Adding updated Czech debconf translations from Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com> (Closes: #649110).
This commit is contained in:
parent
e57e3a2bac
commit
2e27c8f2f6
|
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a39-1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 18:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -24,32 +24,24 @@ msgstr "Debian Live - Skripty pro sestavení systému (cron autobuilder)"
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
|
||||
msgstr "Povolit automatická sestavování živých obrazů?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Zvolte si prosím, zda se mají automaticky sestavovat živé obrazy."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image build directory:"
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Adresář pro sestavování obrazů:"
|
||||
msgstr "Cílový adresář pro obrazy:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se mají živé obrazy ukládat."
|
||||
|
||||
|
@ -62,10 +54,6 @@ msgstr "Úloha cronu pro sestavování obrazů:"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
|
||||
#| "should be built."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
|
@ -77,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výchozí je: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -112,10 +100,6 @@ msgstr "Denní obraz distribucí:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
|
@ -132,10 +116,6 @@ msgstr "Denní obraz větví:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
|
@ -152,10 +132,6 @@ msgstr "Týdenní obraz distribucí:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
|
@ -172,10 +148,6 @@ msgstr "Týdenní obraz větví:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
|
@ -198,10 +170,6 @@ msgstr "Měsíční obraz distribucí:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
|
@ -226,10 +194,6 @@ msgstr "Měsíční obraz větví:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
|
@ -246,18 +210,14 @@ msgstr "Povolit zdrojové kódy pro live-build-cron-images?"
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
|
||||
msgstr "Povolit automatická sestavování příručky k živému obrazu?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Zvolte si prosím, zda se má automaticky sestavovat příručka."
|
||||
msgstr "Zvolte si prosím, zda se má automaticky sestavovat příručka k živému obrazu."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
|
@ -268,18 +228,14 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manual build directory:"
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Adresář pro sestavování příručky:"
|
||||
msgstr "Cílový adresář pro příručku k živému obrazu:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se má příručka ukládat."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se má příručka k živému obrazu ukládat."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
|
@ -290,18 +246,13 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User account for manual builds:"
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Uživatel pro sestavování příručky:"
|
||||
msgstr "Uživatel pro sestavování příručky k živému obrazu:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím uživatele, který se má používat pro sestavování příručky."
|
||||
"Zadejte prosím uživatele, který se má používat pro sestavování příručky k živému obrazu."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue