68 lines
2.1 KiB
Plaintext
68 lines
2.1 KiB
Plaintext
# Debconf translations for tasksel.
|
|
# Copyright (C) 2012 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
|
|
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
|
|
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2012-2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tasksel\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:18-0300\n"
|
|
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
|
|
"org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001 ../templates:2001
|
|
msgid "Choose software to install:"
|
|
msgstr "Escolha o software a ser instalado:"
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
|
|
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
|
|
"predefined collections of software."
|
|
msgstr ""
|
|
"No momento, somente o básico do sistema está instalado. Para refinar seu "
|
|
"sistema e deixá-lo de acordo com suas necessidades, você pode optar por "
|
|
"instalar uma ou mais das coleções de software pré-definidas a seguir."
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose to install one or more of the following predefined "
|
|
"collections of software."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode optar por instalar uma ou mais das coleções de software pré-"
|
|
"definidas a seguir."
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:3001
|
|
msgid "This can be preseeded to override the default desktop."
|
|
msgstr "Isso pode ser pré configurado para sobrepor a área de trabalho padrão."
|
|
|
|
#. Type: title
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:4001
|
|
msgid "Software selection"
|
|
msgstr "Seleção de software"
|
|
|
|
#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
|
|
#~ msgstr "${CHOICES}"
|
|
|
|
#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
|
|
#~ msgstr "${CHOICES}, seleção de pacotes manual"
|