus ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ruus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ruus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ruus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Barabu serb" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci serb, ngir dimbule " +#~ "ñiy làkk serb ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Serb" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Serb" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Parsi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Barabu Eslowaak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Eslowaak, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Eslowaak ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Biro bu Eslowaak" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Eslowaak" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Eslowaak" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Barabu Esloweniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Esloweniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Esloweniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esloweniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esloweniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Esloweniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Barabu Españool" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioÅ‹ " +#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Españool." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Españool" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Españool" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Españool" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Barabu Suwedwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Suwedwaa, ngir " +#~ "dimbule ñiy lakk Suwedwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Barabu Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Tagalog, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Tagalog ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Barabu Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay " +#~ "dokimantaasioÅ‹ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Tamil." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Biro bu Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Barabu Taay" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk " +#~ "Taay." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Biro bu Taay" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Taay" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Taay" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Barabu Turki" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Turki, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Turki ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Turki" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Barabu Ukraaniee" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Ukraaniee, ngir " +#~ "dimbule ñiy làkk Ukraaniee ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Barabu Galwaa" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioÅ‹ ci Galwaa (Welsh), " +#~ "ngir dimbule ñiy lákk Galwaa ci jëfandikoo Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galwaa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galwaa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Galwaa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Biro bu Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa." diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/zh_CN.po b/tasksel-3.83/tasks/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..a4d73c6 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1737 @@ +# Simplified Chinese translation for tasksel tasks. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# +# Copyright: +# Carlos Z.F. Liu , 2004,2005,2006. +# Ming Hua , 2005,2006,2007,2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:38+0800\n" +"Last-Translator: è‹è¿å¼º \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "标准系统工具" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"此软件集设置一个基本的用户环境,其æ供一个åˆç†ä¸”å°çš„在命令行上å¯ç”¨çš„æœåŠ¡å’Œå·¥" +"具的选择。" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "手动软件包选择" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "在 aptitude 中手动选择è¦å®‰è£…的软件包。" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL æ•°æ®åº“" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "此软件集选择 PostgreSQL æ•°æ®åº“çš„æœåŠ¡å™¨ç«¯å’Œå®¢æˆ·ç«¯è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL æ˜¯ä¸€ç§ SQL 关系数æ®åº“,éµä»Ž SQL92 标准并æ供一些 SQL3 的特性。" +#~ "它具有便利的事务处ç†å’Œç»†ç²’度é”定(fine-grained locking)功能,因此很适åˆå¤šç”¨" +#~ "户存å–环境。" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "图形桌é¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将æ供基本的桌é¢è½¯ä»¶å’ŒæœåŠ¡ä»¥ä½œä¸º GNOME å’Œ KDE æ¡Œé¢è½¯ä»¶é›†çš„基础。" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "选择 BIND DNS æœåŠ¡å™¨ä»¥åŠç›¸å…³æ–‡æ¡£å’Œå·¥å…·è½¯ä»¶åŒ…。" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "文件æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "此软件集将把您的系统设置æˆä¸€å°åŒæ—¶æ”¯æŒ CIFS å’Œ NFS 的文件æœåŠ¡å™¨ã€‚" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "此软件集将使用 GNOME æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "此软件集将使用 KDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "笔记本电脑" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "此软件集将安装对笔记本电脑有用的软件。" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "此软件集将使用 LXDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "邮件æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "此软件集选择了对通用邮件æœåŠ¡å™¨ç³»ç»Ÿæœ‰ç”¨çš„一些软件包。" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "打å°æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "此软件集将会把您的系统设置æˆä¸€å°æ‰“å°æœåŠ¡å™¨ã€‚" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "此软件集将会把您的系统设置为å¯ä»¥é€šè¿‡ SSH 连接远程访问。" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web æœåŠ¡å™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "此软件集选择一些对通用 web æœåŠ¡å™¨ç³»ç»Ÿæœ‰ç”¨çš„软件包。" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "此软件集将使用 Xfce æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "此软件集将安装一个相对æ¥è¯´è¾ƒå°çš„字符模å¼ç³»ç»Ÿã€‚" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "阿姆哈拉语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助阿姆哈拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡" +#~ "件ã€å­—体和文档。" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "阿拉伯语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助阿拉伯语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "字体和文档。" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "阿拉伯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿拉伯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "阿拉伯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "巴斯克语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "巴斯克语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "巴斯克语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "白俄罗斯语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装白俄罗斯语的软件包和文档,以帮助白俄罗斯语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "白俄罗斯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "白俄罗斯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "白俄罗斯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "孟加拉语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助孟加拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "字体和文档。" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "孟加拉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "孟加拉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "孟加拉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "波斯尼亚语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装波斯尼亚语的软件包和文档,以帮助波斯尼亚语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "波斯尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "巴西葡è„牙语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助巴西葡è„牙语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡" +#~ "件ã€å­—体和文档。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "巴西葡è„牙语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "此软件集将以巴西葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "巴西葡è„牙语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "此软件集将以巴西葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "巴西葡è„牙语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "此软件集将以巴西葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装英å¼è‹±è¯­çš„软件包和文档,以帮助英å¼è‹±è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "此软件集将以英å¼è‹±è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºå’Œæ•°æ®æ–‡" +#~ "件。" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "此软件集将以ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "此软件集将以ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "此软件集将以ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "加泰罗尼亚语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装加泰罗尼亚语的软件包和文档,以帮助加泰罗尼亚语用户使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "简体中文环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装那些用简体中文编ç çš„程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—体和文档,以帮助中文用" +#~ "户更方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "简体中文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "此软件集将以简体中文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "越å—语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ç¹ä½“中文环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装那些用ç¹ä½“中文编ç çš„程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—体和文档,以帮助中文用" +#~ "户更方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ç¹ä½“中文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "此软件集将以ç¹ä½“中文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "越å—语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "克罗地亚语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装克罗地亚语的软件包和文档,以帮助克罗地亚语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "克罗地亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "克罗地亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "克罗地亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "西里尔语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集æ供西里尔语字体和其它您在使用西里尔语时需è¦çš„软件。它支æŒç™½ä¿„ç½—æ–¯" +#~ "语ã€ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­ã€é©¬å…¶é¡¿è¯­ã€ä¿„语ã€å¡žå°”维亚语和乌克兰语。" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "西里尔语桌é¢" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将以西里尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。它支æŒç™½ä¿„罗斯语ã€ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­ã€é©¬å…¶é¡¿" +#~ "语ã€ä¿„语ã€å¡žå°”维亚语和乌克兰语。" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "西里尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "西里尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装æ·å…‹è¯­çš„软件包和文档,以帮助æ·å…‹è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "此软件集将以æ·å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "此软件集将以æ·å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "此软件集将以æ·å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "丹麦语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装丹麦语的软件包和文档,以帮助丹麦语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "丹麦语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "丹麦语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "丹麦语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "è·å…°è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助è·å…°è¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—" +#~ "体和文档。" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "è·å…°è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "此软件集将以è·å…°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "è·å…°è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "此软件集将以è·å…°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "è·å…°è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "此软件集将以è·å…°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "此软件集将以ä¸ä¸¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "此软件集将以ä¸ä¸¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "此软件集将以ä¸ä¸¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "世界语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "世界语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "世界语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "爱沙尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "爱沙尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "爱沙尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "芬兰语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装芬兰语的软件包和文档,以帮助芬兰语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "芬兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "芬兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "芬兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "法语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装法语的软件包和文档,以帮助法语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "法语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "此软件集将以法语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "法语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "此软件集将以法语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "法语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "此软件集将以法语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "加里西亚语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装加里西亚语的软件包和文档,以帮助加里西亚语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "加里西亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "加里西亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "加里西亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "此软件集将以格é²å‰äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "德语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装德语的软件包和文档,以帮助德语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "德语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "此软件集将以德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "德语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "此软件集将以德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "德语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "此软件集将以德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "希腊语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装希腊语的软件包和文档,以帮助希腊语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "希腊语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "希腊语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "希腊语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "此软件集将以å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "此软件集将以å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "此软件集将以å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装希伯æ¥è¯­çš„程åºå’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©å¸Œä¼¯æ¥è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "此软件集将以希伯æ¥è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "此软件集将以希伯æ¥è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "希伯æ¥è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "此软件集将以希伯æ¥è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "å°åœ°è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助å°åœ°è¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—" +#~ "体和文档。" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "å°åœ°è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "此软件集将以å°åœ°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "å°åœ°è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "此软件集将以å°åœ°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "å°åœ°è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "此软件集将以å°åœ°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "匈牙利语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装匈牙利语的软件包和文档,以帮助匈牙利语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "匈牙利语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "匈牙利语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "匈牙利语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "冰岛语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装冰岛语的软件包和文档,以帮助冰岛语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "冰岛语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "冰岛语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "冰岛语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "爱尔兰语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装爱尔兰语的软件包和文档,以帮助爱尔兰语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "爱尔兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "爱尔兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "爱尔兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "æ„大利语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装æ„大利语的软件包和文档,以帮助æ„大利语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "æ„大利语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "此软件集将以æ„大利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "æ„大利语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "此软件集将以æ„大利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "æ„大利语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "此软件集将以æ„大利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "日语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装与日语相关的软件包,以帮助日语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "日语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "此软件集将以日语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "日语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "此软件集将以日语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "日语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "此软件集将以日语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "高棉语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装高棉语的软件包和文档,以帮助高棉语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "高棉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "高棉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "高棉语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "韩文环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装能帮助韩文用户使用 Debian 的软件包。" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "韩文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "韩文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "韩文桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "库尔德语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装库尔德语的软件包和文档,以帮助库尔德语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "库尔德语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "库尔德语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "库尔德语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "拉脱维亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "拉脱维亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "拉脱维亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "立陶宛语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装立陶宛语的软件包和文档,以帮助立陶宛语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "立陶宛语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "立陶宛语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "立陶宛语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "马其顿语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装马其顿语的软件包和文档,以帮助马其顿语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "马其顿语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "马其顿语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "马其顿语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "尼泊尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "尼泊尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "尼泊尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "泰语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装挪å¨è¯­çš„软件包和文档,以帮助挪å¨è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "此软件集将以北è¨èŽ«æ–¯è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "此软件集将以北è¨èŽ«æ–¯è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "此软件集将以北è¨èŽ«æ–¯è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "挪å¨è¯­(Bokmaal å’Œ Nynorsk)环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装挪å¨è¯­çš„软件包和文档,以帮助挪å¨è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "挪å¨è¯­(Bokmaal å’Œ Nynorsk)æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "此软件集将以挪å¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "此软件集将以挪å¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "此软件集将以挪å¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "波斯语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助波斯语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—" +#~ "体和文档。" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "波斯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "波兰语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装波兰语的软件包和文档,以帮助波兰语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "波兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "波兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "波兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "è‘¡è„牙语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装葡è„牙语的软件包和文档,以帮助葡è„牙语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "此软件集将以葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "此软件集将以葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "此软件集将以葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助æ—é®æ™®è¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "字体和文档。" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "此软件集将以æ—é®æ™®è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "此软件集将以æ—é®æ™®è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "此软件集将以æ—é®æ™®è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "罗马尼亚语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装罗马尼亚语的软件包和文档,以帮助罗马尼亚语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "罗马尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "罗马尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "罗马尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "俄语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装俄语的软件包和文档,以帮助俄语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "俄语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "俄语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "俄语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "塞尔维亚语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装塞尔维亚语的软件包和文档,以帮助塞尔维亚语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "塞尔维亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "塞尔维亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装斯洛ä¼å…‹è¯­çš„软件包和文档,以帮助斯洛ä¼å…‹è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "此软件集将以斯洛ä¼å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "此软件集将以斯洛ä¼å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "此软件集将以斯洛ä¼å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "斯洛文尼亚语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装斯洛文尼亚语的软件包和文档,以帮助斯洛文尼亚语用户使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­çŽ¯å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装与西ç­ç‰™æ–‡ç›¸å…³çš„程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—体和文档,以帮助西ç­ç‰™è¯­ç”¨" +#~ "户更方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "此软件集将以西ç­ç‰™è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "此软件集将以西ç­ç‰™è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "此软件集将以西ç­ç‰™è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "瑞典语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装瑞典语的软件包和文档,以帮助瑞典语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "瑞典语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "瑞典语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "瑞典语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "塔加洛语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装塔加洛语的软件包和文档,以帮助塔加洛语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "泰米尔语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装能帮助泰米尔语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€" +#~ "字体和文档。" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "泰米尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "泰米尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "泰米尔语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "泰语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装对泰语用户使用 Debian 有帮助的软件包。" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "泰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "泰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "泰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "土耳其语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装土耳其语的软件包和文档,以帮助土耳其语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "土耳其语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "土耳其语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "土耳其语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "乌克兰语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "此软件集将安装乌克兰语的程åºå’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©ä¹Œå…‹å…°è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "乌克兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "乌克兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "乌克兰语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "越å—语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "越å—语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "å¨å°”士语环境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此软件集将安装å¨å°”士语的软件包和文档,以帮助å¨å°”士语用户使用 Debian。" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "å¨å°”士语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "此软件集将以å¨å°”士语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "å¨å°”士语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "此软件集将以å¨å°”士语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "å¨å°”士语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "此软件集将以å¨å°”士语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "科è¨è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "此软件集将以科è¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "科è¨è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "此软件集将以科è¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "科è¨è¯­æ¡Œé¢" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "此软件集将以科è¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "阿尔巴尼亚语桌é¢" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "此软件集将以阿尔巴尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/po/zh_TW.po b/tasksel-3.83/tasks/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..52a9ad5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1763 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel 1.30\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:34+0800\n" +"Last-Translator: Tetralet \n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "標準系統工具" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"此主題將會設定一個基本的使用者環境,並æ供一系列å°è€Œç¾Žçš„æœå‹™åŠå·¥å…·ä»¥åˆ©æ–¼åœ¨æ–‡" +"字模å¼ä¸‹ä½¿ç”¨ã€‚" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "手動é¸å–套件" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "在 aptitude 裡手動é¸å–套件以進行安è£ã€‚" + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL 資料庫" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "此主題æ供了 PostgreSQL 資料庫所需的用戶端åŠä¼ºæœå™¨å¥—件。" + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL 是一種 SQL é—œè¯å¼è³‡æ–™åº«ï¼Œæ供了相容於 SQL92 標準 åŠä¸€äº› SQL3 çš„" +#~ "功能。因為它æ“作簡便åˆæ˜“於掌控,所以很é©åˆç”¨æ–¼å¤šä½¿ç”¨è€…å­˜å–資料庫之環境。" + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "圖形桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "這個主題æ供了基本的桌é¢è»Ÿé«”,以åšç‚º GNOME å’Œ KDE æ¡Œé¢ä¸»é¡Œçš„基礎。" + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS 伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "æ供了 BIND DNS 伺æœå™¨ä»¥åŠç›¸é—œæ–‡ä»¶å’Œå·¥å…·ç¨‹å¼å¥—件。" + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "檔案伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "此主題將把您的系統設置æˆä¸€å°åŒæ™‚æ”¯æ´ CIFS åŠ NFS 的檔案伺æœå™¨ã€‚" + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 K æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ (KDE) æ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "筆記型電腦" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "這個主題將會安è£ä¸€äº›ç­†è¨˜åž‹é›»è…¦æœƒç”¨åˆ°çš„軟體。" + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 LXDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "郵件伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "此主題æ供了多種å°æ–¼ä¸€èˆ¬ç”¨é€”的郵件伺æœå™¨ç³»çµ±è€Œè¨€æ¥µæœ‰ç”¨è™•çš„套件。" + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "列å°ä¼ºæœå™¨" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "此主題將把您的系統設置æˆä¸€å°åˆ—å°ä¼ºæœå™¨ã€‚" + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH 伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "此主題將把您的系統設置æˆå¯åœ¨é ç«¯ç¶“ç”± SSH 來進行存å–。" + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web 伺æœå™¨" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "此主題æ供了å°æ–¼ä¸€èˆ¬ç”¨é€”çš„çš„ web 伺æœå™¨ç³»çµ±è€Œè¨€æ¥µæœ‰ç”¨è™•çš„套件。" + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "這個主題藉由 Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。" + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "這個主題將會安è£å°è€Œç¾Žçš„文字模å¼ç³»çµ±ã€‚" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "阿姆哈拉語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨é˜¿å§†å“ˆæ‹‰èªžçš„人們能更" +#~ "加方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "阿拉伯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨é˜¿æ‹‰ä¼¯èªžçš„人們能更加" +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。" + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。" + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。" + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "白俄羅斯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç™½ä¿„羅斯語的相關套件和文件,以利於使用白俄羅斯語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "孟加拉語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å­ŸåŠ æ‹‰èªžçš„人們能更加" +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "孟加拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為孟加拉語。" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "孟加拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為孟加拉語。" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "孟加拉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為孟加拉語。" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "波斯尼亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œæ³¢æ–¯å°¼äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用波斯尼亞語的人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "巴西葡語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å·´è¥¿è‘¡èªžçš„人們能更加方便地" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "英語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œè‹±èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用英語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為英語。" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。" + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。" + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œçš„程å¼åŠè³‡æ–™æª”,以利於使用ä¿åŠ åˆ©äºžèªžçš„人們能更加方便地" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€‚" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "加泰隆語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’ŒåŠ æ³°éš†èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用加泰隆語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "加泰隆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加泰隆語。" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "加泰隆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加泰隆語。" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "加泰隆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加泰隆語。" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "簡體中文環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ä»¥ç°¡é«”中文編碼的程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæª”案,以利於使用中文的人們" +#~ "能更加方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "簡體中文桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為簡體中文。" + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "ç¹é«”中文環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ä»¥ç¹é«”中文編碼的程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæª”案,以利於使用中文的人們" +#~ "能更加方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "ç¹é«”中文桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ç¹é«”中文。" + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "克羅地亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œå…‹ç¾…地亞語相關的套件和文件,以利於使用克羅地亞語的人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "斯拉夫語系環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題æ供了斯拉夫語系的字形和其它在使用斯拉夫語系時所需è¦çš„軟體。它支æ´äº†" +#~ "白俄羅斯語ã€ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€é¦¬å…¶é “語ã€ä¿„語ã€å¡žçˆ¾ç¶­äºžèªžå’Œçƒå…‹è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯拉夫語系。它支æ´äº†ç™½ä¿„羅斯語ã€ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€é¦¬" +#~ "其頓語ã€ä¿„語ã€å¡žçˆ¾ç¶­äºžèªžå’Œçƒå…‹è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£æ·å…‹èªžçš„相關套件和文件,以利於使用æ·å…‹èªžçš„人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "丹麥語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œä¸¹éº¥èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用丹麥語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。" + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。" + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。" + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "è·è˜­èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨è·è˜­èªžçš„人們能更加方" +#~ "便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "è·è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "è·è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "è·è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。" + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。" + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。" + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "芬蘭語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’ŒèŠ¬è˜­èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用芬蘭語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "芬蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬蘭語。" + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "芬蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬蘭語。" + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "芬蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬蘭語。" + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "法語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£æ³•èªžçš„相關套件和文件,以利於使用法語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "加利西亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’ŒåŠ åˆ©è¥¿äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用加利西亞語的人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "加利西亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加利西亞語。" + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "加利西亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加利西亞語。" + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "加利西亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加利西亞語。" + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為喬治亞語。" + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "德語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å¾·èªžçš„相關套件和文件,以利於使用德語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。" + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。" + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。" + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "希臘語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å¸Œè‡˜èªžçš„相關套件和文件,以利於使用希臘語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。" + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。" + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。" + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "希伯來語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å¸Œä¼¯ä¾†èªžçš„相關套件和文件,以利於使用希伯來語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。" + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。" + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。" + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "å°åœ°èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å°åœ°èªžçš„人們能更加方" +#~ "便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚" + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚" + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚" + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "匈牙利語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’ŒåŒˆç‰™åˆ©èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用匈牙利語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。" + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。" + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。" + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "冰島語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œå†°å³¶èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用冰島語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。" + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。" + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。" + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "愛爾蘭語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£æ„›çˆ¾è˜­èªžçš„相關套件和文件,以利於使用愛爾蘭語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "愛爾蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。" + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "愛爾蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。" + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "愛爾蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。" + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "義大利語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œç¾©å¤§åˆ©èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用義大利語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。" + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。" + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。" + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "日語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—件,以利於使用日語的人們能更加方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。" + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。" + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。" + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "高棉語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£é«˜æ£‰èªžçš„相關套件和文件,以利於使用高棉語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。" + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。" + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。" + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "韓語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—件,以利於使用韓語的人們能更加方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。" + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。" + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。" + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "庫爾德語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£åº«çˆ¾å¾·èªžçš„相關套件和文件,以利於使用土耳其語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。" + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。" + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。" + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "拉脫維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫維亞語。" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "拉脫維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫維亞語。" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "拉脫維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫維亞語。" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "立陶宛語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œç«‹é™¶å®›èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用立陶宛語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。" + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。" + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。" + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "馬其頓語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œé¦¬å…¶é “語相關的套件和文件,以利於使用馬其頓語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "馬其頓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬其頓語。" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "馬其頓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬其頓語。" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "馬其頓語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬其頓語。" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。" + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。" + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。" + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "泰語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£æŒªå¨èªžçš„相關套件和文件,以利於使用挪å¨èªžçš„人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。" + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。" + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "挪å¨èªž (Bokmaal å’Œ Nynorsk) 環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£æŒªå¨èªžçš„相關套件和文件,以利於使用挪å¨èªžçš„人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "挪å¨èªž (Bokmaal åŠ Nynorsk) æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚" + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚" + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚" + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "波斯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ³¢æ–¯èªžçš„人們能更加方" +#~ "便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。" + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。" + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。" + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "波蘭語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£æ³¢è˜­èªžçš„相關套件和文件,以利於使用波蘭語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "波蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波蘭語。" + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "波蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波蘭語。" + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "波蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波蘭語。" + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£è‘¡è„牙語的相關套件和文件,以利於使用葡è„牙語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ—é®æ™®èªžçš„人們能更加" +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "羅馬尼亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œç¾…馬尼亞語相關的套件和文件,以利於使用羅馬尼亞語的人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "俄語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ä¿„語的相關套件和文件,以利於使用俄語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。" + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。" + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。" + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "波斯語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å¡žçˆ¾ç¶­äºžèªžçš„相關套件和文件,以利於使用塞爾維亞語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "塞爾維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾維亞語。" + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "塞爾維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾維亞語。" + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾維亞語。" + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œæ–¯æ´›ä¼å…‹èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用斯洛ä¼å…‹èªžçš„人們來使" +#~ "用 Debian。" + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œæ–¯æ´›å‡¡å°¼äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用斯洛凡尼亞語的人們來" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨è¥¿ç­ç‰™èªžçš„人們能更加方便地" +#~ "使用 Debian。" + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç­ç‰™èªžã€‚" + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç­ç‰™èªžã€‚" + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç­ç‰™èªžã€‚" + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "瑞典語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç‘žå…¸èªžçš„相關套件和文件,以利於使用瑞典語的人們來使用 Debian。" + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。" + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。" + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。" + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "塔加拉語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å’Œå¡”加拉語相關的套件和文件,以利於使用塔加拉語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "泰米爾語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ³°ç±³çˆ¾èªžçš„人們能更加" +#~ "方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。" + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。" + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。" + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "泰語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—件,以利於使用泰語的人們能更加方便地使用 Debian。" + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。" + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。" + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。" + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "土耳其語環境" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£åœŸè€³å…¶èªžçš„相關套件和文件,以利於使用土耳其語的人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。" + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。" + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。" + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£çƒå…‹è˜­èªžçš„相關套件和文件,以利於使用çƒå…‹è˜­èªžçš„人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜­èªžã€‚" + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。" + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "此主題將安è£å¨çˆ¾å£«èªžçš„相關套件和文件,以利於使用å¨çˆ¾å£«èªžçš„人們來使用 " +#~ "Debian。" + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚" + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚" + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚" + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。" + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。" + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。" diff --git a/tasksel-3.83/tasks/polish b/tasksel-3.83/tasks/polish new file mode 100644 index 0000000..30d899c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/polish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: polish +Test-lang: pl +Section: l10n +Key: + task-polish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/polish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/polish-desktop new file mode 100644 index 0000000..65b9eaa --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/polish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: polish-desktop +Enhances: desktop, polish +Section: l10n +Key: + task-polish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/polish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/polish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2418b4e --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/polish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: polish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, polish-desktop +Section: l10n +Key: + task-polish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/portuguese b/tasksel-3.83/tasks/portuguese new file mode 100644 index 0000000..6ae82f4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/portuguese @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: portuguese +# This will be installed for both pt and pt_BR +Test-lang: pt_PT pt_AO pt_CV pt_TL pt_GW pt_MZ pt_ST +Section: l10n +Key: + task-portuguese diff --git a/tasksel-3.83/tasks/portuguese-desktop b/tasksel-3.83/tasks/portuguese-desktop new file mode 100644 index 0000000..cabdce0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/portuguese-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: portuguese-desktop +Enhances: portuguese, desktop +Section: l10n +Key: + task-portuguese-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/portuguese-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/portuguese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..bd8a9ff --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/portuguese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: portuguese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, portuguese-desktop +Section: l10n +Key: + task-portuguese-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/punjabi b/tasksel-3.83/tasks/punjabi new file mode 100644 index 0000000..d93d2e8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/punjabi @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: punjabi +Test-lang: pa +Section: l10n +Key: + task-punjabi diff --git a/tasksel-3.83/tasks/punjabi-desktop b/tasksel-3.83/tasks/punjabi-desktop new file mode 100644 index 0000000..1799041 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/punjabi-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: punjabi-desktop +Enhances: desktop, punjabi +Section: l10n +Key: + task-punjabi-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/punjabi-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/punjabi-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..0806e88 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/punjabi-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: punjabi-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, punjabi-desktop +Section: l10n +Key: + task-punjabi-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/romanian b/tasksel-3.83/tasks/romanian new file mode 100644 index 0000000..00d56e9 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/romanian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: romanian +Test-lang: ro +Section: l10n +Key: + task-romanian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/romanian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/romanian-desktop new file mode 100644 index 0000000..659b241 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/romanian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: romanian-desktop +Enhances: desktop, romanian +Section: l10n +Key: + task-romanian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/romanian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/romanian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6707483 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/romanian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: romanian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, romanian-desktop +Section: l10n +Key: + task-romanian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/russian b/tasksel-3.83/tasks/russian new file mode 100644 index 0000000..9e3f973 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/russian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: russian +Test-lang: ru +Section: l10n +Key: + task-russian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/russian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/russian-desktop new file mode 100644 index 0000000..6badfd2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/russian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: russian-desktop +Enhances: desktop, russian +Section: l10n +Key: + task-russian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/russian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/russian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..6442ee4 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/russian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: russian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, russian-desktop +Section: l10n +Key: + task-russian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/serbian b/tasksel-3.83/tasks/serbian new file mode 100644 index 0000000..48c6952 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/serbian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: serbian +Test-lang: sr +Section: l10n +Key: + task-serbian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/serbian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/serbian-desktop new file mode 100644 index 0000000..d9c23f5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/serbian-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: serbian-desktop +Test-lang: sr +Enhances: desktop, serbian +Section: l10n +Key: + task-serbian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/serbian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/serbian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..1eec393 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/serbian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: serbian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, serbian-desktop +Section: l10n +Key: + task-serbian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/sinhala-desktop b/tasksel-3.83/tasks/sinhala-desktop new file mode 100644 index 0000000..0235127 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/sinhala-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: sinhala-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: si +Key: + task-sinhala-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/sinhala-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/sinhala-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..1a901e7 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/sinhala-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: sinhala-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, sinhala-desktop +Section: l10n +Key: + task-sinhala-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/slovak b/tasksel-3.83/tasks/slovak new file mode 100644 index 0000000..dff4309 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/slovak @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovak +Test-lang: sk +Section: l10n +Key: + task-slovak diff --git a/tasksel-3.83/tasks/slovak-desktop b/tasksel-3.83/tasks/slovak-desktop new file mode 100644 index 0000000..2f13cc0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/slovak-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovak-desktop +Enhances: slovak, desktop +Section: l10n +Key: + task-slovak-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/slovak-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/slovak-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..eebe655 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/slovak-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovak-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, slovak-desktop +Section: l10n +Key: + task-slovak-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/slovenian b/tasksel-3.83/tasks/slovenian new file mode 100644 index 0000000..784c75f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/slovenian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovenian +Test-lang: sl +Section: l10n +Key: + task-slovenian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/slovenian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/slovenian-desktop new file mode 100644 index 0000000..edf963d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/slovenian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovenian-desktop +Enhances: slovenian, desktop +Section: l10n +Key: + task-slovenian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/slovenian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/slovenian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..106d8c8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/slovenian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: slovenian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, slovenian-desktop +Section: l10n +Key: + task-slovenian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/south-african-english-desktop b/tasksel-3.83/tasks/south-african-english-desktop new file mode 100644 index 0000000..9c1cf62 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/south-african-english-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: south-african-english-desktop +Test-lang: en_ZA +Enhances: desktop +Section: l10n +Key: + task-south-african-english-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/spanish b/tasksel-3.83/tasks/spanish new file mode 100644 index 0000000..df948f8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/spanish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: spanish +Test-lang: es +Section: l10n +Key: + task-spanish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/spanish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/spanish-desktop new file mode 100644 index 0000000..9cc7648 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/spanish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: spanish-desktop +Enhances: desktop, spanish +Section: l10n +Key: + task-spanish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/spanish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/spanish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..3e6809a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/spanish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: spanish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, spanish-desktop +Section: l10n +Key: + task-spanish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/ssh-server b/tasksel-3.83/tasks/ssh-server new file mode 100644 index 0000000..fc57476 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/ssh-server @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ssh-server +Section: server +Test-server: 2 +Key: + task-ssh-server diff --git a/tasksel-3.83/tasks/standard b/tasksel-3.83/tasks/standard new file mode 100644 index 0000000..d90a4ba --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/standard @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: standard +Section: user +Description: standard system utilities + This task sets up a basic user environment, providing a reasonably + small selection of services and tools usable on the command line. +Packages: standard +Test-new-install: mark skip diff --git a/tasksel-3.83/tasks/swedish b/tasksel-3.83/tasks/swedish new file mode 100644 index 0000000..f8cd6e0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/swedish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: swedish +Test-lang: sv +Section: l10n +Key: + task-swedish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/swedish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/swedish-desktop new file mode 100644 index 0000000..b6d7c8b --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/swedish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: swedish-desktop +Enhances: desktop, swedish +Section: l10n +Key: + task-swedish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/swedish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/swedish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..5ec212a --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/swedish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: swedish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, swedish-desktop +Section: l10n +Key: + task-swedish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/tagalog b/tasksel-3.83/tasks/tagalog new file mode 100644 index 0000000..d53d9b5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/tagalog @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: tagalog +Test-lang: tl +Section: l10n +Key: + task-tagalog diff --git a/tasksel-3.83/tasks/tamil b/tasksel-3.83/tasks/tamil new file mode 100644 index 0000000..0667783 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/tamil @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: tamil +Test-lang: ta +Section: l10n +Key: + task-tamil diff --git a/tasksel-3.83/tasks/tamil-desktop b/tasksel-3.83/tasks/tamil-desktop new file mode 100644 index 0000000..c50dc01 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/tamil-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: tamil-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ta +Key: + task-tamil-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/telugu b/tasksel-3.83/tasks/telugu new file mode 100644 index 0000000..83affc5 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/telugu @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: telugu +Test-lang: te +Section: l10n +Key: + task-telugu diff --git a/tasksel-3.83/tasks/telugu-desktop b/tasksel-3.83/tasks/telugu-desktop new file mode 100644 index 0000000..0e60bb8 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/telugu-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: telugu-desktop +Enhances: desktop, telugu +Section: l10n +Key: + task-telugu-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/telugu-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/telugu-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..5097bd0 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/telugu-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: telugu-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, telugu-desktop +Section: l10n +Key: + task-telugu-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/thai b/tasksel-3.83/tasks/thai new file mode 100644 index 0000000..ad482df --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/thai @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: thai +Test-lang: th +Section: l10n +Key: + task-thai diff --git a/tasksel-3.83/tasks/thai-desktop b/tasksel-3.83/tasks/thai-desktop new file mode 100644 index 0000000..9c8bf41 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/thai-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: thai-desktop +Enhances: desktop, thai +Section: l10n +Key: + task-thai-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/thai-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/thai-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..2095750 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/thai-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: thai-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, thai-desktop +Section: l10n +Key: + task-thai-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/turkish b/tasksel-3.83/tasks/turkish new file mode 100644 index 0000000..2977b16 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/turkish @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: turkish +Test-lang: tr +Section: l10n +Key: + task-turkish diff --git a/tasksel-3.83/tasks/turkish-desktop b/tasksel-3.83/tasks/turkish-desktop new file mode 100644 index 0000000..e0b5d6f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/turkish-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: turkish-desktop +Enhances: desktop, turkish +Section: l10n +Key: + task-turkish-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/turkish-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/turkish-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..e7bf0e3 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/turkish-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: turkish-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, turkish-desktop +Section: l10n +Key: + task-turkish-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/ukrainian b/tasksel-3.83/tasks/ukrainian new file mode 100644 index 0000000..7d179f2 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/ukrainian @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ukrainian +Test-lang: uk +Section: l10n +Key: + task-ukrainian diff --git a/tasksel-3.83/tasks/ukrainian-desktop b/tasksel-3.83/tasks/ukrainian-desktop new file mode 100644 index 0000000..64ff356 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/ukrainian-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ukrainian-desktop +Enhances: desktop, ukrainian +Section: l10n +Key: + task-ukrainian-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/ukrainian-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/ukrainian-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..18eef40 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/ukrainian-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: ukrainian-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, ukrainian-desktop +Section: l10n +Key: + task-ukrainian-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/uyghur-desktop b/tasksel-3.83/tasks/uyghur-desktop new file mode 100644 index 0000000..f32df96 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/uyghur-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: uyghur-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: ug +Key: + task-uyghur-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/uyghur-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/uyghur-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..9cbe464 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/uyghur-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: uyghur-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, uyghur-desktop +Section: l10n +Key: + task-uyghur-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/vietnamese-desktop b/tasksel-3.83/tasks/vietnamese-desktop new file mode 100644 index 0000000..43288cd --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/vietnamese-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: vietnamese-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: vi +Key: + task-vietnamese-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/vietnamese-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/vietnamese-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..fc98967 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/vietnamese-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: vietnamese-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, vietnamese-desktop +Section: l10n +Key: + task-vietnamese-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/web-server b/tasksel-3.83/tasks/web-server new file mode 100644 index 0000000..774a016 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/web-server @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: web-server +Relevance: 3 +Section: server +Key: + task-web-server diff --git a/tasksel-3.83/tasks/welsh b/tasksel-3.83/tasks/welsh new file mode 100644 index 0000000..4d586dc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/welsh @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: welsh +Test-lang: cy +Section: l10n +Key: + task-welsh diff --git a/tasksel-3.83/tasks/welsh-desktop b/tasksel-3.83/tasks/welsh-desktop new file mode 100644 index 0000000..87a85c1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/welsh-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: welsh-desktop +Enhances: welsh, desktop +Section: l10n +Key: + task-welsh-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/xfce-desktop b/tasksel-3.83/tasks/xfce-desktop new file mode 100644 index 0000000..3b6826f --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/xfce-desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +Task: xfce-desktop +Relevance: 2 +Parent: desktop +Test-default-desktop: 3 xfce +Section: user +Key: + task-xfce-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/xhosa-desktop b/tasksel-3.83/tasks/xhosa-desktop new file mode 100644 index 0000000..f594f38 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/xhosa-desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +Task: xhosa-desktop +Enhances: desktop +Section: l10n +Test-lang: xh +Key: + task-xhosa-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/xhosa-kde-desktop b/tasksel-3.83/tasks/xhosa-kde-desktop new file mode 100644 index 0000000..3c19070 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/xhosa-kde-desktop @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: xhosa-kde-desktop +Enhances: kde-desktop, xhosa-desktop +Section: l10n +Key: + task-xhosa-kde-desktop diff --git a/tasksel-3.83/tasks/zonedstorage-server b/tasksel-3.83/tasks/zonedstorage-server new file mode 100644 index 0000000..89b2c3d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasks/zonedstorage-server @@ -0,0 +1,5 @@ +Task: zonedstorage-server +Relevance: 1 +Section: server +Key: +# task-zonedstorage-server diff --git a/tasksel-3.83/tasksel-debconf b/tasksel-3.83/tasksel-debconf new file mode 100755 index 0000000..1d54110 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasksel-debconf @@ -0,0 +1,35 @@ +#!/bin/sh +# because debconf sucks +. /usr/share/debconf/confmodule +set -e + +# provide an exit path, and abort if none is possible +db_capb backup + +tmpfile=$1 +choices="$2" +choicestrans="$3" +defaults="$4" +question=$5 + +db_settitle tasksel/title +db_subst $question CHOICES_C "$choices" +db_subst $question CHOICES "$choicestrans" + +# Allow tasksel/first to be preseeded. If it's marked as seen, then +# it must have been preseeded, and that overrides any defaults set by +# tasksel. +if [ "$question" = "tasksel/first" ]; then + db_fget $question seen + if [ "$RET" = false ]; then + db_set $question "$defaults" + fi +else + db_set $question "$defaults" +fi + +db_input high $question || true +db_go # note: intentionally unguarded +db_fset $question seen false +db_get $question +echo "$RET" >$tmpfile diff --git a/tasksel-3.83/tasksel.pl b/tasksel-3.83/tasksel.pl new file mode 100755 index 0000000..f75fe51 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasksel.pl @@ -0,0 +1,951 @@ +#!/usr/bin/perl +# Debian task selector, mark II. +# Copyright 2004-2011 by Joey Hess . +# Licensed under the GPL, version 2 or higher. +use 5.014; +use Locale::gettext; +use Getopt::Long; +use warnings; +use strict; +textdomain('tasksel'); + +my $debconf_helper="/usr/lib/tasksel/tasksel-debconf"; +my $testdir="/usr/lib/tasksel/tests"; +my $packagesdir="/usr/lib/tasksel/packages"; +my $descdir="/usr/share/tasksel/descs"; +my $localdescdir="/usr/local/share/tasksel/descs"; +my $statusfile="/var/lib/dpkg/status"; +my $infodir="/usr/lib/tasksel/info"; + +# This boolean indicates whether we are in dry-run (no-do) mode. More +# specifically, it disables the actual running of commands by the +# &run() function. +my $testmode=0; + +my $taskpackageprefix="task-"; + +sub warning { + print STDERR "tasksel: @_\n"; +} + +sub error { + print STDERR "tasksel: @_\n"; + exit 1; +} + +# my $statuscode = &run("ls", "-l", "/tmp"); +# => 0 +# Run a shell command except in test mode, and returns its exit code. +# Prints the command in test mode. Parameters should be pre-split for +# system. +sub run { + if ($testmode) { + print join(" ", @_)."\n"; + return 0; + } + else { + return system(@_) >> 8; + } +} + +# my @paths = &list_task_descs(); +# => ("/path/to/debian-tasks.desc", "/some/other/taskfile.desc") +# Get the list of desc files. +sub list_task_descs { + # Setting DEBIAN_TASKS_ONLY is a way for the Debian installer + # to tell tasksel to only use the Debian tasks (from + # tasksel-data). + if ($ENV{DEBIAN_TASKS_ONLY}) { + return glob("$descdir/debian-tasks.desc"); + } + else { + return glob("$descdir/*.desc"), glob("$localdescdir/*.desc"); + } +} + +# &read_task_desc("/path/to/taskfile.desc"); +# => ( +# { +# task => "gnome-desktop", +# parent => "desktop", +# relevance => 1, +# key => [task-gnome-desktop"], +# section => "user", +# test-default-desktop => "3 gnome", +# sortkey => 1desktop-01 +# }, +# ... +# ) +# Returns a list of hashes; hash values are arrays for multi-line fields. +sub read_task_desc { + my $desc=shift; + + # %tasks maps the name of each task (the Task: field) to its + # %%data information (that maps each key to value(s), see the + # %"while" loop below). + my %tasks; + + open (DESC, "<$desc") || die "Could not open $desc for reading: $!"; + local $/="\n\n"; + while (defined($_ = )) { + # %data will contain the keys/values of the current + # stanza. + # + # The keys are stored lowercase. + # + # A single-line value is stored as a scalar "line1"; a + # multi-line value is stored as a ref to array + # ["line1", "line2"]. + # + # $data{relevance} is set to 5 if not otherwise + # specified in the stanza. + my %data; + + my @lines=split("\n"); + while (@lines) { + my $line=shift(@lines); + if ($line=~/^([^ ]+):(?: (.*))?/) { + my ($key, $value)=($1, $2); + $key=lc($key); + if (@lines && $lines[0] =~ /^\s+/) { + # multi-line field + my @values; + + # Ignore the first line if it is empty. + if (defined $value && length $value) { + push @values, $value; + } + + while (@lines && $lines[0] =~ /^\s+(.*)/) { + push @values, $1; + shift @lines; + } + $data{$key}=[@values]; + } + else { + $data{$key}=$value; + } + } + else { + warning "$desc: in stanza $.: warning: parse error, ignoring line: $line"; + } + } + $data{relevance}=5 unless exists $data{relevance}; + if (exists $data{task}) { + $tasks{$data{task}} = \%data; + } + } + close DESC; + + my @ret; + # In this loop, we simultaneously: + # + # - enrich the %data structures of all tasks with a + # ->{sortkey} field + # + # - and collect them into @ret. + foreach my $task (keys %tasks) { + my $t=$tasks{$task}; + if (exists $t->{parent} && exists $tasks{$t->{parent}}) { + # This task has a "Parent:" task. For example: + # + # Task: sometask + # Relevance: 3 + # Parent: parenttask + # + # Task: parenttask + # Relevance: 6 + # + # In this case, we set the sortkey to "6parenttask-03". + # + # XXX TODO: support correct sorting when + # Relevance is 10 or more (e.g. package + # education-tasks). + $t->{sortkey}=$tasks{$t->{parent}}->{relevance}.$t->{parent}."-0".$t->{relevance}; + } + else { + # This task has no "Parent:" task. For example: + # + # Task: sometask + # Relevance: 3 + # + # In this case, we set the sortkey to "3sometask-00". + $t->{sortkey}=$t->{relevance}.$t->{task}."-00"; + } + push @ret, $t; + } + return @ret; +} + +# &all_tasks(); +# => ( +# { +# task => "gnome-desktop", +# parent => "desktop", +# relevance => 1, +# key => [task-gnome-desktop"], +# section => "user", +# test-default-desktop => "3 gnome", +# sortkey => 1desktop-01 +# }, +# ... +# ) +# Loads info for all tasks, and returns a set of task structures. +sub all_tasks { + my %seen; + # Filter out duplicates: only the first occurrence of each + # task name is taken into account. + grep { $seen{$_->{task}}++; $seen{$_->{task}} < 2 } + map { read_task_desc($_) } list_task_descs(); +} + + +# my %apt_available = %_info_avail() +# => ( +# "debian-policy" => { priority => "optional", section => "doc" }, +# ... +# ) +# +# Call "apt-cache dumpavail" and collect the output information about +# package name, priority and section. +sub _info_avail { + my %ret = (); + # Might be better to use the perl apt bindings, but they are not + # currently in base. + open (AVAIL, "apt-cache dumpavail|"); + local $_; + my ($package, $section, $priority); + while () { + chomp; + if (not $_) { + # End of stanza + if (defined $package && defined $priority && defined $section) { + $ret{$package} = { + "priority" => $priority, + "section" => $section, + }; + } + } + elsif (/^Package: (.*)/) { + $package = $1; + } + elsif (/^Priority: (.*)/) { + $priority = $1; + } + elsif (/^Section: (.*)/) { + $section = $1; + } + } + close AVAIL; + return %ret; +} + +# my @installed = &list_installed(); +# => ("emacs", "vim", ...) +# Returns a list of all installed packages. +# This is not memoised and will run dpkg-query at each invocation. +# See &package_installed() for memoisation. +sub list_installed { + my @list; + open (LIST, q{LANG=C dpkg-query -W -f='${Package} ${Status}\n' |}); + while () { + # Each line looks like this: + # "adduser install ok installed" + if (/^([^ ]+) .* installed$/m) { + push @list, $1; + } + } + close LIST; + return @list; +} + +my %_info_avail_cache; + +# my $apt_available = &info_avail(); +# => { +# "debian-policy" => { priority => "optional", section => "doc" }, +# ... +# } +# Returns a hash of all available packages. Memoised. +sub info_avail { + my $package = shift; + if (!%_info_avail_cache) { + %_info_avail_cache = _info_avail(); + } + return \%_info_avail_cache; +} + +# if (&package_avail("debian-policy")) { ... } +# Given a package name, checks to see if it's installed or available. +# Memoised. +sub package_avail { + my $package = shift; + return info_avail()->{$package} || package_installed($package); +} + +# Memoisation for &package_installed(). +my %installed_pkgs; + +# if (&package_installed("debian-policy")) { ... } +# Given a package name, checks to see if it's installed. Memoised. +sub package_installed { + my $package=shift; + + if (! %installed_pkgs) { + foreach my $pkg (list_installed()) { + $installed_pkgs{$pkg} = 1; + } + } + + return $installed_pkgs{$package}; +} + +# if (&task_avail($task)) { ... } +# Given a task hash, checks that all of its key packages are installed or available. +# Returns true if all key packages are installed or available. +# Returns false if any of the key packages is not. +sub task_avail { + local $_; + my $task=shift; + if (! ref $task->{key}) { + return 1; + } + else { + foreach my $pkg (@{$task->{key}}) { + if (! package_avail($pkg)) { + return 0; + } + } + return 1; + } +} + +# if (&task_installed($task)) { ... } +# Given a task hash, checks to see if it is already installed. +# All of its key packages must be installed. Other packages are not checked. +sub task_installed { + local $_; + my $task=shift; + if (! ref $task->{key}) { + return 0; # can't tell with no key packages + } + else { + foreach my $pkg (@{$task->{key}}) { + if (! package_installed($pkg)) { + return 0; + } + } + return 1; + } +} + +# my @packages = &task_packages($task); +# Given a task hash, returns a list of all available packages in the task. +# +# It is the list of "Key:" packages, plus the packages indicated +# through the "Packages:" field. +sub task_packages { + my $task=shift; + + # The %list hashtable is used as a set: only its keys matter, + # the value is irrelevant. + my %list; + + # "Key:" packages are always included. + if (ref $task->{key}) { + # $task->{key} is not a line but a reference (to an + # array of lines). + map { $list{$_}=1 } @{$task->{key}}; + } + + if (! defined $task->{packages}) { + # No "Packages:" field. + # only key + } + elsif ($task->{packages} eq 'standard') { + # Special case of "Packages: standard" + # + # The standard packages are the non-library ones in + # "main" which priority is required, important or + # standard. + # + # We add all standard packages to %list, except the + # ones that are already installed. + my %info_avail=%{info_avail()}; + while (my ($package, $info) = each(%info_avail)) { + my ($priority, $section) = ($info->{priority}, $info->{section}); + if (($priority eq 'required' || + $priority eq 'important' || + $priority eq 'standard') && + # Exclude packages in non-main and library sections + $section !~ /^lib|\// && + # Exclude already installed packages + !package_installed($package) && + # Exclude also any systemd-related package + # (needed starting with ascii) + $package !~ m/.*systemd.*/ ){ + $list{$package} = 1; + } + } + } + else { + # external method + my ($method, @params); + + # "Packages:" requests to run a program and use its + # output as the names of packages. + # + # There are basically two forms: + # + # Packages: myprogram + # + # Runs /usr/lib/tasksel/packages/myprogram TASKNAME + # + # Packages: myprogram + # arg1 + # arg2... + # + # Runs /usr/lib/tasksel/packages/myprogram TASKNAME arg1 arg2... + # + # The tasksel package provides the simple "list" + # program which simply outputs its arguments. + if (ref $task->{packages}) { + @params=@{$task->{packages}}; + $method=shift @params; + } + else { + $method=$task->{packages}; + } + + map { $list{$_}=1 } + grep { package_avail($_) } + split(' ', `$packagesdir/$method $task->{task} @params`); + } + + return keys %list; +} + +# &task_test($task, $new_install, $display_by_default, $install_by_default); +# Given a task hash, runs any test program specified in its data, and sets +# the _display and _install fields to 1 or 0 depending on its result. +# +# If _display is true, _install means the default proposal shown to +# the user, who can modify it. If _display is false, _install says +# what to do, without asking the user. +sub task_test { + my $task=shift; + my $new_install=shift; + $task->{_display} = shift; # default + $task->{_install} = shift; # default + $ENV{NEW_INSTALL}=$new_install if defined $new_install; + # Each task may define one or more tests in the form: + # + # Test-PROGRAM: ARGUMENTS... + # + # Each of the programs will be run like this: + # + # /usr/lib/tasksel/tests/PROGRAM TASKNAME ARGUMENTS... + # + # If $new_install is true, the NEW_INSTALL environment + # variable is set for invoking the program. + # + # The return code of the invocation then indicates what to set: + # + # 0 - don't display, but install it + # 1 - don't display, don't install + # 2 - display, mark for installation + # 3 - display, don't mark for installation + # anything else - don't change the values of _display or _install + foreach my $test (grep /^test-.*/, keys %$task) { + $test=~s/^test-//; + if (-x "$testdir/$test") { + my $ret=system("$testdir/$test", $task->{task}, split " ", $task->{"test-$test"}) >> 8; + if ($ret == 0) { + $task->{_display} = 0; + $task->{_install} = 1; + } + elsif ($ret == 1) { + $task->{_display} = 0; + $task->{_install} = 0; + } + elsif ($ret == 2) { + $task->{_display} = 1; + $task->{_install} = 1; + } + elsif ($ret == 3) { + $task->{_display} = 1; + $task->{_install} = 0; + } + } + } + + delete $ENV{NEW_INSTALL}; + return $task; +} + +# &hide_enhancing_tasks($task); +# +# Hides a task and marks it not to be installed if it enhances other +# tasks. +# +# Returns $task. +sub hide_enhancing_tasks { + my $task=shift; + if (exists $task->{enhances} && length $task->{enhances}) { + $task->{_display} = 0; + $task->{_install} = 0; + } + return $task; +} + +# &getdescriptions(@tasks); +# +# Looks up the descriptions of a set of tasks, returning a new list +# with the ->{shortdesc} fields filled in. +# +# Ideally, the .desc file would indicate a description of each task, +# which would be retrieved quickly. For missing Description fields, +# we fetch the data with "apt-cache show task-TASKNAME...", which +# takes longer. +# +# @tasks: list of references, each referencing a task data structure. +# +# Each data structured is enriched with a ->{shortdesc} field, +# containing the localized short description. +# +# Returns @tasks. +sub getdescriptions { + my @tasks=@_; + + # If the task has a description field in the task desc file, + # just use it, looking up a translation in gettext. + @tasks = map { + if (defined $_->{description}) { + $_->{shortdesc}=dgettext("debian-tasks", $_->{description}->[0]); + } + $_; + } @tasks; + + # Otherwise, a more expensive apt-cache query is done, + # to use the descriptions of task packages. + my @todo = grep { ! defined $_->{shortdesc} } @tasks; + if (@todo) { + open(APT_CACHE, "apt-cache show ".join(" ", map { $taskpackageprefix.$_->{task} } @todo)." |") || die "apt-cache show: $!"; + local $/="\n\n"; + while (defined($_ = )) { + my ($name)=/^Package: $taskpackageprefix(.*)$/m; + my ($description)=/^Description-(?:[a-z][a-z](?:_[A-Z][A-Z])?): (.*)$/m; + ($description)=/^Description: (.*)$/m + unless defined $description; + if (defined $name && defined $description) { + @tasks = map { + if ($_->{task} eq $name) { + $_->{shortdesc}=$description; + } + $_; + } @tasks; + } + } + close APT_CACHE; + } + + return @tasks; +} + +# &task_to_debconf(@tasks); +# => "task1, task2, task3" +# Converts a list of tasks into a debconf list of the task short +# descriptions. +sub task_to_debconf { + join ", ", map { format_description_for_debconf($_) } getdescriptions(@_); +} + +# my $debconf_string = &format_description_for_debconf($task); +# => "... GNOME" +# Build a string for making a debconf menu item. +# If the task has a parent task, "... " is prepended. +sub format_description_for_debconf { + my $task=shift; + my $d=$task->{shortdesc}; + $d=~s/,/\\,/g; + $d="... ".$d if exists $task->{parent}; + return $d; +} + +# my $debconf_string = &task_to_debconf_C(@tasks); +# => "gnome-desktop, kde-desktop" +# Converts a list of tasks into a debconf list of the task names. +sub task_to_debconf_C { + join ", ", map { $_->{task} } @_; +} + +# my @my_tasks = &list_to_tasks("task1, task2, task3", @tasks); +# => ($task1, $task2, $task3) +# Given a first parameter that is a string listing task names, and then a +# list of task hashes, returns a list of hashes for all the tasks +# in the list. +sub list_to_tasks { + my $list=shift; + my %lookup = map { $_->{task} => $_ } @_; + return grep { defined } map { $lookup{$_} } split /[, ]+/, $list; +} + +# my @sorted_tasks = &order_for_display(@tasks); +# Orders a list of tasks for display. +# The tasks are ordered according to the ->{sortkey}. +sub order_for_display { + sort { + $a->{sortkey} cmp $b->{sortkey} + || 0 || + $a->{task} cmp $b->{task} + } @_; +} + +# &name_to_task($taskname, &all_tasks()); +# &name_to_task("gnome-desktop", &all_tasks()); +# => { +# task => "gnome-desktop", +# parent => "desktop", +# relevance => 1, +# key => [task-gnome-desktop"], +# section => "user", +# test-default-desktop => "3 gnome", +# sortkey => 1desktop-01 +# } +# Given a set of tasks and a name, returns the one with that name. +sub name_to_task { + my $name=shift; + return (grep { $_->{task} eq $name } @_)[0]; +} + +# &task_script($task, "preinst") or die; +# Run the task's (pre|post)(inst|rm) script, if there is any. +# Such scripts are located under /usr/lib/tasksel/info/. +sub task_script { + my $task=shift; + my $script=shift; + + my $path="$infodir/$task.$script"; + if (-e $path && -x _) { + my $ret=run($path); + if ($ret != 0) { + warning("$path exited with nonzero code $ret"); + return 0; + } + } + return 1; +} + +# &usage; +# Print the usage. +sub usage { + print STDERR gettext(q{tasksel [OPTIONS...] [COMMAND...] + Commands: + install TASK... install tasks + remove TASK... uninstall tasks + --task-packages=TASK list packages installed by TASK; can be repeated + --task-desc=TASK print the description of a task + --list-tasks list tasks that would be displayed and exit + Options: + -t, --test dry-run: don't really change anything + --new-install automatically install some tasks + --debconf-apt-progress="ARGUMENTS..." + provide additional arguments to debconf-apt-progress(1) +}); +} + +# Process command line options and return them in a hash. +sub getopts { + my %ret; + Getopt::Long::Configure ("bundling"); + if (! GetOptions(\%ret, "test|t", "new-install", "list-tasks", + "task-packages=s@", "task-desc=s", + "debconf-apt-progress=s")) { + usage(); + exit(1); + } + # Special case apt-like syntax. + if (@ARGV) { + my $cmd = shift @ARGV; + if ($cmd eq "install") { + $ret{cmd_install} = \@ARGV; + } + elsif ($cmd eq "remove") { + $ret{cmd_remove} = \@ARGV; + } + else { + usage(); + exit 1; + } + } + $testmode=1 if $ret{test}; # set global + return %ret; +} + +# &interactive($options, @tasks); +# Ask the user and mark tasks to install or remove accordingly. +# The tasks are enriched with ->{_install} or ->{_remove} set to true accordingly. +sub interactive { + my $options = shift; + my @tasks = @_; + + if (! $options->{"new-install"}) { + # Don't install hidden tasks if this is not a new install. + map { $_->{_install} = 0 } grep { $_->{_display} == 0 } @tasks; + } + + my @list = order_for_display(grep { $_->{_display} == 1 } @tasks); + if (@list) { + if (! $options->{"new-install"}) { + # Find tasks that are already installed. + map { $_->{_installed} = task_installed($_) } @list; + # Don't install new tasks unless manually selected. + map { $_->{_install} = 0 } @list; + } + else { + # Assume that no tasks are installed, to ensure + # that complete tasks get installed on new + # installs. + map { $_->{_installed} = 0 } @list; + } + my $question="tasksel/tasks"; + if ($options->{"new-install"}) { + $question="tasksel/first"; + } + my @default = grep { $_->{_display} == 1 && ($_->{_install} == 1 || $_->{_installed} == 1) } @tasks; + my $tmpfile=`mktemp`; + chomp $tmpfile; + my $ret=system($debconf_helper, $tmpfile, + task_to_debconf_C(@list), + task_to_debconf(@list), + task_to_debconf_C(@default), + $question) >> 8; + if ($ret == 30) { + exit 10; # back up + } + elsif ($ret != 0) { + error "debconf failed to run"; + } + open(IN, "<$tmpfile"); + $ret=; + if (! defined $ret) { + die "tasksel canceled\n"; + } + chomp $ret; + close IN; + unlink $tmpfile; + + # Set _install flags based on user selection. + map { $_->{_install} = 0 } @list; + foreach my $task (list_to_tasks($ret, @tasks)) { + if (! $task->{_installed}) { + $task->{_install} = 1; + } + $task->{_selected} = 1; + } + foreach my $task (@list) { + if (! $task->{_selected} && $task->{_installed}) { + $task->{_remove} = 1; + } + } + } + + # When a $task Enhances: a @group_of_tasks, it means that + # $task can only be installed if @group_of_tasks are also + # installed; and if @group_of_tasks is installed, it is an + # incentive to also install $task. + # + # For example, consider this task: + # + # Task: amharic-desktop + # Enhances: desktop, amharic + # + # The task amharic-desktop installs packages that make + # particular sense if the user wants both a desktop and the + # amharic language environment. Conversely, if + # amharic-desktop is selected (e.g. by preseeding), then it + # automatically also selects tasks "desktop" and "amharic". + + # If an enhancing task is already marked for + # install, probably by preseeding, mark the tasks + # it enhances for install. + foreach my $task (grep { $_->{_install} && exists $_->{enhances} && + length $_->{enhances} } @tasks) { + map { $_->{_install}=1 } list_to_tasks($task->{enhances}, @tasks); + } + + # Select enhancing tasks for install. + # XXX FIXME ugly hack -- loop until enhances settle to handle + # chained enhances. This is ugly and could loop forever if + # there's a cycle. + my $enhances_needswork=1; + + # %tested is the memoization of the below calls to + # %&task_test(). + my %tested; + + # Loop as long as there is work to do. + while ($enhances_needswork) { + $enhances_needswork=0; + + # Loop over all unselected tasks that enhance one or + # more things. + foreach my $task (grep { ! $_->{_install} && exists $_->{enhances} && + length $_->{enhances} } @tasks) { + # TODO: the computation of %tasknames could be + # done once and for all outside of this nested + # loop, saving some redundant work. + my %tasknames = map { $_->{task} => $_ } @tasks; + + # @deps is the list of tasks enhanced by $task. + # + # Basically, if all the deps are installed, + # and tests say that $task can be installed, + # then mark it to install. Otherwise, don't + # install it. + my @deps=map { $tasknames{$_} } split ", ", $task->{enhances}; + + if (grep { ! defined $_ } @deps) { + # task enhances an unavailable or + # uninstallable task + next; + } + + if (@deps) { + # FIXME: isn't $orig_state always + # false, given that the "for" loop + # above keeps only $tasks that do + # not have $_->{_install}? + my $orig_state=$task->{_install}; + + # Mark enhancing tasks for install if their + # dependencies are met and their test fields + # mark them for install. + if (! exists $tested{$task->{task}}) { + $ENV{TESTING_ENHANCER}=1; + task_test($task, $options->{"new-install"}, 0, 1); + delete $ENV{TESTING_ENHANCER}; + $tested{$task->{task}}=$task->{_install}; + } + else { + $task->{_install}=$tested{$task->{task}}; + } + + foreach my $dep (@deps) { + if (! $dep->{_install}) { + $task->{_install} = 0; + } + } + + if ($task->{_install} != $orig_state) { + # We have made progress: + # continue another round. + $enhances_needswork=1; + } + } + } + } + +} + +sub main { + my %options=getopts(); + my @tasks_remove; + my @tasks_install; + + # Options that output stuff and don't need a full processed list of + # tasks. + if (exists $options{"task-packages"}) { + my @tasks=all_tasks(); + foreach my $taskname (@{$options{"task-packages"}}) { + my $task=name_to_task($taskname, @tasks); + if ($task) { + print "$_\n" foreach task_packages($task); + } + } + exit(0); + } + elsif ($options{"task-desc"}) { + my $task=name_to_task($options{"task-desc"}, all_tasks()); + if ($task) { + # The Description looks like this: + # + # Description: one-line short description + # Longer description, + # possibly spanning + # multiple lines. + # + # $extdesc will contain the long description, + # reformatted to one line. + my $extdesc=join(" ", @{$task->{description}}[1..$#{$task->{description}}]); + print dgettext("debian-tasks", $extdesc)."\n"; + exit(0); + } + else { + fprintf STDERR ("Task %s has no description\n", $options{"task-desc"}); + exit(1); + } + } + + # This is relatively expensive, get the full list of available tasks and + # mark them. + my @tasks=map { hide_enhancing_tasks($_) } map { task_test($_, $options{"new-install"}, 1, 0) } + grep { task_avail($_) } all_tasks(); + + if ($options{"list-tasks"}) { + map { $_->{_installed} = task_installed($_) } @tasks; + @tasks=getdescriptions(@tasks); + # TODO: use printf() instead of print for correct column alignment + print "".($_->{_installed} ? "i" : "u")." ".$_->{task}."\t".$_->{shortdesc}."\n" + foreach order_for_display(grep { $_->{_display} } @tasks); + exit(0); + } + + if ($options{cmd_install}) { + @tasks_install = map { name_to_task($_, @tasks) } @{$options{cmd_install}}; + } + elsif ($options{cmd_remove}) { + @tasks_remove = map { name_to_task($_, @tasks) } @{$options{cmd_remove}}; + } + else { + interactive(\%options, @tasks); + + # Add tasks to install + @tasks_install = grep { $_->{_install} } @tasks; + # Add tasks to remove + @tasks_remove = grep { $_->{_remove} } @tasks; + } + + my @cmd; + if (-x "/usr/bin/debconf-apt-progress") { + @cmd = "debconf-apt-progress"; + push @cmd, split(' ', $options{'debconf-apt-progress'}) + if exists $options{'debconf-apt-progress'}; + push @cmd, "--"; + } + push @cmd, qw{apt-get -q -y -o APT::Install-Recommends=true -o APT::Get::AutomaticRemove=true -o Acquire::Retries=3 install}; + + # And finally, act on selected tasks. + if (@tasks_install || @tasks_remove) { + foreach my $task (@tasks_remove) { + push @cmd, map { "$_-" } task_packages($task); + task_script($task->{task}, "prerm"); + } + foreach my $task (@tasks_install) { + push @cmd, task_packages($task); + task_script($task->{task}, "preinst"); + } + my $ret=run(@cmd); + if ($ret != 0) { + error gettext("apt-get failed")." ($ret)"; + } + foreach my $task (@tasks_remove) { + task_script($task->{task}, "postrm"); + } + foreach my $task (@tasks_install) { + task_script($task->{task}, "postinst"); + } + } +} + +main(); diff --git a/tasksel-3.83/tasksel.pod b/tasksel-3.83/tasksel.pod new file mode 100644 index 0000000..675ce19 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tasksel.pod @@ -0,0 +1,67 @@ +=head1 NAME + +tasksel - a user interface for installing tasks + +=head1 SYNOPSIS + +tasksel install + +tasksel remove + +tasksel [options] + +=head1 DESCRIPTION + +tasksel shows all available tasks and allows selecting ones to install + +=head1 OPTIONS + +=over 4 + +=item B<-t>, B<--test> + +test mode; don't actually install or remove packages + +=item B<--new-install> + +automatically select some tasks without even displaying them to the user; +default other tasks to on; used during new Debian installs. + +=item B<--list-tasks> + +list on stdout the tasks that would be displayed in the tasksel interface + +=item B<--task-packages> task + +lists on stdout the packages that are available and part of the given task + +Note that this option may be given more than once. + +=item B<--task-desc> task + +outputs the extended description of the given task + +=item B<--debconf-apt-progress> options + +Pass the specified options to the debconf-apt-progress command that tasksel +runs. + +=back + +=head1 SEE ALSO + +dpkg(8), apt-get(8) + +=head1 FILES + +F and +F are used to define tasks. + +=head1 AUTHOR + +tasksel was written by Randolph Chung Etausq@debian.orgE +and Joey Hess Ejoeyh@debian.orgE + +=head1 HISTORY + +This document first appeared with tasksel-1.0 diff --git a/tasksel-3.83/tests/debconf b/tasksel-3.83/tests/debconf new file mode 100755 index 0000000..88b2a77 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/debconf @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/bin/sh +# +# Allows a task to be enabled or disabled if tasksel is running inside a +# debconf instance, as in the first stage Debian install. +# +# To enable this test insert your tasks stanza a keyword like: +# +# Test-debconf: false +# +# This will cause the task to be available only if tasksel is not running +# in debconf. + +if [ "$DEBIAN_HAS_FRONTEND" ] || [ "$DEBCONF_READFD" ]; then + if [ "$2" = true ]; then + exit 3 # display task, not marked for installation + fi +else + if [ "$2" = false ]; then + exit 3 # display task, not marked for installation + fi +fi + +exit 1 # do not display task diff --git a/tasksel-3.83/tests/default-desktop b/tasksel-3.83/tests/default-desktop new file mode 100755 index 0000000..6ac0d37 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/default-desktop @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh +# Test-default-desktop: 3 $desktopname +# +# Will check if tasksel/desktop has been preseeded to "$desktopname", +# or if it's the default desktop for the architecture. +# If so, marks the task for installation. +# +# Otherwise, exits with the provided value. +# (3 will display the task not marked for installation; ). +set +e + +DEFAULT="$2" +DESKTOPNAME="$3" + +if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then + exit $DEFAULT +fi + +. /usr/share/debconf/confmodule +. /usr/lib/tasksel/default_desktop + +check_desktop_wanted() { + # see if the desktop test thinks the system wants a desktop + /usr/lib/tasksel/tests/desktop + if [ "$?" = 2 ]; then + exit 2 + fi +} + +if db_get "tasksel/desktop" && [ -n "$RET" ]; then + if echo "$RET" | grep -q "$DESKTOPNAME"; then + check_desktop_wanted + fi +else + if [ "$DESKTOPNAME" = "$(default_desktop_for_arch $(dpkg --print-architecture))" ]; then + check_desktop_wanted + fi +fi +exit $DEFAULT diff --git a/tasksel-3.83/tests/desktop b/tasksel-3.83/tests/desktop new file mode 100755 index 0000000..bf40549 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/desktop @@ -0,0 +1,120 @@ +#!/bin/sh +# Try to guess at whether the user would like a desktop installed on their +# system. Of course Debian has many users who use it on a wide array of +# hardware, so this is tricky, but it's only a default. +set -e + +if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then + exit 3 +fi + +arch="$(dpkg --print-architecture)" + +unmark () { + exit 3 +} +mark () { + exit 2 +} + +# A few arches have the lion's share of desktops. +common_desktop_architecture () { + case "$arch" in + i386|amd64|powerpc*) + return 0 + ;; + *) + return 1 + ;; + esac +} + +# On some arches it's almost unheard of to run a desktop, at least using +# this task. +unlikely_desktop_architecture () { + case "$arch" in + m68k|s390|s390x|hppa) + return 0 + ;; + *) + return 1 + ;; + esac +} + +# Modern desktops take a lot of ram. +enough_ram () { + min_ram=64 # MiB + ram=$(grep ^MemTotal: /proc/meminfo | { read x y z; echo $y; }) || true # kb + # The 4 is a fuzz factor to allow for kernel ram usage. + if [ "$ram" ] && [ "$ram" -ge "$(expr $(expr $min_ram - 4) \* 1024)" ]; then + return 0 + else + return 1 + fi +} + +# The desktop task requires 2 gb or so of disk in /usr, and .5 in /var for +# the debs. +# FIXME: this should really be generalised and used for tasksel to not +# suggest any task for which there is not enough disk. +enough_disk () { + min_disk=3 + disk=$(df -P /usr | tail -1 | awk '{print $4}') + if [ "$disk" ] && [ "$disk" -ge "$(expr $min_disk \* 1024 \* 1024)" ]; then + return 0 + else + return 1 + fi +} + +desktop_hardware () { + if which laptop-detect >/dev/null 2>&1 && \ + laptop-detect; then + # Nearly always appropriate to include a desktop. + return 0 + else + # TODO: test for the existence of a framebuffer and a mouse. + # A mouse, in particular, almost always indicates a + # desktop. + : + fi + return 1 +} + +rack_hardware () { + if which dmidecode >/dev/null 2>&1 && \ + dmidecode | grep -q 'Type: Rack Mount Chassis'; then + return 0 + fi + + # XXX further heuristics here to avoid selecting the task on + # high-end hardware that's intended to be used as a server. + # For example, if it has two NICs with link, it's probably a + # server. + + return 1 +} + +if ! enough_ram || ! enough_disk; then + unmark +fi + +if desktop_hardware; then + mark +fi + +if unlikely_desktop_architecture; then + unmark +elif common_desktop_architecture; then + if rack_hardware; then + unmark + else + mark # probably a desktop ... + fi +else + # XXX further heuristics here + : +fi + +unmark diff --git a/tasksel-3.83/tests/lang b/tasksel-3.83/tests/lang new file mode 100755 index 0000000..243b9cc --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/lang @@ -0,0 +1,19 @@ +#!/bin/sh +# Hide all language tasks, and select any that match the current LANG +# setting for installation. +if [ "$NEW_INSTALL" ]; then + set -e + shift 1 + baselang=${LANG%%_*} + fulllang=${LANG%%.*} + for locale in $@; do + if ( [ -n "$LANG" ] && [ "$LANG" = "$locale" ] ) || \ + ( [ -n "$fulllang" ] && [ "$fulllang" = "$locale" ] ) || \ + ( [ -n "$baselang" ] && [ "$baselang" = "$locale" ] ); then + exit 0 # install without display + fi + done + exit 1 # do not display +else + exit 1 +fi diff --git a/tasksel-3.83/tests/laptop b/tasksel-3.83/tests/laptop new file mode 100755 index 0000000..c205f4d --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/laptop @@ -0,0 +1,13 @@ +#!/bin/sh +# Causes a task to be selected if the machine appears to be a laptop. + +if [ "$NEW_INSTALL" ]; then + if which laptop-detect >/dev/null 2>&1 && \ + laptop-detect; then + exit 0 # hide; install + else + exit 1 # hide; do not install + fi +else + exit 3 +fi diff --git a/tasksel-3.83/tests/new-install b/tasksel-3.83/tests/new-install new file mode 100755 index 0000000..88a7d87 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/new-install @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh +# +# Controls behavior for a task on new install or not. +# +# To enable this test insert your tasks stanza a keyword like: +# +# Test-new-install: mark skip +# +# This will cause the task to be marked for install on new install, and +# hidden otherwise. + +if [ "$NEW_INSTALL" ]; then + var=$2 +else + var=$3 +fi + +case "$var" in + install) + exit 0 # do not display, but do install task + ;; + skip) + exit 1 # do not display task + ;; + mark) + exit 2 # display task, marked for installation + ;; + show) + exit 3 # display task, not marked for installation + ;; + *) + exit 1 # unknown value, skip the task + ;; +esac diff --git a/tasksel-3.83/tests/server b/tasksel-3.83/tests/server new file mode 100755 index 0000000..3aeff7c --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/server @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/bin/sh + +if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then + exit 3 +fi + +/usr/lib/tasksel/tests/desktop +ret=$? +case $ret in + 0|2) # is desktop + exit 3 # not server + ;; + *) + exit 2 # likely is server + ;; +esac diff --git a/tasksel-3.83/tests/speech-synthesis b/tasksel-3.83/tests/speech-synthesis new file mode 100755 index 0000000..b24c1e1 --- /dev/null +++ b/tasksel-3.83/tests/speech-synthesis @@ -0,0 +1,7 @@ +#!/bin/sh +# Causes a task to be selected if speech-synthesis install is enabled. + +if [ "$NEW_INSTALL" -a -d /sys/module/speakup ]; then + exit 2 # display; install +fi +exit 1 # hide; do not install