Adding initial Czech debconf translations from Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com> (Closes: #648457).
This commit is contained in:
parent
ff334ed4d5
commit
9ef5f89aad
|
@ -0,0 +1,307 @@
|
|||
# Czech translation of live-build debconf templates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 18:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
||||
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
||||
msgstr "Debian Live - Skripty pro sestavení systému (cron autobuilder)"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Zvolte si prosím, zda se mají automaticky sestavovat živé obrazy."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image build directory:"
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Adresář pro sestavování obrazů:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se mají živé obrazy ukládat."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "Cron expression for image builds:"
|
||||
msgstr "Úloha cronu pro sestavování obrazů:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
|
||||
#| "should be built."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím plánování pro úlohu cronu, která určí, kdy se mají živé "
|
||||
"obrazy sestavovat."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Live-build version to use:"
|
||||
msgstr "Použít verzi Live-build:"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
||||
msgstr "Vyberte prosím, kterou verzi live-build použít."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
||||
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
||||
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvolíte-li \"git\", použije se aktuální verze live-build z git repositáře. "
|
||||
"Zvolíte-li \"host\", použije se live-build z hostitelského systému. Konečně, "
|
||||
"\"release\" použije poslední vydanou verzi."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
msgid "Daily image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Denní obraz distribucí:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných denně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
msgid "Daily image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Denní obraz větví:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných denně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Týdenní obraz distribucí:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných týdně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Týdenní obraz větví:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných týdně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
||||
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
||||
msgstr "Měsíční obraz distribucí:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných měsíčně."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
||||
msgid ""
|
||||
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standardní, záchranná, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
||||
msgstr "Měsíční obraz větví:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
||||
"sestavovaných měsíčně."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
||||
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
||||
msgstr "Povolit zdrojové kódy pro live-build-cron-images?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Zvolte si prosím, zda se má automaticky sestavovat příručka."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
||||
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manual build directory:"
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Adresář pro sestavování příručky:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se má příručka ukládat."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
||||
msgid "live-build-cron-manual"
|
||||
msgstr "live-build-cron-manual"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User account for manual builds:"
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Uživatel pro sestavování příručky:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím uživatele, který se má používat pro sestavování příručky."
|
Loading…
Reference in New Issue