714 lines
19 KiB
Plaintext
714 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 22:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 00:30-0300\n"
|
|
"Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian-ba.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_memtest:36
|
|
msgid "Begin installing memtest..."
|
|
msgstr "Iniciando a instalação do memtest..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_memtest:52
|
|
msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_config:126 ../functions/arguments.sh:18
|
|
msgid "terminating"
|
|
msgstr "finalizando"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_config:660 ../functions/arguments.sh:78
|
|
msgid "internal error %s"
|
|
msgstr "erro interno %s"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_config:670
|
|
msgid "Considering defaults defined in %s"
|
|
msgstr "Considerando valores padrão definidos em %s"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_config:1138
|
|
msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:39
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:39 ../helpers/lh_bootstrap_copy:39
|
|
msgid "Begin bootstrapping system..."
|
|
msgstr "Iniciando bootstrap do sistema..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:137
|
|
msgid "Running cdebootstrap (download-only)... "
|
|
msgstr "Executando cdebootstrap (download-only)..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:157
|
|
msgid "Running cdebootstrap... "
|
|
msgstr "Executando cdebootstrap..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:183
|
|
msgid "Can't process file /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"
|
|
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:122
|
|
msgid "Running debootstrap (download-only)... "
|
|
msgstr "Executando cdebootstrap (download-only)..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:142
|
|
msgid "Running debootstrap... "
|
|
msgstr "Executando cdebootstrap..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:156
|
|
msgid "Can't process file /usr/bin/debootstrap (FIXME)"
|
|
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_local-includes:31
|
|
msgid "Begin copying chroot local includes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:31
|
|
msgid "Configuring package sysvinit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_rootfs:31
|
|
msgid "Begin building root filesystem image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sources:38
|
|
msgid "Configuring file /etc/apt/sources.list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sources:164
|
|
msgid "GPG exited with error status %s"
|
|
msgstr "GPG saiu com estado de erro %s"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sources:208
|
|
#, sh-format
|
|
msgid ""
|
|
"Local packages must be named with suffix '_all.deb' or '_$architecture.deb'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sources:325
|
|
msgid "Deconfiguring file /etc/apt/sources.list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:51
|
|
msgid "debian-installer flavour %s not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:56
|
|
msgid "Begin installing debian-installer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:220
|
|
msgid "Could not download file: %s"
|
|
msgstr "Não foi possível fazer download do arquivo: %s"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:312
|
|
msgid "No daily-builds found for your architecture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:472
|
|
msgid "Could not find cache/packages_bootstrap."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:473
|
|
msgid "You selected values of LH_CACHE, LH_CACHE_PACKAGES, LH_CACHE_STAGES and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:474 ../functions/defaults.sh:739
|
|
msgid "LH_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_debian-installer:475
|
|
msgid "cached - these are required when integrating the Debian Installer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:36
|
|
msgid "Configuring file /usr/sbin/policy-rc.d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sysv-rc:70
|
|
msgid "Deconfiguring file /usr/sbin/policy-rc.d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:31
|
|
msgid "Begin applying chroot local patches..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_local-patches:58
|
|
msgid "Applying patch %s..."
|
|
msgstr "Aplicando patch %s..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_net:41
|
|
msgid "Begin building binary netboot image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_net:98
|
|
msgid "Invalid default kernel flavour for sparc \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_chroot:31
|
|
msgid "Begin copying chroot..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_chroot:85 ../helpers/lh_source_tar:42
|
|
msgid "This may take a while."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_chroot:105
|
|
msgid "Excluded path does not exist: %s"
|
|
msgstr "Caminho excluído não existe: %s"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hostname:36
|
|
msgid "Configuring file /etc/hostname"
|
|
msgstr "Configurando o arquivo /etc/hostname"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hostname:53
|
|
msgid "Configuring file /bin/hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hostname:70
|
|
msgid "Deconfiguring file /etc/hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hostname:78
|
|
msgid "Deconfiguring file /bin/hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_md5sum:41
|
|
msgid "Begin creating source md5sum.txt..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:39
|
|
msgid "Begin mounting /sys..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:67
|
|
msgid "Begin unmounting /sys..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_linux-image:31
|
|
msgid "Begin install linux-image..."
|
|
msgstr "Iniciando instalação do linux-image..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_iso:36
|
|
msgid "Begin building binary iso image..."
|
|
msgstr "Iniciando a construção da imagem iso binária..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_iso:122
|
|
msgid ""
|
|
"Bootloader on your architecture not yet supported (Continuing in 5 seconds)."
|
|
msgstr ""
|
|
"O carregador de boot na sua arquitetura ainda não é suportado(continuando em "
|
|
"5 segundos)."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_yaboot:36
|
|
msgid "Begin installing yaboot..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_yaboot:131 ../helpers/lh_binary_grub:123
|
|
msgid "not yet supported, aborting (FIXME)."
|
|
msgstr "ainda não suportado, abortando (FIXME)."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_yaboot:189
|
|
msgid "Net cow not yet supported on yaboot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_tasks:31
|
|
msgid "Begin installing tasks..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hosts:36
|
|
msgid "Configuring file /etc/hosts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hosts:72
|
|
msgid "Deconfiguring file /etc/hosts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_cache:31
|
|
msgid "Begin caching chroot stage..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_local-hooks:31 ../helpers/lh_chroot_local-hooks:31
|
|
msgid "Begin executing local hooks..."
|
|
msgstr "Iniciando execução de hooks locais..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_tar:41
|
|
msgid "Begin building source tarball..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_iso:41
|
|
msgid "Begin building source iso image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_net:41
|
|
msgid "Begin building source netboot image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_silo:47
|
|
msgid "Begin installing silo..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_silo:177
|
|
msgid "Net cow not supported on silo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh:55
|
|
msgid "no such helper"
|
|
msgstr "helper não encontrado"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_local-packageslists:31
|
|
msgid "Begin queueing installation of local packages lists..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:36
|
|
msgid "Begin converting symlinks..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_disk:36 ../helpers/lh_binary_disk:36
|
|
msgid "Begin installing disk information..."
|
|
msgstr "Iniciando a instalação da informação do disco..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hacks:31
|
|
msgid "Begin executing hacks..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_hooks:31
|
|
msgid "Begin executing hooks..."
|
|
msgstr "Iniciando a execução dos hooks..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_build:29
|
|
msgid "No config/ directory; using defaults for all options"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sem o diretório config/; utilizando valores padrões para todas as opções"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_build:34
|
|
msgid "Cannot build live image from the root directory (/)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível construir uma imagem live a partir do diretório raiz (/)"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_build:40
|
|
msgid "Cannot build live image from a directory containing spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível construir uma imagem live de um diretório contando espaços"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_packageslists:31
|
|
msgid "Begin queueing installation of packages lists..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:31
|
|
msgid "Begin queueing installation of local packages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_resolv:36
|
|
msgid "Configuring file /etc/resolv.conf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_resolv:64
|
|
msgid "Deconfiguring file /etc/resolv.conf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:41
|
|
msgid "Begin building source usb-hdd image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:91 ../helpers/lh_binary_usb-hdd:127
|
|
msgid "Unsupported binary filesystem %s"
|
|
msgstr "Sistemas de arquivos binário %s não suportado"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_clean:34
|
|
msgid "%s is not a good Debian Live working directory to clean."
|
|
msgstr "%s não é um diretório válido do Debian Live para ser limpo."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_clean:62
|
|
msgid "Cleaning chroot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_local-includes:31
|
|
msgid "Begin copying binary local includes..."
|
|
msgstr "Iniciando cópia dos includes locais..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_syslinux:36
|
|
msgid "Begin installing syslinux..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_syslinux:248
|
|
msgid "%s doen't exist"
|
|
msgstr "%s não existe"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_syslinux:451 ../helpers/lh_binary_syslinux:475
|
|
msgid "Unsupported net filesystem"
|
|
msgstr "Sistema de arquivos de rede não suportado"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_manifest:31
|
|
msgid "Begin creating manifest..."
|
|
msgstr "Iniciando a criação do manifesto..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_apt:36
|
|
msgid "Configuring file /etc/apt/apt.conf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_apt:144
|
|
msgid "Deconfiguring file /etc/apt/apt.conf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_debian-live:36
|
|
msgid "Begin copying live-helper configuration..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:36
|
|
msgid "Begin building binary usb-hdd image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_usb-hdd:64
|
|
msgid "Sparc only supports booting from ext2, ext3 (or ufs)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_md5sum:36
|
|
msgid "Begin creating binary md5sum.txt..."
|
|
msgstr "Iniciando a criação do md5sum.txt do binário..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_encryption:38
|
|
msgid "Encryption type %s not supported."
|
|
msgstr "Encriptação do tipo %s não é suportado."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_encryption:48
|
|
msgid "Encryption not yet supported on %s filesystems."
|
|
msgstr "Encriptação ainda não suportada em sistemas de arquivos %s."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_encryption:53
|
|
msgid "Begin encrypting root filesystem image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_encryption:87
|
|
msgid "Encrypting binary/%s/filesystem.%s with %s..."
|
|
msgstr "Encriptando binary/%s/filesystem.%s com %s..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_testroot:34
|
|
msgid "need root privileges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:36
|
|
msgid "Configuring file /sbin/start-stop-daemon"
|
|
msgstr "Configurando o arquivo /sbin/start-stop-daemon"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:65
|
|
msgid "Deconfiguring file /sbin/start-stop-daemon"
|
|
msgstr "Desconfigurando o arquivo /sbin/start-stop-daemon"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:36
|
|
msgid "Configuring file /etc/kernel-img.conf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:85
|
|
msgid "Deconfiguring file /etc/kernel-img.conf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_packages:31
|
|
msgid "Begin queueing installation of packages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:36
|
|
msgid "Configuring file /etc/debian_chroot"
|
|
msgstr "Configurando arquivo /etc/debian_chroot"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:61
|
|
msgid "Deconfiguring file /etc/debian_chroot"
|
|
msgstr "Desconfigurando arquivo /etc/debian_chroot"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_source_debian:36
|
|
msgid "Begin downloading sources..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:34
|
|
msgid "Begin caching bootstrap stage..."
|
|
msgstr "Iniciando cache da fase de bootstrap..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_interactive:36
|
|
msgid "Begin interactive build..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_devpts:39
|
|
msgid "Begin mounting /dev/pts..."
|
|
msgstr "Iniciando a montagem de /dev/pts..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_devpts:64
|
|
msgid "Begin unmounting /dev/pts..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:31
|
|
msgid "Begin installing local packages lists..."
|
|
msgstr "Iniciando instalação das listas de pacotes locais..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_tar:36
|
|
msgid "Begin building binary harddisk image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_localization:31
|
|
msgid "Begin installing localization packages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_preseed:31
|
|
msgid "Begin executing preseed..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_install-packages:31
|
|
msgid "Begin installing packages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_includes:36
|
|
msgid "Begin copying binary includes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_includes:57
|
|
msgid "user specified includes not accessible in %s"
|
|
msgstr "inclusões específica do usuário não acessível em %s"
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:31
|
|
msgid "Begin executing local preseeds..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_proc:39
|
|
msgid "Begin mounting /proc..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_chroot_proc:67
|
|
msgid "Begin unmounting /proc..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_grub:36
|
|
msgid "Begin installing grub..."
|
|
msgstr "Iniciando instalação do grub..."
|
|
|
|
#: ../helpers/lh_binary_grub:181
|
|
msgid "Net cow not yet supported on grub"
|
|
msgstr "Net cow ainda não é suportado no grub"
|
|
|
|
#: ../functions/templates.sh:23
|
|
msgid "templates not accessible in %s nor config/templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/templates.sh:32
|
|
msgid "%s templates not accessible in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/packages.sh:25
|
|
msgid "You need to install %s on your host system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/architecture.sh:28
|
|
msgid "skipping %s, foreign architecture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/echo.sh:65
|
|
msgid ""
|
|
"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with "
|
|
"your mirror configuration, a caching proxy or the sid distribution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se a fase seguinte falhar, a causa mais provável do problema é a sua "
|
|
"configuração de mirror, um proxy com cache ou a distribuição sid."
|
|
|
|
#: ../functions/echo.sh:68
|
|
msgid ""
|
|
"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with "
|
|
"your mirror configuration or a caching proxy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se a fase seguinte falhar, a causa mais provável do problema é a sua "
|
|
"configuração de mirror ou um proxy com cache."
|
|
|
|
#: ../functions/losetup.sh:26
|
|
msgid "Mounting %s with offset 0"
|
|
msgstr "Montando %s com offset 0"
|
|
|
|
#: ../functions/losetup.sh:33
|
|
msgid "Mounting %s with offset %s"
|
|
msgstr "Montando %s com offset %s"
|
|
|
|
#: ../functions/chroot.sh:17
|
|
msgid "Executing: %s"
|
|
msgstr "Executando: %s"
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:99
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find /usr/sbin/debootstrap or /usr/bin/cdebootstrap. Please install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:100
|
|
msgid ""
|
|
"E: debootstrap or cdebootstrap, or specify an alternative bootstrapping "
|
|
"utility."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't proces file /sbin/fdisk"
|
|
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't process file /sbin/losetup"
|
|
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't process file /usr/bin/dpkg, setting architecture to i386"
|
|
msgstr "Não posso processar o arquivo /usr/bin/cdebootstrap (FIXME)"
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:375
|
|
msgid "You need to specify the linux kernel flavour manually on arm (FIXME)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:392
|
|
msgid "You need to specify the linux kernel flavour manually on m68k (FIXME)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:414
|
|
msgid "Architecture not yet supported (FIXME)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:547
|
|
msgid ""
|
|
"You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:548
|
|
msgid "but you didn't specify the default preseeding file through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:549
|
|
msgid ""
|
|
"LH_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:550
|
|
msgid "take up a preseeding file by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:702
|
|
msgid "You selected LH_DISTRIBUTION='etch' and LH_INITRAMFS='live-initramfs'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:703
|
|
msgid "This is a possible unsafe configuration as live-initramfs is not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:704 ../functions/defaults.sh:715
|
|
msgid "part of the etch distribution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:705
|
|
msgid ""
|
|
"Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. through setting up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:706
|
|
msgid ""
|
|
"etch-backports repository as third-party source or putting a valid live-"
|
|
"initramfs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:707
|
|
msgid ""
|
|
"deb into config/chroot_local-packages) or switch change your config to etch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:708
|
|
msgid "default (casper)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:713
|
|
msgid "You selected LH_DISTRIBUTION='etch' and LH_UNION_FILESYSTEM='aufs'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:714
|
|
msgid "This is a possible unsafe configuration as aufs is not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:716
|
|
msgid ""
|
|
"Either make sure that aufs modules for your kernel are installable (e.g. "
|
|
"through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:717
|
|
msgid ""
|
|
"setting up etch-backports repository as third-party source or putting a valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:718
|
|
msgid ""
|
|
"aufs-modules deb into config/chroot_local-packages) or switch change your "
|
|
"config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:719
|
|
msgid "to etch default (unionfs)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:728
|
|
msgid "You selected LH_PACKAGES_LISTS='%s' and LH_APT='aptitude'"
|
|
msgstr "Você selecionou LH_PACKAGES_LISTS='%s' e LH_APT='aptitude'"
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:729
|
|
msgid "This is a possible unsafe configuration as aptitude is not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:730
|
|
msgid "used in the stripped/minimal package lists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:738
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected values of LH_CACHE, LH_CACHE_PACKAGES, LH_CACHE_STAGES and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:740
|
|
msgid ""
|
|
"cached. This is a possible unsafe configuration as the bootstrap packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/defaults.sh:741
|
|
msgid "are re-used when integrating the Debian Installer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/lockfile.sh:19
|
|
msgid "system locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/stagefile.sh:23
|
|
msgid "skipping %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/stagefile.sh:27
|
|
msgid "forcing %s"
|
|
msgstr "forçando %s"
|
|
|
|
#: ../functions/stagefile.sh:65
|
|
msgid "%s: %s missing"
|
|
msgstr "%s: %s está faltando"
|
|
|
|
#: ../functions/stagefile.sh:67
|
|
msgid "%s: one of %s is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../functions/conffile.sh:33
|
|
msgid "Reading configuration file %s"
|
|
msgstr "Lendo arquivo de configuração %s"
|
|
|
|
#: ../functions/conffile.sh:36
|
|
msgid "Failed to read configuration file %s"
|
|
msgstr "Falha ao ler o arquivo de configuração %s"
|
|
|
|
#: ../functions/breakpoints.sh:16
|
|
msgid "Waiting at %s"
|
|
msgstr ""
|