Removing discontinued live-build-cron autobuilder (Closes: #672379).
This commit is contained in:
parent
3cd505f7d4
commit
223b81fb28
3
Makefile
3
Makefile
|
@ -4,7 +4,7 @@ SHELL := sh -e
|
|||
|
||||
LANGUAGES = $(shell cd manpages/po && ls)
|
||||
|
||||
SCRIPTS = frontends/cgi/live-build-cgi frontends/cgi/live-build-cgi.cron frontends/cron/live-build-cron* functions/* examples/*/*.sh examples/auto/* scripts/*.sh scripts/*/* share/hooks/*
|
||||
SCRIPTS = frontends/cgi/live-build-cgi frontends/cgi/live-build-cgi.cron functions/* examples/*/*.sh examples/auto/* scripts/*.sh scripts/*/* share/hooks/*
|
||||
|
||||
all: build
|
||||
|
||||
|
@ -46,7 +46,6 @@ install:
|
|||
# Installing executables
|
||||
mkdir -p $(DESTDIR)/usr/bin
|
||||
mv $(DESTDIR)/usr/share/live/build/scripts/build/lb $(DESTDIR)/usr/share/live/build/scripts/build/live-build $(DESTDIR)/usr/bin
|
||||
cp frontends/cron/live-* $(DESTDIR)/usr/bin
|
||||
|
||||
# Installing documentation
|
||||
mkdir -p $(DESTDIR)/usr/share/doc/live-build
|
||||
|
|
|
@ -32,12 +32,3 @@ Description: Debian Live - System build scripts (CGI frontend)
|
|||
configuration directory.
|
||||
.
|
||||
This package contains the CGI frontend.
|
||||
|
||||
Package: live-build-cron
|
||||
Architecture: all
|
||||
Depends: ${misc:Depends}, live-build (= ${source:Version}), cron
|
||||
Description: Debian Live - System build scripts (cron autobuilder)
|
||||
live-build contains the scripts that build a Debian Live system image from a
|
||||
configuration directory.
|
||||
.
|
||||
This package contains the cron autobuilder.
|
||||
|
|
|
@ -1,100 +0,0 @@
|
|||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
. /usr/share/debconf/confmodule
|
||||
|
||||
_FILES="/etc/live/build-cron.conf /etc/live/build-cron.d/*"
|
||||
|
||||
for _FILE in "${_FILES}"
|
||||
do
|
||||
if [ -e "${_FILE}" ]
|
||||
then
|
||||
_DEBCONF="true"
|
||||
|
||||
. "${_FILE}" || true
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
|
||||
if [ "${_DEBCONF}" = "true" ]
|
||||
then
|
||||
# live-build-cron-images
|
||||
db_set live-build-cron/images-enable "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES}"
|
||||
db_set live-build-cron/images-directory "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}"
|
||||
db_set live-build-cron/images-build "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD}"
|
||||
|
||||
db_set live-build-cron/images-daily-distributions "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS}"
|
||||
db_set live-build-cron/images-daily-flavours "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS}"
|
||||
|
||||
db_set live-build-cron/images-weekly-distributions "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS}"
|
||||
db_set live-build-cron/images-weekly-flavours "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS}"
|
||||
|
||||
db_set live-build-cron/images-monthly-distributions "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS}"
|
||||
db_set live-build-cron/images-monthly-flavours "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS}"
|
||||
|
||||
db_set live-build-cron/images-source "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE}"
|
||||
|
||||
# live-build-cron-manual
|
||||
db_set live-build-cron/manual-enable "${LIVE_BUILD_CRON_MANUAL}"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input high live-build-cron/images-enable || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-enable
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES="${RET}"
|
||||
|
||||
if [ "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES}" = "true" ]
|
||||
then
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/images-directory || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/images-build || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
for _BUILDS in daily weekly monthly
|
||||
do
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/images-${_BUILDS}-distributions || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/images-${_BUILDS}-flavours || true
|
||||
db_go
|
||||
done
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/images-source || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/images-cron || true
|
||||
db_go
|
||||
fi
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input high live-build-cron/manual-enable || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/manual-enable
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_MANUAL="${RET}"
|
||||
|
||||
if [ "${LIVE_BUILD_CRON_MANUAL}" = "true" ]
|
||||
then
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/manual-username || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/manual-directory || true
|
||||
db_go
|
||||
|
||||
db_settitle live-build-cron/title
|
||||
db_input low live-build-cron/manual-cron || true
|
||||
db_go
|
||||
fi
|
||||
|
||||
db_stop
|
|
@ -1,176 +0,0 @@
|
|||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
. /usr/share/debconf/confmodule
|
||||
|
||||
_FILE="/etc/live/build-cron.d/images.conf"
|
||||
|
||||
case "${1}" in
|
||||
configure)
|
||||
db_get live-build-cron/images-enable
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES="${RET}" # boolean
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-directory
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY="${RET:-/srv/debian.net/live/cdimage}" # string (w/o empty)
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-build
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD="${RET}" # select
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-daily-distributions
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS="$(echo ${RET} | sed -e 's|,||g')" # multiselect
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-daily-flavours
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS="$(echo ${RET} | sed -e 's|,||g')" # multiselect
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-weekly-distributions
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS="$(echo ${RET} | sed -e 's|,||g')" # multiselect
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-weekly-flavours
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS="$(echo ${RET} | sed -e 's|,||g')" # multiselect
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-monthly-distributions
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS="$(echo ${RET} | sed -e 's|,||g')" # multiselect
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-monthly-flavours
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS="$(echo ${RET} | sed -e 's|,||g')" # multiselect
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-source
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE="${RET}" # boolean
|
||||
|
||||
db_get live-build-cron/images-cron
|
||||
_CRON="${RET}" # string (w empty)
|
||||
|
||||
db_stop
|
||||
|
||||
if [ ! -e "${_FILE}" ]
|
||||
then
|
||||
|
||||
mkdir -p "$(dirname ${_FILE})"
|
||||
|
||||
cat > "${_FILE}" << EOF
|
||||
# /etc/live/build-cron.d/images.conf
|
||||
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES}"
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}"
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD}"
|
||||
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS}"
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS}"
|
||||
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS}"
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS}"
|
||||
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS}"
|
||||
LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS="${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS}"
|
||||
|
||||
export LIVE_BUILD_CRON_IMAGES LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY
|
||||
export LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS
|
||||
export LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS
|
||||
export LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS
|
||||
export LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE
|
||||
EOF
|
||||
|
||||
fi
|
||||
|
||||
cp -a -f "${_FILE}" "${_FILE}.tmp"
|
||||
|
||||
# If the admin deleted or commented some variables but then set
|
||||
# them via debconf, (re-)add them to the config file.
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
test -z "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE}" || \
|
||||
grep -Eq '^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE=' "${_FILE}" || \
|
||||
echo "LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE=" >> "${_FILE}"
|
||||
|
||||
sed -e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_DISTRIBUTIONS}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DAILY_FLAVOURS}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_DISTRIBUTIONS}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_WEEKLY_FLAVOURS}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_DISTRIBUTIONS}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_MONTHLY_FLAVOURS}\"|" \
|
||||
-e "s|^ *LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE=.*|LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE=\"${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE}\"|" \
|
||||
"${_FILE}" > "${_FILE}.tmp"
|
||||
|
||||
mv -f "${_FILE}.tmp" "${_FILE}"
|
||||
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}"
|
||||
|
||||
if [ -n "${_CRON}" ]
|
||||
then
|
||||
|
||||
cat > /etc/cron.d/live-build-cron-images << EOF
|
||||
# /etc/cron.d/live-build-cron-images
|
||||
|
||||
PATH="/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin"
|
||||
|
||||
# m h dom mon dow user command
|
||||
${_CRON} root /usr/bin/live-build-cron-images
|
||||
EOF
|
||||
|
||||
else
|
||||
rm -f /etc/cron.d/live-build-cron-images
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ -x "/etc/init.d/cron" ]
|
||||
then
|
||||
if [ -x "$(which invoke-rc.d 2>/dev/null)" ]
|
||||
then
|
||||
invoke-rc.d cron restart || exit ${?}
|
||||
else
|
||||
/etc/init.d/cron restart || exit ${?}
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
|
||||
abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
|
||||
|
||||
;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
echo "postinst called with unknown argument \`${1}'" >&2
|
||||
exit 1
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
#DEBHELPER#
|
||||
|
||||
exit 0
|
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
|||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
case "${1}" in
|
||||
purge)
|
||||
# images
|
||||
rm -f /etc/live/build-cron.d/images.conf
|
||||
rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/live/build-cron.d > /dev/null 2>&1 || true
|
||||
rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/live > /dev/null 2>&1 || true
|
||||
|
||||
rm -f /etc/cron.d/live-build-cron-manual
|
||||
rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/cron.d > /dev/null 2>&1 || true
|
||||
|
||||
# manual
|
||||
rm -f /etc/live/build-cron.d/manual.conf
|
||||
rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/live/build-cron.d > /dev/null 2>&1 || true
|
||||
rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/live > /dev/null 2>&1 || true
|
||||
|
||||
rm -f /etc/cron.d/live-build-cron-images
|
||||
rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/cron.d > /dev/null 2>&1 || true
|
||||
;;
|
||||
|
||||
remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear)
|
||||
|
||||
;;
|
||||
|
||||
*)
|
||||
echo "postrm called with unknown argument \`${1}'" >&2
|
||||
exit 1
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
#DEBHELPER#
|
||||
|
||||
exit 0
|
|
@ -1,115 +0,0 @@
|
|||
Template: live-build-cron/title
|
||||
Type: title
|
||||
_Description: Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-enable
|
||||
Type: boolean
|
||||
Default: false
|
||||
_Description: Enable live image autobuilds?
|
||||
Please choose whether live images should be built automatically.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-directory
|
||||
Type: string
|
||||
Default: /srv/debian.net/live-cdimage
|
||||
_Description: Image destination directory:
|
||||
Please specify the directory where live images should be stored.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-cron
|
||||
Type: string
|
||||
Default: 0 0 * * *
|
||||
_Description: Cron expression for image builds:
|
||||
Please specify the scheduling for the cron job defining when live images
|
||||
should be built.
|
||||
.
|
||||
This defaults to: 0 0 * * *
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-build
|
||||
Type: select
|
||||
Choices: git, host, release
|
||||
Default: host
|
||||
_Description: Live-build version to use:
|
||||
Please select the version of live-build to use.
|
||||
.
|
||||
If you choose "git", the current version of live-build from git will be
|
||||
used. If you choose "host", the live-build from the host system will be
|
||||
used. Finally, "release" will use the last released version.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-daily-distributions
|
||||
Type: multiselect
|
||||
Choices: squeeze, wheezy, sid
|
||||
Default: sid
|
||||
_Description: Daily image distribution(s):
|
||||
Please select the distributions you would like to include for live images
|
||||
daily-builds.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-daily-flavours
|
||||
Type: multiselect
|
||||
Choices: standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop
|
||||
Default: standard
|
||||
_Description: Daily image flavor(s):
|
||||
Please select the flavors you would like to include for live images
|
||||
daily-builds.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-weekly-distributions
|
||||
Type: multiselect
|
||||
Choices: squeeze, wheezy, sid
|
||||
Default: wheezy
|
||||
_Description: Weekly image distribution(s):
|
||||
Please select the distributions you would like to include for live images
|
||||
weekly-builds.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-weekly-flavours
|
||||
Type: multiselect
|
||||
Choices: standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop
|
||||
Default: standard
|
||||
_Description: Weekly image flavor(s):
|
||||
Please select the flavors you would like to include for live images
|
||||
weekly-builds.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-monthly-distributions
|
||||
Type: multiselect
|
||||
_Choices: squeeze, wheezy, sid
|
||||
Default: squeeze
|
||||
_Description: Monthly image distribution(s):
|
||||
Please select the distributions you would like to include for live images
|
||||
monthly-builds.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-monthly-flavours
|
||||
Type: multiselect
|
||||
_Choices: standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop
|
||||
Default: standard
|
||||
_Description: Monthly image flavor(s):
|
||||
Please select the flavors you would like to include for live images
|
||||
monthly-builds.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/images-source
|
||||
Type: boolean
|
||||
Default: false
|
||||
_Description: Enable source for live-build-cron-images?
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/manual-enable
|
||||
Type: boolean
|
||||
Default: false
|
||||
_Description: Enable live-manual autobuilds?
|
||||
Please choose whether the live-manual should be built automatically.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/manual-directory
|
||||
Type: string
|
||||
_Default: /srv/debian.net/live-manual
|
||||
_Description: live-manual destination directory:
|
||||
Please specify the directory where live-manual should be stored.
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/manual-cron
|
||||
Type: string
|
||||
Default: 0-59/10 * * * *
|
||||
_Description: Cron expression for builds of live-manual:
|
||||
Please specify the scheduling for the cron job defining when live-manual
|
||||
should be built.
|
||||
.
|
||||
This defaults to: 0-59/10 * * * *
|
||||
|
||||
Template: live-build-cron/manual-username
|
||||
Type: string
|
||||
_Default: live-build-cron-manual
|
||||
_Description: User account for builds of live-manual:
|
||||
Please enter the username that should be used for builds of live-manual.
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
[type: gettext/rfc822deb] live-build-cron.templates
|
|
@ -1,258 +0,0 @@
|
|||
# Czech translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a39-1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live - Skripty pro sestavení systému (cron autobuilder)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Povolit automatická sestavování živých obrazů?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Zvolte si prosím, zda se mají automaticky sestavovat živé obrazy."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Cílový adresář pro obrazy:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se mají živé obrazy ukládat."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Úloha cronu pro sestavování obrazů:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím plánování pro úlohu cronu, která určí, kdy se mají živé "
|
||||
"obrazy sestavovat."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Výchozí je: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Použít verzi Live-build:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Vyberte prosím, kterou verzi live-build použít."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvolíte-li \"git\", použije se aktuální verze live-build z git repositáře. "
|
||||
"Zvolíte-li \"host\", použije se live-build z hostitelského systému. Konečně, "
|
||||
"\"release\" použije poslední vydanou verzi."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Denní obraz distribucí:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných denně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Denní obraz větví:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných denně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Týdenní obraz distribucí:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných týdně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Týdenní obraz větví:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných týdně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Měsíční obraz distribucí:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných měsíčně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standardní, záchranná, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Měsíční obraz větví:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných měsíčně."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Povolit zdrojové kódy pro live-build-cron-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Povolit automatická sestavování příručky k živému obrazu?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Zvolte si prosím, zda se má automaticky sestavovat příručka k živému obrazu."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Cílový adresář pro příručku k živému obrazu:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se má příručka k živému obrazu ukládat."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Uživatel pro sestavování příručky k živému obrazu:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím uživatele, který se má používat pro sestavování příručky k živému obrazu."
|
|
@ -1,309 +0,0 @@
|
|||
# Danish translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live - Skripter for systembygning (automatisk bygning af cron)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Vælg venligst hvorvidt live-aftryk skal bygges automatisk."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image build directory:"
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Mappe for bygning af aftryk:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Angiv venligst mappen hvor live-aftryk skal gemmes."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Cron-udtryk for aftryksbygninger:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
|
||||
#| "should be built."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angiv venligst planlægningen af cronjobbet der definerer hvornår live-aftryk "
|
||||
"skal bygges."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Version af Live-build at bruge:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Angiv venligst versionen for live-build at bruge."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du vælger »git«, vil den aktuelle version af live-build fra git blive "
|
||||
"brugt. Hvis du vælger »host« (vært), så vil live-build fra værtssystemet "
|
||||
"blive brugt. Endelig vil »release« (udgivelse) bruge den seneste udgivet "
|
||||
"version."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Daglige aftryksdistributioner:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst distributionen du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||||
"dagligt."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Daglige aftryksudgaver:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst de udgaver du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||||
"dagligt."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Ugentlige aftryksdistributioner:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst distributionerne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||||
"ugentlig."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Ugentlige aftryksudgaver:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst udgaverne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||||
"ugentligt."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Månedlige aftryksdistributioner:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst distributionerne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||||
"månedligt."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Månedlige aftryksudgaver:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg venligst udgaverne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
|
||||
"månedligt."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Aktiver kilde for live-build-cron-aftryk?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Vælg venligst hvorvidt manualen skal bygges automatisk."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manual build directory:"
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Manuel byggemappe:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Angiv venligst mappen hvor manualen skal gemmes."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User account for manual builds:"
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Brugerkonto for manuelle bygninger:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indtast venligst brugernavnet som skal bruges for bygninger af manualen."
|
|
@ -1,265 +0,0 @@
|
|||
# German translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
|
||||
# Copyright (C) 2011 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live - System Build Skripte (Cron Autobuilder)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Automatische Erstellung der Images aktivieren?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie, ob Live Images automatisch erstellt werden sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Zielverzeichnis für die Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem die Live Images abgelegt werden "
|
||||
"sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Cron Ausdruck für die Erstellung der Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie den Ausdruck für die Zeitplanung des Cron Jobs an, der "
|
||||
"definiert, wann die Live Images erstellt werden sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Der Standardwert ist: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Zu verwendende live-build Version:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie die Version von live-build, die verwendet werden soll."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie \"git\" wählen, wird die gegenwährtige live-build Version aus dem git Repository "
|
||||
"verwendet. Wenn Sie \"host\" wählen, wird live-build vom Host "
|
||||
"System verwendet. Und schliesslich wird bei \"release\" die letzte "
|
||||
"veröffentlichte Version genutzt."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(en) für die täglichen Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der täglichen Live Image "
|
||||
"Erstellung enthalten sein sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Varianten für die täglichen Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie die Varianten, die bei der täglichen Live Image "
|
||||
"Erstellung enthalten sein sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(en) für die wöchentlichen Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der wöchentlichen Live Image "
|
||||
"Erstellung enthalten sein sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Varianten für die wöchentlichen Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie die Variationen, die bei der wöchentlichen Live Image "
|
||||
"Erstellung enthalten sein sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "Squeeze, Wheezy, Sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(en) für die monatlichen Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie die Distributionen, die bei der monatlichen Live Image "
|
||||
"Erstellung enthalten sein sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard, Rescue, GNOME-Desktop, KDE-Desktop, LXDE-Desktop, Xfce-Desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Varianten für die monatlichen Images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie die Varianten, die bei der monatlichen Live Image"
|
||||
"Erstellung enthalten sein sollen."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Quellen für live-build-cron-images aktivieren?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Automatische Image-Erstellung aktivieren?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie, ob live-manual automatisch erstellt werden soll."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Zielverzeichnis für live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem live-manual abgelegt werden soll."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Benutzerkonto für die live-manual Erstellung:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie den Namen des Benutzerkontos an, das für die live-manual "
|
||||
"Erstellung benutzt werden soll."
|
|
@ -1,254 +0,0 @@
|
|||
# Spanish translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Gildardo Adrián Maravilla Jácome <gilmjc@gmail.com>
|
||||
# Copyright (C) 2011 Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
|
||||
# Copyright (C) 2012 Francisco Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 14:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debian Live - Scripts del Sistema de Creación (creación automática mediante "
|
||||
"cron)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "¿Desea habilitar la creación automática de imágenes?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Escoja si las imágenes «live» se deberían crear automáticamente."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Directorio destino de las imágenes:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Indique el directorio en el que se almacenarán las imágenes «live»."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Expresión de cron para la creación de las imágenes:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr "Indique la planificación de la tarea de cron que define en qué momento se deberían crear las imágenes «live»."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "El valor por omisión es: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Versión de «live-build» a usar:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Escoja la versión de «live-build» a usar."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si escoge «git», se usará la versión actual de «live-build» desde su "
|
||||
"repositorio git. Si escoge «equipo», se usará el «live-build» de su equipo. "
|
||||
"Por último, si escoge «publicación» se usará la última versión publicada."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribución/es de las imágenes diarias:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escoja las distribuciones que le gustaría incluir en las imágenes «live» "
|
||||
"creadas diariamente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Variante/s de las imágenes diarias:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr "Escoja las variantes que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas diariamente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribución/es de las imágenes semanales:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escoja las distribuciones que le gustaría incluir en las imágenes «live» "
|
||||
"creadas semanalmente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Variante/s de las imágenes semanales:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr "Escoja las variantes que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas semanalmente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribución/es de las imágenes mensuales:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr "Escoja las distribuciones que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas mensualmente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"estándar, rescate, escritorio-gnome, escritorio-kde, escritorio-lxde, "
|
||||
"escritorio-xfce"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Variante/s de las imágenes mensuales:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escoja las variantes que le gustaría incluir en las imágenes «live» creadas "
|
||||
"mensualmente."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "¿Desea habilitar las fuentes para «live-build-cron-images»?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "¿Desea habilitar la creación automática de imágenes?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Escoja si debería crearse el paquete «live-manual» automáticamente."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Directorio destino de «live-manual»:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Indique el directorio en el que se debería almacenar los contenidos de «live-manual»."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Cuenta del usuario para crear «live-manual»:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr "Introduzca el nombre del usuario que se debería usar para los contenidos de «live-manual»."
|
|
@ -1,264 +0,0 @@
|
|||
# French translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Scripts automatiques de création du système Debian autonome"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Faut-il activer la compilation automatique des images ?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez choisir si les images autonomes (« live ») doivent être compilées "
|
||||
"automatiquement."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Répertoire de destination des images :"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Veuillez indiquer le répertoire où les images autonomes seront créées."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Entrée de cron pour la construction des images :"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez choisir la programmation de la tâche périodique de création des "
|
||||
"images. Il s'agit de la ligne à ajouter dans la table des tâches « cron » "
|
||||
"correspondante."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Le réglage par défaut est « 0 0 * * * »"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Version de live-build à utiliser :"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Veuillez choisir la version de live-build à utiliser."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous choisissez « git », la version de live-build présente dans les "
|
||||
"dépôts Git sera utilisée. Si vous choisissez « host », la version de live-"
|
||||
"build présente sur la machine hôte sera utilisée. Enfin, avec « release », "
|
||||
"la dernière version publiée sera utilisée."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(s) pour les images quotidiennes :"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer les distributions que vous souhaitez inclure pour les "
|
||||
"images autonomes construites quotidiennement."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Type(s) d'images quotidiennes :"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer les types (« flavors ») que vous souhaitez inclure pour "
|
||||
"les images autonomes construites quotidiennement."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(s) pour les images hebdomadaires :"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer les distributions que vous souhaitez inclure pour les "
|
||||
"images autonomes construites hebdomadairement."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Type(s) d'images hebdomadaires :"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer les types (« flavors ») que vous souhaitez inclure pour "
|
||||
"les images autonomes construites hebdomadairement."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "Squeeze, Wheezy, Sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(s) pour les images mensuelles :"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer les distributions que vous souhaitez inclure pour les "
|
||||
"images autonomes construites mensuellement."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr "Standard, Secours, Bureau GNOME, Bureau KDE, Bureau LXDE, Bureau XFCE"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Type(s) d'images mensuelles :"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer les types (« flavors ») que vous souhaitez inclure pour "
|
||||
"les images autonomes construites mensuellement."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Faut-il activer la source pour live-build-cron-images ?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Activer la compilation automatique de la documentation ?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez choisir si la documentation des images autonomes (« live-manual ») "
|
||||
"doit être compilée automatiquement."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Répertoire de destination de la documentation :"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Veuillez indiquer le répertoire où la documentation sera créée."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Identifiant pour les compilations de la documentation :"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour les compilations de la "
|
||||
"documentation."
|
|
@ -1,265 +0,0 @@
|
|||
# Italian translation of live-build debconf messages.
|
||||
# Copyright (C) 2012 Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debian Live - Script di compilazione del sistema (compilazione automatica "
|
||||
"via cron)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Abilitare la compilazione automatica di immagini live?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegliere se le immagini live debbano essere compilate automaticamente."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Directory di destinazione per le immagini:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificare la directory dove devono essere memorizzate le immagini live."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Espressione cron per la compilazione di immagini:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificare la pianificazione per il compito cron, che definisce quando "
|
||||
"compilare le immagini live."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Il valore predefinito è: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Versione di live-build da usare:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Selezionare la versione di live-build da usare."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se si seleziona «git», verrà usata la versione attuale di live-build da git. "
|
||||
"Se si seleziona «host», verrà usata la versione di live-build del sistema "
|
||||
"host. Da ultimo, «release» userà la più recente versione rilasciata."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribuzioni delle immagini giornaliere:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare le distribuzioni da includere nelle compilazioni giornaliere "
|
||||
"delle immagini live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Versioni delle immagini giornaliere:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare le versioni da includere nelle compilazioni giornaliere delle "
|
||||
"immagini live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribuzioni delle immagini settimanali:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare le distribuzioni da includere nelle compilazioni settimanali "
|
||||
"delle immagini live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Versioni delle immagini settimanali:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare le versioni da includere nelle compilazioni settimanali delle "
|
||||
"immagini live."
|
||||
|
||||
# scelte per le distribuzioni
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribuzioni delle immagini mensili:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare le distribuzioni da includere nelle compilazioni mensili delle "
|
||||
"immagini live."
|
||||
|
||||
# scelte per le versioni
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standard, ripristino, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Versioni delle immagini mensili:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare le versioni da includere nelle compilazioni mensili delle "
|
||||
"immagini live."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Abilitare i sorgenti per live-build-cron-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Abilitare la compilazione automatica di live-manual?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Scegliere se live-manual debba essere compilato automaticamente."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Directory di destinazione per live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Specificare la directory dove deve essere memorizzato live-manual."
|
||||
|
||||
# valore predefinito per utente per compilazioni di live-manual
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Account utente per le compilazioni di live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr "Inserire il nome utente da usare per le compilazioni di live-manual."
|
|
@ -1,292 +0,0 @@
|
|||
# Telugu translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 23:46+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "డెబియన్ లైవ్ - వ్యవస్థను నిర్మించే స్క్రిప్టులు (క్రాన్ ఆటోబిల్డర్)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "ఇమేజ్ ఆటోబిల్డులను చేతనపరచాలా?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "లైవ్-ఇమేజులు స్వయంచాలకంగా నిర్మించబడాలో వద్దో ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image build directory:"
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "ఇమేజ్ బిల్డ్ డైరెక్టరీ:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "దయచేసి లైవ్-ఇమేజులు ఎక్కడ భద్రపరచాలో తెలుపండి."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "ఇమేజ్ నిర్మాణాల కొరకు క్రాన్ సమాసం:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
|
||||
#| "should be built."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr "లైవ్-ఇమేజులు ఎప్పుడు నిర్మించాలో తెలిపే క్రాన్ కర్తవ్యపు ప్రణాళికను తెలుపండి."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "వాడాల్సిన లైవ్-బిల్డ్ రూపాంతరం:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "దయచేసి వాడాల్సిన లైవ్-బిల్డ్ రూపాంతరాన్ని ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఒకవేళ మీరు \"git\" ఎంచుకున్నట్లయితే, లైవ్ బిల్డ్ యొక్క ప్రస్తుత రూపాంతరం గిట్ నుండి సృష్టిస్తుంది. "
|
||||
"ఒకవేళ మీరు \"host\" ఎంచుకున్నట్లయితే, ఆతిథేయి వ్యవస్థ నుండి లైవ్-బిల్డ్ సృష్టించబడుతుంది. చివరిగా, "
|
||||
"\"release\" అనేది ఆఖరి విడుదల రూపాంతరాన్ని వాడుకుంటుంది."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "రోజువారీ ఇమేజ్ పంపిణీ(లు):"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr "రోజువారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న పంపిణీలను ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "డైలీ ఇమేజ్ రకము(లు):"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr "రోజువారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న రకాలను ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "ప్రతీవారపు ఇమేజ్ పంపిణీ(లు):"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr "ప్రతీవారం నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు ఉంచాలనుకుంటున్న పంపిణీలను ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "ప్రతీవారపు ఇమేజ్ రకము(లు):"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr "ప్రతీవారం నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న రకాలను ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "స్క్వీజీ, వీజీ, సిడ్"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "నెలవారీ ఇమేజ్ పంపిణీ(లు):"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr "నెలవారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న పంపిణీలను ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr "ప్రమాణికం, రెస్క్యూ, గ్నోమ్-డెస్కుటాప్, కెడియి-డెస్కుటాప్, lxde-డెస్కుటాప్, xfce-డెస్కుటాప్"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "నెలవారీ ఇమేజ్ రకము(లు):"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr "నెలవారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న రకాలను ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "లైవ్-బిల్డ్-క్రాన్-ఇమేజులకు వనరుని చేతనపరచాలా?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "ఇమేజ్ ఆటోబిల్డులను చేతనపరచాలా?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "దయచేసి కరదీపిక స్వయంచాలకంగా నిర్మించబడాలో వద్దో ఎంచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manual build directory:"
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "మానవీయ నిర్మితాల డైరెక్టరీ:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "దయచేసి కరదీపికను ఏ డైరెక్టరీ నందు భద్రపరచాలో తెలుపండి."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "లైవ్-బిల్డ్-క్రాన్-కరదీపిక"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User account for manual builds:"
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "మానవీయ నిర్మితాల కొరకు వాడుకరి ఖాతా:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr "దయచేసి నిర్మితాలకు వాడవలసిన వాడుకరిపేరును ప్రవేశపెట్టండి."
|
|
@ -1,256 +0,0 @@
|
|||
# Dutch translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2012 Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a42-1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 10:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian-Live - Systeembouw-scripts (cron automatische bouwer)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Automatisch bouwen van de live-images activeren:"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Geef aan of de live-images automatisch gebouwd moeten worden."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Bestemmingsmap voor de images:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "In welke map moeten de live-images worden opgeslagen?"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Cron-uitdrukking voor het bouwen van images:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef een schema voor de crontaak op die aangeeft wanneer de live-images "
|
||||
"gebouwd moeten worden."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Dit is standaard: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Te gebruiken versie van live-build:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Welke versie van live-build wilt u gebruiken?"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u hier \"git\" kiest zal de huidige versie van live-build uit git worden "
|
||||
"gebruikt. Als u \"host\" kiest zal de live-build op het computersysteem "
|
||||
"worden gebruikt. Bij \"release\" zal de laatst uitgebrachte versie worden "
|
||||
"gebruikt."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distributie(s) voor de dagelijkse images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welke distributies wilt u meenemen in het dagelijks bouwen van de live-"
|
||||
"images?"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "'Smaken' voor de dagelijkse images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welke 'smaken' wilt u meenemen in het dagelijks bouwen van de live-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distributie(s) voor de wekelijkse images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welke distributies wilt u meenemen in het wekelijks bouwen van de live-"
|
||||
"images?"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "'Smaken' voor de wekelijkse images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welke 'smaken' wilt u meenemen in het wekelijks bouwen van de live-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distributie(s) voor de maandelijkse images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welke distributies wilt u meenemen in het maandelijks bouwen van de live-"
|
||||
"images?"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standaard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "'Smaken' voor de maandelijkse images:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welke 'smaken' wilt u meenemen in het maandelijks bouwen van de live-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Broncode van live-build-cron-images meenemen?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Automatisch bouwen van live-manual activeren?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Wilt u dat live-manual automatisch wordt gebouwd?"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Bestemmingsmap voor live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "In welke map moet de live-manual worden opgeslagen?"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Gebruikersaccount voor het bouwen van live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welke gebruikersnaam moet worden gebruikt voor het bouwen van live-manual?"
|
|
@ -1,254 +0,0 @@
|
|||
# Polish translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2012 Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 20:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live - skrypty budowania systemu (autom. za pomocą crona)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Włączyć automatyczne budowania obrazów live?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać, czy obrazy live powinny być budowane automatycznie."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Docelowy katalog obrazu:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać katalog, w którym powinny się znaleźć obrazy live."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Wyrażenie crona do budowania obrazu:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę określić plan zadań crona dotyczący czasu, kiedy obrazy live powinny "
|
||||
"być budowane."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Domyślne ustawienie: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Wersja live-build do użycia:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać wersję live-build do użycia:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli zostanie wybrana opcja \"git\", to używana będzie aktualna wersja "
|
||||
"live-build z repozytorium git. \"Host\" spowoduje wybranie wersji live-build "
|
||||
"z bieżącego systemu. \"Release\" poskutkuje użyciem ostatniej wydanej wersji."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Dystrybucje obrazów codziennych:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać dystrybucję, która znajdzie się w codziennych obrazach live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Odmiany obrazów codziennych:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać odmianę, która znajdzie się w codziennych obrazach live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Dystrybucje obrazów tygodniowych:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać dystrybucję, która znajdzie się w cotygodniowych obrazach live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Odmiany obrazów tygodniowych:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać odmianę, która znajdzie się w cotygodniowych obrazach live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Dystrybucje obrazów miesięcznych:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać dystrybucję, która znajdzie się w comiesięcznych obrazach live."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr "standardowa, ratunkowa, gnome, kde, lxde, xfce"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Odmiany obrazów miesięcznych:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać odmianę, która znajdzie się w comiesięcznych obrazach live."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Włączyć źródła dla live-build-cron-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Włączyć automatyczne budowanie live-manual?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać, czy dokumentacja live-manual powinna być budowana "
|
||||
"automatycznie."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Docelowy katalog live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać katalog, w którym powinien się znaleźć live-manual."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Konto użytkownika do budowania live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę podać nazwę użytkownika, który będzie używany do budowania live-manual."
|
|
@ -1,262 +0,0 @@
|
|||
# Portuguese translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live - Scripts de Compilação de Sistema (cron autobuilder)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Activar compilações automáticas de imagens live?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha se as imagens live devem ser geradas automaticamente."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Directório de destino das imagens:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor especifique o directório onde devem ser guardadas as imagens live."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Expressão cron para compilações de imagens:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor especifique o escalonamento para o trabalho cron que define quando "
|
||||
"devem ser geradas as imagens live."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "A predefinição é: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Versão de live-build a utilizar:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Por favor escolha a versão de live-build a utilizar."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se escolher \"git\", será utilizada a versão actual do live-build em git. Se "
|
||||
"escolher \"host\", será utilizado o live-build do sistema hospedeiro. "
|
||||
"Finalmente, se escolher, \"release\" utilizará a última versão lançada."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribuição(ões) de imagens diárias:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live "
|
||||
"geradas diariamente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Variante(s) de imagens diárias:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live images "
|
||||
"geradas diariamente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribuição(ões) semanais de imagens:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live "
|
||||
"geradas semanalmente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Variante(s) das imagens semanais:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live geradas "
|
||||
"semanalmente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribuição(ões) de imagens mensais:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha as distribuições que deseja incluir nas imagens live "
|
||||
"geradas mensalmente."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Variante(s) das imagens mensais:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escolha as variantes que deseja incluir nas imagens live geradas "
|
||||
"mensalmente."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Activar código-fonte para live-build-cdrom-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Activar compilações automáticas de live-manual?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Por favor escolha se o live-manual deve ser automaticamente compilado."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Directório de destino do live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor especifique o directório onde deve ser guardado o live-manual."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Conta de utilizador para compilações do live-manual:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor introduza o nome do utilizador que deve ser utilizado para "
|
||||
"compilações do live-manual."
|
|
@ -1,260 +0,0 @@
|
|||
# Russian translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a39-1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:11+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: Russian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live — сценарии сборки системы (автосборка из cron)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Включить автоматическую сборку live-образов?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Укажите, нужно ли выполнять автоматическую сборку live-образов."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Каталог для собранных образов:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Укажите каталог, в котором должны храниться live-образы."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Выражение cron для времени сборки образов:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr "Укажите расписание выполнения задания cron по сборки live-образов."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Значение по умолчанию: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Используемая версия live-build:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Укажите версию live-build, которую нужно использовать."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы выберете «git», то будет использована текущая версия live-build из "
|
||||
"git. Если вы выберете «host», то будет использована версия live-build, "
|
||||
"установленная на узле. При выборе «release» используется последняя "
|
||||
"выпущенная версия."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежедневно:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежедневной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежедневно:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежедневной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый еженедельно:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для еженедельной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Разновидность(ы), собираемая еженедельно:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для еженедельной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежемесячно:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежемесячной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежемесячно:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежемесячной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Включить исходник live-build-cron-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Включить автоматическую сборку live-руководства?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Укажите, нужно автоматически собирать live-руководство."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Каталог для сборки live-руководства:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Укажите каталог, в котором должно храниться live-руководство."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Учётная запись для сборки live-руководства:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите имя пользователя, которое должно использоваться для сборки "
|
||||
"live-руководства."
|
|
@ -1,254 +0,0 @@
|
|||
# Swedish translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 21:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live - Byggskript för systemet (cron autobuilder)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Ska avbildningar byggas automatiskt?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Ange om du vill att live-avbildningar ska byggas automatiskt."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Destinationskatalog för byggda avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Ange katalogen där live-avbildningar ska lagras."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Cron-uttryck för bygge av avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange schemaläggning för cron-jobbet som anger när bygget av live-"
|
||||
"avbildningar sker."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr "Standardvärdet är: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Version av live-build som ska användas:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Ange vilken version live-build-version som ska användas."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Väljer du \"git\" kommer den aktuella versionen av live-build att användas. "
|
||||
"Väljer du \"host\" kommer live-build från värdsystemet att användas. "
|
||||
"\"release\" kommer att använda den senaste utgåvan av live-build."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(er) för dagliga avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vilka distributioner som du vill inkludera i live-avbildningar som "
|
||||
"byggs dagligen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Typ(er) för dagliga avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vilka typer du vill inkludera för live-avbildningar som byggs dagligen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(er) för veckovisa avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vilka distributioner du vill inkludera för live-avbildningar som byggs "
|
||||
"veckovis."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Typ(er) för veckovisa avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vilka typer du vill inkludera för live-avbildningar som byggs veckovis."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Distribution(er) för månadsvisa avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vilka distributioner du vill inkludera för live-avbildningar som byggs "
|
||||
"månadsvis."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Typ(er) för månadsvisa avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vilka typer du vill inkludera för live-avbildningar som byggs månadsvis."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Aktivera källkod för live-build-cron-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Ska manualen (live-manual) byggas automatiskt?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Ange om manualen (live-manual) ska byggas automatiskt."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Destinationskatalog för bygge av manualen:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Ange vilken katalog som manualen ska lagras i."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Användarkonto för manualbygge:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr "Ange användarnamnet som ska användas för att bygga manualen."
|
|
@ -1,241 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -14,10 +14,6 @@ override_dh_auto_install:
|
|||
mkdir -p debian/live-build-cgi/usr/share/live/build
|
||||
mv debian/live-build/usr/share/live/build/cgi debian/live-build-cgi/usr/share/live/build
|
||||
|
||||
# live-build-cron
|
||||
mkdir -p debian/live-build-cron/usr/bin
|
||||
mv debian/live-build/usr/bin/live-build-cron* debian/live-build-cron/usr/bin
|
||||
|
||||
override_dh_builddeb:
|
||||
dh_builddeb -- -Zxz -z9
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
General:
|
||||
* add headers to log with build date and versions.
|
||||
* send summary mails to debian-live@l.d.o.
|
||||
* do not hardcode git urls.
|
||||
* add support for git branches.
|
||||
* add live-build-cron-packages.
|
||||
|
||||
* logrotate for images trimming
|
||||
* branch specific git version per release
|
||||
* re-use existing git repository for local lb clone
|
|
@ -1,343 +0,0 @@
|
|||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
## live-build(7) - System Build Scripts
|
||||
## Copyright (C) 2006-2012 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
|
||||
##
|
||||
## live-build comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see COPYING.
|
||||
## This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
## under certain conditions; see COPYING for details.
|
||||
|
||||
|
||||
#set -e
|
||||
|
||||
Init ()
|
||||
{
|
||||
if [ -e /etc/live/build-cron.conf ]
|
||||
then
|
||||
. /etc/live/build-cron.conf
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if ls /etc/live/build-cron.d/* > /dev/null 2>&1
|
||||
then
|
||||
for _FILE in /etc/live/build-cron.d/*
|
||||
do
|
||||
. ${_FILE}
|
||||
done
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES}" != "true" ]
|
||||
then
|
||||
exit 0
|
||||
fi
|
||||
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}"
|
||||
|
||||
if [ ! -d "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}" ]
|
||||
then
|
||||
echo "E: live-build-cron-images directory not set."
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# FIXME: don't hardcode
|
||||
BUILDS="daily"
|
||||
DATE="$(date +%Y%m%d)"
|
||||
|
||||
ARCHITECTURE="$(dpkg --print-architecture)"
|
||||
eval DISTRIBUTIONS="$`echo LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_$(echo ${BUILDS} | tr [a-z] [A-Z])_DISTRIBUTIONS`"
|
||||
eval FLAVOURS="$`echo LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_$(echo ${BUILDS} | tr [a-z] [A-Z])_FLAVOURS`"
|
||||
}
|
||||
|
||||
Setup ()
|
||||
{
|
||||
_TMPDIR="$(mktemp -d -t live-build-cron-images.XXXXXXXX)"
|
||||
|
||||
case "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_BUILD}" in
|
||||
git)
|
||||
cd "${_TMPDIR}"
|
||||
git clone git://live.debian.net/git/live-build.git
|
||||
git checkout debian-old-2.0
|
||||
|
||||
LB_BASE="${_TMPDIR}/live-build"
|
||||
export LB_BASE
|
||||
|
||||
PATH="${PATH}:${_TMPDIR}/live-build/scripts/build"
|
||||
export PATH
|
||||
;;
|
||||
|
||||
release)
|
||||
# live-build
|
||||
if [ -n "${LIVE_BUILD}" ]
|
||||
then
|
||||
if [ -x "$(which dget 2>/dev/null)" ]
|
||||
then
|
||||
dget "http://live.debian.net/archive/packages/live-build/${LIVE_BUILD}/live-build_${LIVE_BUILD}.dsc"
|
||||
dpkg-source -x live-build_${LIVE_BUILD}.dsc
|
||||
|
||||
LB_BASE="${_TMPDIR}/live-build-$(echo ${LIVE_BUILD} | awk -F- '{ print $1 }')"
|
||||
export LB_BASE
|
||||
|
||||
PATH="${PATH}:${_TMPDIR}/live-build-$(echo ${LIVE_BUILD} | awk -F- '{ print $1 }')/scripts/build"
|
||||
export PATH
|
||||
else
|
||||
echo "E: dget - command not found"
|
||||
echo "I: dget can be optained from: "
|
||||
echo "I: http://git.debian.org/?p=devscripts/devscripts.git"
|
||||
echo "I: On Debian based systems, dget can be installed with:"
|
||||
echo "I: apt-get install devscripts"
|
||||
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
mkdir -p "${_TMPDIR}/build"
|
||||
cd "${_TMPDIR}/build"
|
||||
|
||||
# live-boot
|
||||
if [ -n "${LIVE_BOOT}" ]
|
||||
then
|
||||
mkdir -p config/chroot_local-packages
|
||||
cd config/chroot_local-packages
|
||||
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-boot/${LIVE_BOOT}/live-boot_${LIVE_BOOT}.dsc"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-boot/${LIVE_BOOT}/live-boot_${LIVE_BOOT}.diff.gz"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-boot/${LIVE_BOOT}/live-boot_$(echo ${LIVE_BOOT} | awk -F- '{ print $1 }').orig.tar.gz"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-boot/${LIVE_BOOT}/live-boot_${LIVE_BOOT}_all.deb"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-boot/${LIVE_BOOT}/live-boot-initramfs-tools_${LIVE_BOOT}_all.deb"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-boot/${LIVE_BOOT}/live-initramfs_${LIVE_BOOT}_all.deb"
|
||||
|
||||
cd "${OLDPWD}"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# live-config
|
||||
if [ -n "${LIVE_CONFIG}" ]
|
||||
then
|
||||
mkdir -p config/chroot_local-packages
|
||||
cd config/chroot_local-packages
|
||||
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-config/${LIVE_CONFIG}/live-config_${LIVE_CONFIG}.dsc"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-config/${LIVE_CONFIG}/live-config_${LIVE_CONFIG}.diff.gz"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-config/${LIVE_CONFIG}/live-config_$(echo ${LIVE_CONFIG} | awk -F- '{ print $1 }').orig.tar.gz"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-config/${LIVE_CONFIG}/live-config_${LIVE_CONFIG}_all.deb"
|
||||
wget -c "http://live.debian.net/archive/packages/live-config/${LIVE_CONFIG}/live-config-sysvinit_${LIVE_CONFIG}_all.deb"
|
||||
|
||||
cd "${OLDPWD}"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# live-installer
|
||||
if [ -n "${LIVE_INSTALLER}" ]
|
||||
then
|
||||
mkdir -p config/binary_local-udebs
|
||||
cd config/binary_local-udebs
|
||||
|
||||
wget -c "http://ftp.debian.org/debian/pool/main/l/live-installer/live-installer_${LIVE_INSTALLER}.dsc"
|
||||
wget -c "http://ftp.debian.org/debian/pool/main/l/live-installer/live-installer_${LIVE_INSTALLER}.tar.gz"
|
||||
wget -c "http://ftp.debian.org/debian/pool/main/l/live-installer/live-installer_${LIVE_INSTALLER}_${ARCHITECTURE}.udeb"
|
||||
|
||||
cd "${OLDPWD}"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# debian-installer-launcher
|
||||
if [ -n "${DI_LAUNCHER}" ]
|
||||
then
|
||||
mkdir -p config/chroot_local-packages
|
||||
cd config/chroot_local-packages
|
||||
|
||||
wget -c "http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debian-installer-launcher/debian-installer-launcher_${DI_LAUNCHER}.dsc"
|
||||
wget -c "http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debian-installer-launcher/debian-installer-launcher_${DI_LAUNCHER}.tar.gz"
|
||||
wget -c "http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debian-installer-launcher/debian-installer-launcher_${DI_LAUNCHER}_all.deb"
|
||||
|
||||
cd "${OLDPWD}"
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
Build ()
|
||||
{
|
||||
cd "${_TMPDIR}/build"
|
||||
|
||||
for DISTRIBUTION in ${DISTRIBUTIONS}
|
||||
do
|
||||
rm -rf cache/stages*
|
||||
|
||||
for FLAVOUR in ${FLAVOURS}
|
||||
do
|
||||
if [ -e .build ]
|
||||
then
|
||||
lb clean
|
||||
fi
|
||||
|
||||
rm -rf cache/stages_rootfs
|
||||
rm -f config/* || true
|
||||
|
||||
LB_VERSION="$(lb --version | awk '/^live-build, version / { print $3 }')"
|
||||
|
||||
case "${LB_VERSION}" in
|
||||
2.0*)
|
||||
_PACKAGE_LISTS="--package-lists ${FLAVOUR}"
|
||||
;;
|
||||
|
||||
3.0*)
|
||||
_PACKAGE_LISTS="--package-lists ${FLAVOUR}"
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
# FIXME: cdebootstrap
|
||||
lb config --clean \
|
||||
--bootstrap cdebootstrap \
|
||||
--cache-stages "bootstrap rootfs" \
|
||||
--debian-installer ${DEBIAN_INSTALLER} \
|
||||
--distribution ${DISTRIBUTION} \
|
||||
--mirror-bootstrap ${MIRROR_BOOTSTRAP} \
|
||||
--mirror-chroot ${MIRROR_CHROOT} \
|
||||
--mirror-chroot-security ${MIRROR_CHROOT_SECURITY} \
|
||||
${_PACKAGE_LISTS}
|
||||
|
||||
lb build 2>&1 | tee debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.iso.log
|
||||
|
||||
mv binary*.iso debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.iso
|
||||
mv binary.contents debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.iso.list
|
||||
mv binary.packages debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.iso.packages
|
||||
|
||||
if [ "${ARCHITECTURE}" != "powerpc" ]
|
||||
then
|
||||
lb clean --binary
|
||||
lb config --clean --binary-images usb-hdd
|
||||
lb binary 2>&1 | tee debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.img.log
|
||||
|
||||
mv binary.img debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.img
|
||||
mv binary.contents debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.img.list
|
||||
mv binary.packages debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.img.packages
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ "${ARCHITECTURE}" != "powerpc" ]
|
||||
then
|
||||
lb clean
|
||||
rm -rf cache/stages_rootfs
|
||||
lb config --clean --binary-images net
|
||||
|
||||
lb build 2>&1 | tee debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.tar.gz.log
|
||||
|
||||
mv binary-net.tar.gz debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.tar.gz
|
||||
mv binary.contents debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.tar.gz.list
|
||||
mv binary.packages debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.tar.gz.packages
|
||||
|
||||
mv binary/*/filesystem.squashfs debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.squashfs
|
||||
for memtest in tftpboot/debian-live/${ARCHITECTURE}/memtest*; do cp -f ${memtest} debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}.$(basename ${memtest}); done || true
|
||||
for kernel in tftpboot/debian-live/${ARCHITECTURE}/vmlinuz*; do cp -f ${kernel} debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}.$(basename ${kernel}); done
|
||||
for initrd in tftpboot/debian-live/${ARCHITECTURE}/initrd*; do cp ${initrd} debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.$(basename ${initrd}); done
|
||||
cp debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.tar.gz.packages debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-${FLAVOUR}.packages
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_SOURCE}" = "true" ]
|
||||
then
|
||||
lb config --clean --source true
|
||||
|
||||
lb source 2>&1 | tee debian-live-${DISTRIBUTION}-source-${FLAVOUR}.log
|
||||
|
||||
mv source.debian.tar.gz debian-live-${DISTRIBUTION}-source-${FLAVOUR}.debian.tar.gz
|
||||
mv source.debian.list debian-live-${DISTRIBUTION}-source-${FLAVOUR}.debian.tar.gz.list
|
||||
mv source.debian-live.tar.gz debian-live-${DISTRIBUTION}-source-${FLAVOUR}.debian-live.tar.gz
|
||||
mv source.debian-live.list debian-live-${DISTRIBUTION}-source-${FLAVOUR}.debian-live.tar.gz.list
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
Install ()
|
||||
{
|
||||
BUILD="1"
|
||||
|
||||
while [ -e "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}" ]
|
||||
do
|
||||
BUILD="$((${BUILD} + 1))"
|
||||
done
|
||||
|
||||
cd "${_TMPDIR}/build"
|
||||
|
||||
# Move iso images
|
||||
if ls debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.iso* > /dev/null 2>&1
|
||||
then
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/iso-hybrid"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.iso* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/iso-hybrid"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Move hdd images
|
||||
if ls debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.img > /dev/null 2>&1
|
||||
then
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/usb-hdd"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.img* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/usb-hdd"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Move net images
|
||||
if ls debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.tar.gz* > /dev/null 2>&1
|
||||
then
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/net"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.tar.gz* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/net"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Move web images
|
||||
if ls debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.squashfs > /dev/null 2>&1
|
||||
then
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/web"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.squashfs "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/web"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.packages* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/web"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.vmlinuz* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/web"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-${ARCHITECTURE}-*.initrd.img* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}/web"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Move source images
|
||||
if ls debian-live-${DISTRIBUTION}-source-* > /dev/null 2>&1 && \
|
||||
[ ! -d "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/source" ]
|
||||
then
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/source/tar"
|
||||
mv debian-live-${DISTRIBUTION}-source-* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/source/tar"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
for DIR in "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/${ARCHITECTURE}"/* "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/${DATE}-${BUILD}/source"/*
|
||||
do
|
||||
cd "${DIR}"
|
||||
|
||||
md5sum debian* > MD5SUMS
|
||||
sha1sum debian* > SHA1SUMS
|
||||
sha256sum debian* > SHA256SUMS
|
||||
done
|
||||
|
||||
rm -f "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}/current"
|
||||
|
||||
cd "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${DISTRIBUTION}"
|
||||
ln -s ${DATE}-${BUILD} current
|
||||
}
|
||||
|
||||
Clean ()
|
||||
{
|
||||
cd "${_TMPDIR}/build"
|
||||
lb clean --purge
|
||||
|
||||
cd "${CURDIR}"
|
||||
rm -rf "${_TMPDIR}"
|
||||
}
|
||||
|
||||
Trace ()
|
||||
{
|
||||
|
||||
cat > "${LIVE_BUILD_CRON_IMAGES_DIRECTORY}/${BUILDS}-builds/${BUILDS}-trace" << EOF
|
||||
${DATE}-${BUILD}
|
||||
$(LC_ALL=C date -R)
|
||||
EOF
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
Main ()
|
||||
{
|
||||
Init
|
||||
Setup
|
||||
|
||||
Build
|
||||
Install
|
||||
Clean
|
||||
|
||||
Trace
|
||||
}
|
||||
|
||||
Main
|
|
@ -1,99 +0,0 @@
|
|||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
## live-build(7) - System Build Scripts
|
||||
## Copyright (C) 2006-2012 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
|
||||
##
|
||||
## live-build comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see COPYING.
|
||||
## This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
## under certain conditions; see COPYING for details.
|
||||
|
||||
|
||||
#set -e
|
||||
|
||||
Init ()
|
||||
{
|
||||
if [ -e /etc/live/build-cron.conf ]
|
||||
then
|
||||
. /etc/live/build-cron.conf
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if ls /etc/live/build-cron.d/* > /dev/null 2>&1
|
||||
then
|
||||
for _FILE in /etc/live/build-cron.d/*
|
||||
do
|
||||
. "${_FILE}"
|
||||
done
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ "${LIVE_BUILD_CRON_MANUAL}" != "true" ]
|
||||
then
|
||||
echo "I: live-build-cron-manual disabled."
|
||||
exit 0
|
||||
fi
|
||||
|
||||
mkdir -p "${LIVE_BUILD_CRON_MANUAL_DIRECTORY}"
|
||||
|
||||
if [ ! -d "${LIVE_BUILD_CRON_MANUAL_DIRECTORY}" ]
|
||||
then
|
||||
echo "E: live-build-cron-manual directory not set."
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
Setup ()
|
||||
{
|
||||
_TMPDIR="$(mktemp -d -t live-build-cron-manual.XXXXXXXX)"
|
||||
|
||||
cd "${_TMPDIR}"
|
||||
git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git
|
||||
|
||||
cd live-manual && git checkout debian-next
|
||||
}
|
||||
|
||||
Build ()
|
||||
{
|
||||
cd "${_TMPDIR}/live-manual"
|
||||
|
||||
echo "live-build-cron-manual: $(LC_ALL=C date -R) on ${_HOSTNAME}" | tee build.log
|
||||
echo "Using the following sisu package versions: " | tee -a build.log
|
||||
|
||||
for _PACKAGE in $(dpkg --get-selections | awk '/^sisu/ { print $1 }')
|
||||
do
|
||||
echo ${_PACKAGE} $(apt-cache policy $package | awk '/Installed: / { print $2 }') | tee -a build.log
|
||||
done
|
||||
|
||||
make DEBUG=1 autobuild 2>&1 | tee -a build.log
|
||||
}
|
||||
|
||||
Install ()
|
||||
{
|
||||
cd "${LIVE_BUILD_CRON_MANUAL_DIRECTORY}"
|
||||
rm -rf *
|
||||
|
||||
mv "${_TMPDIR}/live-manual/build/"* ./
|
||||
mv "${_TMPDIR}/live-manual/build.log" ./
|
||||
}
|
||||
|
||||
Clean ()
|
||||
{
|
||||
rm -rf "${_TMPDIR}"
|
||||
}
|
||||
|
||||
Trace ()
|
||||
{
|
||||
echo "$(LC_ALL=C date -R)" > "${LIVE_BUILD_CRON_MANUAL_DIRECTORY}/manual-trace"
|
||||
}
|
||||
|
||||
Main ()
|
||||
{
|
||||
Init
|
||||
Setup
|
||||
|
||||
Build
|
||||
Install
|
||||
Clean
|
||||
|
||||
Trace
|
||||
}
|
||||
|
||||
Main
|
Loading…
Reference in New Issue