Adding initial German translation for bootstrap_debootstrap manpage.

This commit is contained in:
Daniel Baumann 2013-04-06 13:12:15 +02:00
parent b5317e34a9
commit cd4119caf0
2 changed files with 70 additions and 50 deletions

View File

@ -11,51 +11,52 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH LIVE\-BUILD 1 2013\-04\-06 4.0~a16\-1 "Live Systems Project"
.TH LIVE\-BUILD 1 06.04.2013 4.0~a16\-1 "Live Systems Projekt"
.SH NAME
\fBlive\-build\fP \- System Build Scripts
\fBlive\-build\fP \- System Build Skripte
.SH SYNOPSIS
\fBlb bootstrap_debootstrap\fP [\-\-debootstrap\-options=\fIDEBOOTSTRAP_OPTIONS\fP]
.SH SYNTAX
\fBlb bootstrap_debootstrap\fP [\-\-debootstrap\-options=\fIDEBOOTSTRAP_OPTIONEN\fP]
[\-\-verbose]
.PP
\fBlb bootstrap_debootstrap\fP [\-\-help]
.br
\fBlb bootstrap_debootstrap\fP [\-\-version]
.
.SH DESCRIPTION
live\-build contains the programs to build a live system from a configuration
directory.
.SH BESCHREIBUNG
live\-build enthält die Skripte um ein Live System von einem
Konfigurationsverzeichnis zu erstellen.
.PP
The \fBlb bootstrap_debootstrap\fP program bootstraps the chroot system with
Das \fBlb bootstrap_debootstrap\fP Programm erstellt das Chroot System mit
debootstrap(8).
.SH OPTIONS
.IP \-\-debootstrap\-options=\fIDEBOOTSTRAP_OPTIONS\fP 4
set debootstrap(8) options (default: None), see \fIdebootstrap\fP(8) for more
information about debootstrap.
.SH OPTIONEN
.IP \-\-debootstrap\-options=\fIDEBOOTSTRAP_OPTIONEN\fP 4
setzt debootstrap(8) Optionen (Standardwert: keine), siehe \fIdebootstrap\fP(8)
für mehr Informationen über debootstrap.
.IP \-\-verbose 4
sets verbose option (default: False)
setzt verbose Option für mehr Ausgaben (Standardwert: aus)
.IP "\-h, \-\-help" 4
show help message and exit
zeigt Hilfenachricht und beendet sich
.IP "\-v, \-\-version" 4
show program's version number and exit
zeigt Versionsnummer des Programms und beendet sich
.SH "SEE ALSO"
.SH "SIEHE AUCH"
\fIdebootstrap\fP(8)
.SH HOMEPAGE
More information about live\-build and the Live Systems project can be found
on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in the manual
at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
Weitere Informationen über live\-build und das Live Systems Projekt können
auf der Homepage unter <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> und im Handbuch
unter <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP> gefunden werden.
.SH BUGS
Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-build package in
the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
writing a mail to the Live Systems mailing list at
<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
.SH FEHLER
Fehler können durch Einreichen eines Fehlerberichtes für das live\-build
Paket im Debian Bug Tracking System unter
<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> oder durch Senden einer E\-Mail an die
Debian Live Mailing Liste unter <\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>
(englischsprachig) mitgeteilt werden.
.SH AUTHOR
live\-build was written by Daniel Baumann
<\fImail@daniel\-baumann.ch\fP>.
.SH AUTOR
live\-build wurde von Daniel Baumann <\fImail@daniel\-baumann.ch\fP>
geschrieben.

View File

@ -19,42 +19,42 @@ msgstr ""
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:9
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD"
msgstr ""
msgstr "LIVE-BUILD"
#. type: TH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:9
#, no-wrap
msgid "2013-04-06"
msgstr ""
msgstr "06.04.2013"
#. type: TH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:9
#, no-wrap
msgid "4.0~a16-1"
msgstr ""
msgstr "4.0~a16-1"
#. type: TH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:9
#, no-wrap
msgid "Live Systems Project"
msgstr ""
msgstr "Live Systems Projekt"
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:11
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
msgstr "NAME"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:13
msgid "B<live-build> - System Build Scripts"
msgstr ""
msgstr "B<live-build> - System Build Skripte"
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:14
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
msgstr "SYNTAX"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:16
@ -62,22 +62,24 @@ msgid ""
"B<lb bootstrap_debootstrap> [--debootstrap-options=I<DEBOOTSTRAP_OPTIONS>] "
"[--verbose]"
msgstr ""
"B<lb bootstrap_debootstrap> [--debootstrap-options=I<DEBOOTSTRAP_OPTIONEN>] "
"[--verbose]"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:18
msgid "B<lb bootstrap_debootstrap> [--help]"
msgstr ""
msgstr "B<lb bootstrap_debootstrap> [--help]"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:20
msgid "B<lb bootstrap_debootstrap> [--version]"
msgstr ""
msgstr "B<lb bootstrap_debootstrap> [--version]"
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:21
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:23
@ -85,6 +87,8 @@ msgid ""
"live-build contains the programs to build a live system from a configuration "
"directory."
msgstr ""
"live-build enthält die Skripte um ein Live System von einem "
"Konfigurationsverzeichnis zu erstellen."
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:25
@ -92,18 +96,20 @@ msgid ""
"The B<lb bootstrap_debootstrap> program bootstraps the chroot system with "
"debootstrap(8)."
msgstr ""
"Das B<lb bootstrap_debootstrap> Programm erstellt das Chroot System mit "
"debootstrap(8)."
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:26
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
msgstr "OPTIONEN"
#. type: IP
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:27
#, no-wrap
msgid "--debootstrap-options=I<DEBOOTSTRAP_OPTIONS>"
msgstr ""
msgstr "--debootstrap-options=I<DEBOOTSTRAP_OPTIONEN>"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:29
@ -111,56 +117,58 @@ msgid ""
"set debootstrap(8) options (default: None), see I<debootstrap>(8) for more "
"information about debootstrap."
msgstr ""
"setzt debootstrap(8) Optionen (Standardwert: keine), siehe I<debootstrap>(8) "
"für mehr Informationen über debootstrap."
#. type: IP
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:29
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr ""
msgstr "--verbose"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:31
msgid "sets verbose option (default: False)"
msgstr ""
msgstr "setzt verbose Option für mehr Ausgaben (Standardwert: aus)"
#. type: IP
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:31
#, no-wrap
msgid "-h, --help"
msgstr ""
msgstr "-h, --help"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:33
msgid "show help message and exit"
msgstr ""
msgstr "zeigt Hilfenachricht und beendet sich"
#. type: IP
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:33
#, no-wrap
msgid "-v, --version"
msgstr ""
msgstr "-v, --version"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:35
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "zeigt Versionsnummer des Programms und beendet sich"
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:36
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:38
msgid "I<debootstrap>(8)"
msgstr ""
msgstr "I<debootstrap>(8)"
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:39
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr ""
msgstr "HOMEPAGE"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:41
@ -169,12 +177,15 @@ msgid ""
"on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
"at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
msgstr ""
"Weitere Informationen über live-build und das Live Systems Projekt können "
"auf der Homepage unter E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> und im Handbuch "
"unter E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt> gefunden werden."
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:42
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
msgstr "FEHLER"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:44
@ -184,15 +195,23 @@ msgid ""
"writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
"debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"Fehler können durch Einreichen eines Fehlerberichtes für das live-build "
"Paket im Debian Bug Tracking System unter E<lt>I<http://bugs.debian.org/"
">E<gt> oder durch Senden einer E-Mail an die Debian Live Mailing Liste unter "
"E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt> (englischsprachig) mitgeteilt "
"werden."
#
#. type: SH
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:45
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: en/lb_bootstrap_debootstrap.1:46
msgid ""
"live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
msgstr ""
"live-build wurde von Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt> "
"geschrieben."