310 lines
8.8 KiB
Plaintext
310 lines
8.8 KiB
Plaintext
|
# Danish translation of live-build debconf templates.
|
||
|
# Copyright (C) 2011 Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:52+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. Type: title
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||
|
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||
|
msgstr "Debian Live - Skripter for systembygning (automatisk bygning af cron)"
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||
|
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||
|
msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
|
||
|
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||
|
msgstr "Vælg venligst hvorvidt live-aftryk skal bygges automatisk."
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Image build directory:"
|
||
|
msgid "Image destination directory:"
|
||
|
msgstr "Mappe for bygning af aftryk:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
|
||
|
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||
|
msgstr "Angiv venligst mappen hvor live-aftryk skal gemmes."
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||
|
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||
|
msgstr "Cron-udtryk for aftryksbygninger:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
|
||
|
#| "should be built."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||
|
"should be built."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Angiv venligst planlægningen af cronjobbet der definerer hvornår live-aftryk "
|
||
|
"skal bygges."
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||
|
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Type: select
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||
|
msgid "Live-build version to use:"
|
||
|
msgstr "Version af Live-build at bruge:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: select
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||
|
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||
|
msgstr "Angiv venligst versionen for live-build at bruge."
|
||
|
|
||
|
#. Type: select
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||
|
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||
|
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hvis du vælger »git«, vil den aktuelle version af live-build fra git blive "
|
||
|
"brugt. Hvis du vælger »host« (vært), så vil live-build fra værtssystemet "
|
||
|
"blive brugt. Endelig vil »release« (udgivelse) bruge den seneste udgivet "
|
||
|
"version."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||
|
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||
|
msgstr "Daglige aftryksdistributioner:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||
|
#| "built daily."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||
|
"daily-builds."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vælg venligst distributionen du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||
|
"dagligt."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||
|
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||
|
msgstr "Daglige aftryksudgaver:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||
|
#| "daily."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||
|
"builds."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vælg venligst de udgaver du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||
|
"dagligt."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||
|
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||
|
msgstr "Ugentlige aftryksdistributioner:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||
|
#| "built weekly."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||
|
"weekly-builds."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vælg venligst distributionerne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||
|
"ugentlig."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||
|
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||
|
msgstr "Ugentlige aftryksudgaver:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||
|
#| "weekly."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||
|
"builds."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vælg venligst udgaverne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||
|
"ugentligt."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Choices
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||
|
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||
|
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||
|
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||
|
msgstr "Månedlige aftryksdistributioner:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||
|
#| "built monthly."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||
|
"monthly-builds."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vælg venligst distributionerne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||
|
"månedligt."
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Choices
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||
|
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||
|
msgstr "Månedlige aftryksudgaver:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: multiselect
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||
|
#| "monthly."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||
|
"builds."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vælg venligst udgaverne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||
|
"månedligt."
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||
|
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||
|
msgstr "Aktiver kilde for live-build-cron-aftryk?"
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||
|
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||
|
msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
|
||
|
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||
|
msgstr "Vælg venligst hvorvidt manualen skal bygges automatisk."
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Default
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||
|
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||
|
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Manual build directory:"
|
||
|
msgid "live-manual destination directory:"
|
||
|
msgstr "Manuel byggemappe:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
|
||
|
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||
|
msgstr "Angiv venligst mappen hvor manualen skal gemmes."
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Default
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||
|
msgid "live-build-cron-manual"
|
||
|
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "User account for manual builds:"
|
||
|
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||
|
msgstr "Brugerkonto for manuelle bygninger:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Indtast venligst brugernavnet som skal bruges for bygninger af manualen."
|