Unfuzzy Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
ca758f9cb4
commit
994b335f53
|
@ -426,15 +426,13 @@ JFFS2 (Second Journaling Flash File System) ファイルシステムの eraseblo
|
|||
インストールするカーネルの種類 (フレーバー)
|
||||
を指定します。複数指定した場合は最初に指定したものがデフォルトでブートされるカーネルとして設定されることに注意してください。
|
||||
.IP "\fB\-\-linux\-packages\fP \(dq\fIパッケージ\fP\(dq" 4
|
||||
sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use
|
||||
debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to use
|
||||
custom kernel packages that do not follow the debian naming scheme, remember
|
||||
to set this option to the stub of the packages only (for debian this is
|
||||
linux\-image\-2.6), so that \fISTUB\fP\-\fIFLAVOUR\fP results in a valid package name
|
||||
(for debian e.g. linux\-image\-586). Preferably you use the meta package name,
|
||||
if any, for the stub, so that your configuration is ABI independent. Also
|
||||
don't forget that you have to include stubs of the binary modules packages
|
||||
for unionfs or aufs, and squashfs if you built them out\-of\-tree.
|
||||
カーネルのパッケージ命名規則に従った内部名をセットします。Debian のカーネルパッケージを利用している場合は調整する必要はありません。Debian
|
||||
の命名規則に従わない独自のカーネルパッケージを利用する場合にはこのオプションでパッケージの前半部 (Debian の場合は
|
||||
linux\-image\-2.6) だけを忘れずに指定し、\fI前半部\fP\-\fIフレーバー\fP (Debian の場合は例えば
|
||||
linux\-image\-586)
|
||||
が有効なパッケージ名になるようにしてください。好ましいのは、メタパッケージがある場合にはその名前を前半部に使うことで、そうすると設定とABIが独立します。また、unionfs
|
||||
や aufs、squashfs
|
||||
のバイナリモジュールパッケージについても、ツリー外でビルドした場合にはその前半部を含める必要があることを忘れないようにしてください。
|
||||
.IP "\fB\-\-losetup\fP losetup|losetup.orig" 4
|
||||
利用するホストシステムの losetup バイナリのファイル名を指定します。これは自動的に検出されるため通常は独自に指定する必要はありません。
|
||||
.IP "\fB\-\-memtest\fP memtest86+|memtest86|none" 4
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Japanese translations for live-build package
|
||||
# Copyright (C) 2014 victory <victory.deb@gmail.com>
|
||||
# Copyright (C) 2014-2015 victory <victory.deb@gmail.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 06:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 13:13+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "LIVE-BUILD"
|
|||
#: en/live-build.7:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2015-02-07"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2015-02-07"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: en/live-build.7:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "5.0~a3-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5.0~a3-1"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
|
||||
|
@ -262,10 +262,8 @@ msgstr " [B<--bootappend-live> I<パラメータ>|I<\"パラメータ\">]"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb_config.1:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " [B<--bootloader> grub|syslinux]"
|
||||
msgid " [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"
|
||||
msgstr " [B<--bootloader> grub|syslinux]"
|
||||
msgstr " [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb_config.1:45
|
||||
|
@ -1045,10 +1043,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: en/lb_config.1:266
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--bootloader> grub|syslinux"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"
|
||||
msgstr "B<--bootloader> grub|syslinux"
|
||||
msgstr "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb_config.1:268
|
||||
|
@ -1775,18 +1772,6 @@ msgstr "B<--linux-packages> \"I<パッケージ>\""
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb_config.1:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use "
|
||||
#| "debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to "
|
||||
#| "use custom kernel packages that do not follow the debian naming scheme, "
|
||||
#| "remember to set this option to the stub of the packages only (for debian "
|
||||
#| "this is linux-image-2.6), so that I<STUB>-I<FLAVOUR> results in a valid "
|
||||
#| "package name (for debian e.g. linux-image-2.6-486). Preferably you use "
|
||||
#| "the meta package name, if any, for the stub, so that your configuration "
|
||||
#| "is ABI independent. Also don't forget that you have to include stubs of "
|
||||
#| "the binary modules packages for unionfs or aufs, and squashfs if you "
|
||||
#| "built them out-of-tree."
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use "
|
||||
"debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to use "
|
||||
|
@ -1802,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
|||
"パッケージを利用している場合は調整する必要はありません。Debian の命名規則に従"
|
||||
"わない独自のカーネルパッケージを利用する場合にはこのオプションでパッケージの"
|
||||
"前半部 (Debian の場合は linux-image-2.6) だけを忘れずに指定し、I<前半部>-I<フ"
|
||||
"レーバー> (Debian の場合は例えば linux-image-2.6-486) が有効なパッケージ名に"
|
||||
"レーバー> (Debian の場合は例えば linux-image-586) が有効なパッケージ名に"
|
||||
"なるようにしてください。好ましいのは、メタパッケージがある場合にはその名前を"
|
||||
"前半部に使うことで、そうすると設定とABIが独立します。また、unionfs や aufs、"
|
||||
"squashfs のバイナリモジュールパッケージについても、ツリー外でビルドした場合に"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue