Adding updated Swedish debconf translations from Martin Bagge <brother@bsnet.se> (Closes: #651345).
This commit is contained in:
parent
1017d40993
commit
b266a5f959
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: live-build\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 21:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -24,32 +24,24 @@ msgstr "Debian Live - Byggskript för systemet (cron autobuilder)"
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Ska avbildningar byggas automatiskt?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Ange om du vill att live-avbildningar ska byggas automatiskt."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image build directory:"
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Katalog för bygge av avbildningar:"
|
||||
msgstr "Destinationskatalog för byggda avbildningar:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Ange katalogen där live-avbildningar ska lagras."
|
||||
|
||||
|
@ -62,21 +54,18 @@ msgstr "Cron-uttryck för bygge av avbildningar:"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
|
||||
#| "should be built."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange instruktioner för cron-jobbet som utför bygget av live-avbildningar."
|
||||
"Ange schemaläggning för cron-jobbet som anger när bygget av live-"
|
||||
"avbildningar sker."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardvärdet är: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -111,16 +100,12 @@ msgstr "Distribution(er) för dagliga avbildningar:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange vilka distributioner som du vill inkludera i live-avbildningar som "
|
||||
"byggs aagligen."
|
||||
"byggs dagligen."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -131,10 +116,6 @@ msgstr "Typ(er) för dagliga avbildningar:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
|
@ -150,10 +131,6 @@ msgstr "Distribution(er) för veckovisa avbildningar:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
|
@ -170,10 +147,6 @@ msgstr "Typ(er) för veckovisa avbildningar:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
|
@ -195,10 +168,6 @@ msgstr "Distribution(er) för månadsvisa avbildningar:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
|
@ -223,10 +192,6 @@ msgstr "Typ(er) för månadsvisa avbildningar:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
|
@ -242,18 +207,14 @@ msgstr "Aktivera källkod för live-build-cron-images?"
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Ska avbildningar byggas automatiskt?"
|
||||
msgstr "Ska manualen (live-manual) byggas automatiskt?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Ange om manualen ska byggas automatiskt."
|
||||
msgstr "Ange om manualen (live-manual) ska byggas automatiskt."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
|
@ -264,16 +225,12 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manual build directory:"
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Katalog för bygge av manualen:"
|
||||
msgstr "Destinationskatalog för bygge av manualen:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Ange vilken katalog som manualen ska lagras i."
|
||||
|
||||
|
@ -286,17 +243,12 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User account for manual builds:"
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Användarkonto för manualbygge:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr "Ange användarnamnet som ska användas för att bygga manualen."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue