Unfuzzy Japanese translation.

This commit is contained in:
victory 2015-04-09 05:23:27 +09:00
parent ca758f9cb4
commit 994b335f53
2 changed files with 15 additions and 32 deletions

View File

@ -426,15 +426,13 @@ JFFS2 (Second Journaling Flash File System) ファイルシステムの eraseblo
インストールするカーネルの種類 (フレーバー)
を指定します。複数指定した場合は最初に指定したものがデフォルトでブートされるカーネルとして設定されることに注意してください。
.IP "\fB\-\-linux\-packages\fP \(dq\fIパッケージ\fP\(dq" 4
sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use
debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to use
custom kernel packages that do not follow the debian naming scheme, remember
to set this option to the stub of the packages only (for debian this is
linux\-image\-2.6), so that \fISTUB\fP\-\fIFLAVOUR\fP results in a valid package name
(for debian e.g. linux\-image\-586). Preferably you use the meta package name,
if any, for the stub, so that your configuration is ABI independent. Also
don't forget that you have to include stubs of the binary modules packages
for unionfs or aufs, and squashfs if you built them out\-of\-tree.
カーネルのパッケージ命名規則に従った内部名をセットします。Debian のカーネルパッケージを利用している場合は調整する必要はありません。Debian
の命名規則に従わない独自のカーネルパッケージを利用する場合にはこのオプションでパッケージの前半部 (Debian の場合は
linux\-image\-2.6) だけを忘れずに指定し、\fI前半部\fP\-\fIフレーバー\fP (Debian の場合は例えば
linux\-image\-586)
が有効なパッケージ名になるようにしてください。好ましいのは、メタパッケージがある場合にはその名前を前半部に使うことで、そうすると設定とABIが独立します。また、unionfs
や aufs、squashfs
のバイナリモジュールパッケージについても、ツリー外でビルドした場合にはその前半部を含める必要があることを忘れないようにしてください。
.IP "\fB\-\-losetup\fP losetup|losetup.orig" 4
利用するホストシステムの losetup バイナリのファイル名を指定します。これは自動的に検出されるため通常は独自に指定する必要はありません。
.IP "\fB\-\-memtest\fP memtest86+|memtest86|none" 4

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Japanese translations for live-build package
# Copyright (C) 2014 victory <victory.deb@gmail.com>
# Copyright (C) 2014-2015 victory <victory.deb@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 06:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 13:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:57+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "LIVE-BUILD"
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "2015-02-07"
msgstr ""
msgstr "2015-02-07"
#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "5.0~a3-1"
msgstr ""
msgstr "5.0~a3-1"
#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
@ -262,10 +262,8 @@ msgstr " [B<--bootappend-live> I<パラメータ>|I<\"パラメータ\">]"
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:43
#, fuzzy
#| msgid " [B<--bootloader> grub|syslinux]"
msgid " [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"
msgstr " [B<--bootloader> grub|syslinux]"
msgstr " [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:45
@ -1045,10 +1043,9 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: en/lb_config.1:266
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--bootloader> grub|syslinux"
#, no-wrap
msgid "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"
msgstr "B<--bootloader> grub|syslinux"
msgstr "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:268
@ -1775,18 +1772,6 @@ msgstr "B<--linux-packages> \"I<パッケージ>\""
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use "
#| "debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to "
#| "use custom kernel packages that do not follow the debian naming scheme, "
#| "remember to set this option to the stub of the packages only (for debian "
#| "this is linux-image-2.6), so that I<STUB>-I<FLAVOUR> results in a valid "
#| "package name (for debian e.g. linux-image-2.6-486). Preferably you use "
#| "the meta package name, if any, for the stub, so that your configuration "
#| "is ABI independent. Also don't forget that you have to include stubs of "
#| "the binary modules packages for unionfs or aufs, and squashfs if you "
#| "built them out-of-tree."
msgid ""
"sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use "
"debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to use "
@ -1802,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"パッケージを利用している場合は調整する必要はありません。Debian の命名規則に従"
"わない独自のカーネルパッケージを利用する場合にはこのオプションでパッケージの"
"前半部 (Debian の場合は linux-image-2.6) だけを忘れずに指定し、I<前半部>-I<フ"
"レーバー> (Debian の場合は例えば linux-image-2.6-486) が有効なパッケージ名に"
"レーバー> (Debian の場合は例えば linux-image-586) が有効なパッケージ名に"
"なるようにしてください。好ましいのは、メタパッケージがある場合にはその名前を"
"前半部に使うことで、そうすると設定とABIが独立します。また、unionfs や aufs、"
"squashfs のバイナリモジュールパッケージについても、ツリー外でビルドした場合に"