1828 lines
80 KiB
Plaintext
1828 lines
80 KiB
Plaintext
# translation of mk.po to
|
||
# translation of mk.po to Macedonian
|
||
#
|
||
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
|
||
# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: mk\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 12:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:59+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
#. Description
|
||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "standard system"
|
||
msgid "standard system utilities"
|
||
msgstr "Основен систем"
|
||
|
||
#. Description
|
||
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
||
msgid ""
|
||
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
||
"selection of services and tools usable on the command line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "manual package selection"
|
||
#~ msgstr "рачен избор на пакети"
|
||
|
||
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
||
#~ msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да се инсталираат."
|
||
|
||
#~ msgid "SQL database"
|
||
#~ msgstr "SQL база на податоци"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL "
|
||
#~ "базата на податоци."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
||
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
|
||
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
|
||
#~ "grained locking."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "PostgreSQL е SQL релациона база со податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
|
||
#~ "подршка како и некои SQL3 особини. Применлива е за користење за повеќе "
|
||
#~ "кориснички пристап до база на податоци, преку нејзините погони за "
|
||
#~ "трансакции и убаво-обмислено заклучување. "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Xfce desktop environment"
|
||
#~ msgid "Graphical desktop environment"
|
||
#~ msgstr "Xfce работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
||
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за работна површина и преставува "
|
||
#~ "основа за Гном и КДЕ задачите."
|
||
|
||
#~ msgid "DNS server"
|
||
#~ msgstr "DNS сервер"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
|
||
#~ "packages."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
|
||
|
||
#~ msgid "File server"
|
||
#~ msgstr "Сервер за датотеки"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
|
||
#~ "and NFS."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за датотеки, "
|
||
#~ "подржува и CIFS и NFS."
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME desktop environment"
|
||
#~ msgstr "Гном работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
||
#~ "environment."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со ГНОМ "
|
||
#~ "десктоп околината."
|
||
|
||
#~ msgid "KDE desktop environment"
|
||
#~ msgstr "КДЕ работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
||
#~ "Environment."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со KДЕ "
|
||
#~ "десктоп околината."
|
||
|
||
#~ msgid "Laptop"
|
||
#~ msgstr "Лаптоп"
|
||
|
||
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача инсталира софтвер погоден за лаптоп."
|
||
|
||
#~ msgid "LXDE desktop environment"
|
||
#~ msgstr "LXDE работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
||
#~ "environment."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со LXDE "
|
||
#~ "десктоп околината."
|
||
|
||
#~ msgid "Mail server"
|
||
#~ msgstr "Сервер за пошта"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
||
#~ "server system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача селектира број на пакети корисни за општ систем со сервер за "
|
||
#~ "пошта."
|
||
|
||
#~ msgid "Print server"
|
||
#~ msgstr "Сервер за печатење"
|
||
|
||
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "DNS server"
|
||
#~ msgid "SSH server"
|
||
#~ msgstr "DNS сервер"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
|
||
#~ "connections."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
|
||
|
||
#~ msgid "Web server"
|
||
#~ msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."
|
||
|
||
#~ msgid "Xfce desktop environment"
|
||
#~ msgstr "Xfce работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
||
#~ "environment."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со Xfce "
|
||
#~ "десктоп околината."
|
||
|
||
#~ msgid "Desktop environment"
|
||
#~ msgstr "Работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача инсталира разумно мал систем за режим на знаци."
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic environment"
|
||
#~ msgstr "Арапска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic desktop"
|
||
#~ msgstr "Арапска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Арапска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Арапска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic environment"
|
||
#~ msgstr "Арапска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic desktop"
|
||
#~ msgstr "Арапска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Арапска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Арапска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Basque desktop"
|
||
#~ msgstr "Баскиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Баскиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Basque KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Баскиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian environment"
|
||
#~ msgstr "Белоруска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
|
||
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на белоруски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат белоруски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian desktop"
|
||
#~ msgstr "Белоруска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Белоруска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Белоруска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali environment"
|
||
#~ msgstr "Бенгалска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат бенгалски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali desktop"
|
||
#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian environment"
|
||
#~ msgstr "Босанска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат босански јазик при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian desktop"
|
||
#~ msgstr "Босанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Босанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Босанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
|
||
#~ msgstr "Бразилско португалска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
||
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација што "
|
||
#~ "им олеснува на оние што говорат бразилско португалски да го користат "
|
||
#~ "Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
||
#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
|
||
#~ "Бразилско португалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
|
||
#~ "Бразилско португалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
|
||
#~ "Бразилско португалски."
|
||
|
||
#~ msgid "British English environment"
|
||
#~ msgstr "Британско англиска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
|
||
#~ "British English speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на британско англиски да им "
|
||
#~ "помогне да луѓето кои зборуваат британско англиски при користење на "
|
||
#~ "Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "British English desktop"
|
||
#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на британско англиски."
|
||
|
||
#~ msgid "British GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
|
||
|
||
#~ msgid "British KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian environment"
|
||
#~ msgstr "Бугарска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
|
||
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
|
||
#~ "бугарскипри користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian desktop"
|
||
#~ msgstr "Бугарска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Бугарска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Бугарска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan environment"
|
||
#~ msgstr "Каталонска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето што говорат Каталански да го користат Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan desktop"
|
||
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
|
||
|
||
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
|
||
#~ msgstr "Средина на упростен кинески"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
|
||
#~ "Chinese encoding."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
|
||
#~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
|
||
#~ "користат Дебиан, користејќи го упростениот кинекси енкодинг."
|
||
|
||
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
|
||
#~ msgstr "Работна околина на упростен кинески"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упростен кинески."
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
|
||
|
||
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
|
||
#~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
|
||
#~ "Chinese encoding."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
|
||
#~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
|
||
#~ "користат Дебиан, користејќи го традиционалниот кинекси енкодинг."
|
||
|
||
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
|
||
#~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинески."
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian environment"
|
||
#~ msgstr "Хрватска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
|
||
#~ "Croatian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето што говорат хрватски да го користат Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian desktop"
|
||
#~ msgstr "Хрватска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Хрватска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Хрватска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic environment"
|
||
#~ msgstr "Кирилична средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
|
||
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
|
||
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг софтвер кој ќе ти треба за "
|
||
#~ "да користиш кирилица. Подржува белоруски, бугарски, македонски, руски, "
|
||
#~ "српски и украински."
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic desktop"
|
||
#~ msgstr "Кирилична работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
|
||
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
|
||
#~ "белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и украински."
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Кирилична работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Кирилична работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
|
||
|
||
#~ msgid "Czech environment"
|
||
#~ msgstr "Чешка средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
|
||
#~ "луѓето кои говорат чешки при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Czech desktop"
|
||
#~ msgstr "Чешка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
|
||
|
||
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Чешка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
|
||
|
||
#~ msgid "Czech KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Чешка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
|
||
|
||
#~ msgid "Danish environment"
|
||
#~ msgstr "Данска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Дански да им помогне да "
|
||
#~ "луѓето кои зборуваат Дански при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Danish desktop"
|
||
#~ msgstr "Данска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
|
||
|
||
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Данска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
|
||
|
||
#~ msgid "Danish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Данска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch environment"
|
||
#~ msgstr "Холандска околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за "
|
||
#~ "да им помогне на луѓето кои говорат холандски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch desktop"
|
||
#~ msgstr "Холандска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Холандска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Холандска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
|
||
|
||
#~ msgid "Dzongkha desktop"
|
||
#~ msgstr "Џонга работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
|
||
|
||
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Џонга работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
|
||
|
||
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Џонга работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto desktop"
|
||
#~ msgstr "Есперанто работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Есперанто работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Есперанто работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian desktop"
|
||
#~ msgstr "Естониска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Естониска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Естониска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish environment"
|
||
#~ msgstr "Фиснак средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на фински да им помогне да "
|
||
#~ "луѓето кои зборуваат фински при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish desktop"
|
||
#~ msgstr "Финска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Финска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Финска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
|
||
|
||
#~ msgid "French environment"
|
||
#~ msgstr "Француска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на француски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат француски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "French desktop"
|
||
#~ msgstr "Француска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
|
||
|
||
#~ msgid "French GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Француска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
|
||
|
||
#~ msgid "French KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Француска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
|
||
|
||
#~ msgid "Galician environment"
|
||
#~ msgstr "Галска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
|
||
#~ "Galician speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на галски за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат галски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Galician desktop"
|
||
#~ msgstr "Галска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
|
||
|
||
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Галска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
|
||
|
||
#~ msgid "Galician KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Галска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian desktop"
|
||
#~ msgstr "Грузиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грузиски."
|
||
|
||
#~ msgid "German environment"
|
||
#~ msgstr "Германска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат германски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "German desktop"
|
||
#~ msgstr "Германска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
|
||
|
||
#~ msgid "German GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Германска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
|
||
|
||
#~ msgid "German KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Германска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
|
||
|
||
#~ msgid "Greek environment"
|
||
#~ msgstr "Гркчка средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на грчки за да им помогне на "
|
||
#~ "луѓето кои говорат грчки при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Greek desktop"
|
||
#~ msgstr "Грчка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
|
||
|
||
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Грчка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
|
||
|
||
#~ msgid "Greek KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Грчка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati desktop"
|
||
#~ msgstr "Гујарати работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Гујарати работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Гујарати работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew environment"
|
||
#~ msgstr "Еврејска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на еврејски за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат еврејски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew desktop"
|
||
#~ msgstr "Еврејска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Еврејска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Еврејска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi environment"
|
||
#~ msgstr "Хинди околина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат хинди при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi desktop"
|
||
#~ msgstr "Хинду работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Хинду работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Хинду работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian environment"
|
||
#~ msgstr "Унгарска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
|
||
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат унгарски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian desktop"
|
||
#~ msgstr "Унгарска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Унгарска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Унгарска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic environment"
|
||
#~ msgstr "Исландска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
|
||
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на исландски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат исландски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic desktop"
|
||
#~ msgstr "Исландска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Исландска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Исландска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
|
||
|
||
#~ msgid "Irish environment"
|
||
#~ msgstr "Иркса средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на ирски за да им помогне на "
|
||
#~ "луѓето кои говорат ирски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Irish desktop"
|
||
#~ msgstr "Ирска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
|
||
|
||
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Ирска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
|
||
|
||
#~ msgid "Irish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Ирска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
|
||
|
||
#~ msgid "Italian environment"
|
||
#~ msgstr "Италијанска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Italian desktop"
|
||
#~ msgstr "Италијанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
|
||
|
||
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Италијанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
|
||
|
||
#~ msgid "Italian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Италијанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese environment"
|
||
#~ msgstr "Јапанска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
|
||
#~ "use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети на јапонски за да им помогне на луѓето кои "
|
||
#~ "говорат јапонски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese desktop"
|
||
#~ msgstr "Јапонска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Јапонска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Јапонска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer environment"
|
||
#~ msgstr "Kмери средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на кмерски за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат кмерски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer desktop"
|
||
#~ msgstr "Кмери работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Кмери работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Кмери работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
|
||
|
||
#~ msgid "Korean environment"
|
||
#~ msgstr "Корејска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
|
||
#~ "use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
|
||
#~ "корејски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Korean desktop"
|
||
#~ msgstr "Корејска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
|
||
|
||
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Корејска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
|
||
|
||
#~ msgid "Korean KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Корејска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish environment"
|
||
#~ msgstr "Турска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
|
||
#~ "use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish desktop"
|
||
#~ msgstr "Турска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Турска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Турска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian desktop"
|
||
#~ msgstr "Латвиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Латвиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Латвиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian environment"
|
||
#~ msgstr "Литванска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
|
||
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на литвански за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат литвански при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian desktop"
|
||
#~ msgstr "Литванска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Литванска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Литванска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian environment"
|
||
#~ msgstr "Македонска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
|
||
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на македонски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат македонски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian desktop"
|
||
#~ msgstr "Македонска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Македонска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Македонска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam desktop"
|
||
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali desktop"
|
||
#~ msgstr "Непалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Непалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Непалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
|
||
|
||
#~ msgid "North Sami environment"
|
||
#~ msgstr "Тајландска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
|
||
#~ "Sami speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "North Sami desktop"
|
||
#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
|
||
|
||
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
|
||
|
||
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
|
||
#~ msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
|
||
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
|
||
#~ msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Грузиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Грузиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
|
||
|
||
#~ msgid "Persian environment"
|
||
#~ msgstr "Персиска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат персиски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Persian desktop"
|
||
#~ msgstr "Персиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Персиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Persian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Персиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
|
||
|
||
#~ msgid "Polish environment"
|
||
#~ msgstr "Полска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на полски за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат полски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Polish desktop"
|
||
#~ msgstr "Полска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
|
||
|
||
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Полска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
|
||
|
||
#~ msgid "Polish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Полска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese environment"
|
||
#~ msgstr "Португалска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
|
||
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на португалски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат португалски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese desktop"
|
||
#~ msgstr "Португалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
|
||
#~ "португалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Португалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
|
||
#~ "португалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Португалска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
|
||
#~ "португалски."
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi environment"
|
||
#~ msgstr "Пунџабска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат пунџабски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi desktop"
|
||
#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian environment"
|
||
#~ msgstr "Романска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
|
||
#~ "Romanian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат романски јазик при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian desktop"
|
||
#~ msgstr "Романска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Романска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Романска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
|
||
|
||
#~ msgid "Russian environment"
|
||
#~ msgstr "Руска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на руски за да им помогне на "
|
||
#~ "луѓето кои говорат руски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Russian desktop"
|
||
#~ msgstr "Руска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
|
||
|
||
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Руска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
|
||
|
||
#~ msgid "Russian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Руска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian environment"
|
||
#~ msgstr "Српска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат српски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian desktop"
|
||
#~ msgstr "Српска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Српска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Персиска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak environment"
|
||
#~ msgstr "Словачка средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на словачки за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат словачки при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak desktop"
|
||
#~ msgstr "Словечка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Словечка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Словечка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian environment"
|
||
#~ msgstr "Словенска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
|
||
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на словенечки за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат словенечки при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian desktop"
|
||
#~ msgstr "Словенечка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словенечки."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Словенечка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словенечки."
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Словенечка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словенечки."
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish environment"
|
||
#~ msgstr "Шпанска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
||
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "шпански за да им помогне на луѓето кои говорат шпански при користење на "
|
||
#~ "Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish desktop"
|
||
#~ msgstr "Шпанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Шпанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Шпанска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish environment"
|
||
#~ msgstr "Шведска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на шведски за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат шведски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish desktop"
|
||
#~ msgstr "Шведска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Шведска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Шведска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
|
||
|
||
#~ msgid "Tagalog environment"
|
||
#~ msgstr "Тагалог средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на тагалог за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето што говорат тагалог да го користат Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil environment"
|
||
#~ msgstr "Тамилска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
||
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
|
||
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат тамилски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil desktop"
|
||
#~ msgstr "Тамилска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Тамилска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Тамилска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
|
||
|
||
#~ msgid "Thai environment"
|
||
#~ msgstr "Тајландска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
|
||
#~ "to use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да "
|
||
#~ "користат Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Thai desktop"
|
||
#~ msgstr "Тајландска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
|
||
|
||
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Тајландска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
|
||
|
||
#~ msgid "Thai KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Тајландска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish environment"
|
||
#~ msgstr "Турска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish desktop"
|
||
#~ msgstr "Турска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Турска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Турска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian environment"
|
||
#~ msgstr "Украинска средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
|
||
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на украински за да им "
|
||
#~ "помогне на луѓето кои говорат украински при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian desktop"
|
||
#~ msgstr "Украинска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Украинска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Украинска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese desktop"
|
||
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh environment"
|
||
#~ msgstr "Велшка средина"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
|
||
#~ "speaking people use Debian."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на велшки за да им помогне "
|
||
#~ "на луѓето кои говорат велшки при користење на Дебиан."
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh desktop"
|
||
#~ msgstr "Велшка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Велшка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Велшка работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
|
||
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa desktop"
|
||
#~ msgstr "Кхоса работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
|
||
#~ msgstr "Кхоса работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
|
||
#~ msgstr "Кхоса работна околина"
|
||
|
||
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
|
||
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
|