311 lines
9.7 KiB
Plaintext
311 lines
9.7 KiB
Plaintext
# German translation for live-helper package
|
|
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the
|
|
# live-helper package.
|
|
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
|
|
# file: lh_clean
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: live-helper 1.0.5\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:42+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 22:08+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
# type: TH
|
|
#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
|
|
#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
|
|
#: lh_testroot.en.1:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "2009-02-14"
|
|
msgstr "2009-02-14"
|
|
|
|
# type: TH
|
|
#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
|
|
#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
|
|
#: lh_testroot.en.1:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "1.0.4"
|
|
msgstr "1.0.4"
|
|
|
|
# type: TH
|
|
#: lh_binary.en.1:1 lh_bootstrap.en.1:1 lh_build.en.1:1 lh_chroot.en.1:1
|
|
#: lh_clean.en.1:1 lh_config.en.1:1 lh.en.1:1 lh_source.en.1:1
|
|
#: lh_testroot.en.1:1 live-helper.en.7:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "live-helper"
|
|
msgstr "Live-Helper"
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:3 lh_bootstrap.en.1:3 lh_build.en.1:3 lh_chroot.en.1:3
|
|
#: lh_clean.en.1:3 lh_config.en.1:3 lh.en.1:3 lh_source.en.1:3
|
|
#: lh_testroot.en.1:3 live-helper.en.7:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "NAME"
|
|
msgstr "NAME"
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:6 lh_bootstrap.en.1:6 lh_build.en.1:6 lh_chroot.en.1:6
|
|
#: lh_clean.en.1:6 lh_config.en.1:6 lh.en.1:6 lh_source.en.1:6
|
|
#: lh_testroot.en.1:6 live-helper.en.7:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "SYNOPSIS"
|
|
msgstr "ÜBERSICHT"
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:9 lh_bootstrap.en.1:9 lh_build.en.1:9 lh_chroot.en.1:9
|
|
#: lh_clean.en.1:11 lh_config.en.1:201 lh.en.1:11 lh_source.en.1:9
|
|
#: lh_testroot.en.1:9 live-helper.en.7:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "DESCRIPTION"
|
|
msgstr "BESCHREIBUNG"
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:12 lh_bootstrap.en.1:12 lh_build.en.1:12 lh_chroot.en.1:12
|
|
#: lh_clean.en.1:14 lh_config.en.1:206 lh.en.1:14 lh_source.en.1:12
|
|
#: lh_testroot.en.1:14 live-helper.en.7:20
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "OPTIONS"
|
|
msgstr "OPTIONEN"
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:15 lh_bootstrap.en.1:15 lh_build.en.1:15 lh_chroot.en.1:15
|
|
#: lh_clean.en.1:34 lh_config.en.1:415 lh.en.1:17 lh_source.en.1:15
|
|
#: lh_testroot.en.1:17 live-helper.en.7:229
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "SEE ALSO"
|
|
msgstr "SIEHE AUCH"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_binary.en.1:17 lh_bootstrap.en.1:17 lh_build.en.1:17 lh_chroot.en.1:17
|
|
#: lh_clean.en.1:36 lh_config.en.1:417 lh.en.1:19 lh_source.en.1:17
|
|
#: lh_testroot.en.1:19
|
|
msgid "I<live-helper>(7)"
|
|
msgstr "I<live-helper>(7)"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_binary.en.1:19 lh_bootstrap.en.1:19 lh_build.en.1:19 lh_chroot.en.1:19
|
|
#: lh_clean.en.1:38 lh_config.en.1:419 lh_source.en.1:19 lh_testroot.en.1:21
|
|
msgid "This program is a part of live-helper."
|
|
msgstr "Dieses Programm ist Teil von Live-Helper."
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:20 lh_bootstrap.en.1:20 lh_build.en.1:20 lh_chroot.en.1:20
|
|
#: lh_clean.en.1:39 lh_config.en.1:420 lh.en.1:22 lh_source.en.1:20
|
|
#: lh_testroot.en.1:22 live-helper.en.7:232
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "HOMEPAGE"
|
|
msgstr "HOMEPAGE"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_binary.en.1:22 lh_bootstrap.en.1:22 lh_build.en.1:22 lh_chroot.en.1:22
|
|
#: lh_clean.en.1:41 lh_config.en.1:422 lh.en.1:24 lh_source.en.1:22
|
|
#: lh_testroot.en.1:24 live-helper.en.7:234
|
|
msgid ""
|
|
"More information about live-helper and the Debian Live project can be found "
|
|
"in the homepage at E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> and in "
|
|
"the manual at E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Weitere Informationen über Live-Helper und das Debian-Live-Projekt können "
|
|
"auf der Homepage E<lt>I<http://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> und "
|
|
"im Handbuch unter E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> gefunden "
|
|
"werden."
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:23 lh_bootstrap.en.1:23 lh_build.en.1:23 lh_chroot.en.1:23
|
|
#: lh_clean.en.1:42 lh_config.en.1:423 lh.en.1:25 lh_source.en.1:23
|
|
#: lh_testroot.en.1:25 live-helper.en.7:235
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "BUGS"
|
|
msgstr "FEHLER"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_binary.en.1:25 lh_bootstrap.en.1:25 lh_build.en.1:25 lh_chroot.en.1:25
|
|
#: lh_clean.en.1:44 lh_config.en.1:425 lh.en.1:27 lh_source.en.1:25
|
|
#: lh_testroot.en.1:27 live-helper.en.7:237
|
|
msgid ""
|
|
"Report bugs by submitting a bugreport for the live-helper package in the "
|
|
"Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or write "
|
|
"a mail to the mailinglist at E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Berichten Sie Fehler, indem Sie einen Fehlerbericht zum Live-Helper-Paket "
|
|
"an die Debian-Fehlerdatenbank unter E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> "
|
|
"einreichen oder schreiben Sie eine englischsprachige E-Mail an die "
|
|
"Mailingliste E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
|
|
|
|
# type: SH
|
|
#: lh_binary.en.1:26 lh_bootstrap.en.1:26 lh_build.en.1:26 lh_chroot.en.1:26
|
|
#: lh_clean.en.1:45 lh_config.en.1:426 lh.en.1:28 lh_source.en.1:26
|
|
#: lh_testroot.en.1:28 live-helper.en.7:238
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "AUTHOR"
|
|
msgstr "AUTOR"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_binary.en.1:27 lh_bootstrap.en.1:27 lh_build.en.1:27 lh_chroot.en.1:27
|
|
#: lh_clean.en.1:46 lh_config.en.1:427 lh.en.1:29 lh_source.en.1:27
|
|
#: lh_testroot.en.1:29 live-helper.en.7:239
|
|
msgid ""
|
|
"live-helper was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> for "
|
|
"the Debian project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Live-Helper wurde von Daniel Baumann E<lt>I<daniel@debian.org>E<gt> für "
|
|
"das Debian-Projekt geschrieben."
|
|
|
|
# type: TH
|
|
#: lh_clean.en.1:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "LH_CLEAN"
|
|
msgstr "LH_CLEAN"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:5
|
|
msgid "lh_clean - clean up system build directories"
|
|
msgstr "lh_clean - die Systemerstellungsverzeichnisse aufräumen"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:8
|
|
msgid ""
|
|
"B<lh_clean> [I<live-helper\\ options>\\] [B<--all>] [B<--cache>] [B<--"
|
|
"chroot>] [B<--binary>] [B<--purge>] [B<--remove>] [B<--stage>] [B<--source>]"
|
|
msgstr ""
|
|
"B<lh_clean> [I<lLive-Helper-\\Optionen>\\] [B<--all>] [B<--cache>] "
|
|
"[B<--chroot>] [B<--binary>] [B<--purge>] [B<--remove>] [B<--stage>] "
|
|
"[B<--source>]"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:10
|
|
msgid "B<lh_clean> [I<live-helper\\ options>]"
|
|
msgstr "B<lh_clean> [I<Live-Helper-\\Optionen>]"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:13
|
|
msgid ""
|
|
"lh_clean is a high-level command (porcelain) of live-helper, the Debian Live "
|
|
"tool suite. It is responsible for cleaning up after a system is built. It "
|
|
"removes the system build directories, and removes some other files including "
|
|
"stage files, and any detritus left behind by other live-helper commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"lh_clean ist ein Befehl hoher Stufe (Porzellan) von Live-Helper, der "
|
|
"Debian-Live-Werkzeugsammlung. Es ist verantwortlich für das Aufräumen, "
|
|
"nachdem ein System erstellt wurde. Es entfernt die "
|
|
"Systemerstellungsverzeichnisse und entfernt einige andere Dateien "
|
|
"einschließlich Stufendateien und Überbleibsel anderer Live-Helper-Befehle."
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:16
|
|
msgid ""
|
|
"In addition to its specific options, lh_clean also understands all generic "
|
|
"live-helper options. See I<live-helper>(7) for a complete list of all "
|
|
"generic live-helper options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zusätzlich zu seinen speziellen Optionen versteht lh_clean außerdem alle "
|
|
"generischen Live-Helper-Optionen. Siehe I<live-helper>(7), um eine Liste "
|
|
"aller generischen Live-Helper-Optionen zu erhalten."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--all>"
|
|
msgstr "B<--all>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:19
|
|
msgid ""
|
|
"removes chroot, binary, stage, and source, cache is kept. This is the "
|
|
"default operation and will be processed if no argument is given."
|
|
msgstr ""
|
|
"entfernt Chroot, Image, Stufe und Quelle, der Zwischenspeicher wird "
|
|
"behalten. Dies ist die Standardoperation und wird ausgeführt, wenn kein "
|
|
"Argument angegeben wurde."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:19
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--cache>"
|
|
msgstr "B<--cache>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:21
|
|
msgid "removes all cache directories."
|
|
msgstr "entfernt alle Zwischenspeicherverzeichnisse."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:21
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--chroot>"
|
|
msgstr "B<--chroot>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:23
|
|
msgid "unmounts and removes the chroot directory."
|
|
msgstr "hängt Chroot-Verzeichnis aus und entfernt es."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:23
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--binary>"
|
|
msgstr "B<--binary>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:25
|
|
msgid "removes all binary related caches, directories, and stages files."
|
|
msgstr "entfernt alle Image-bezogenen Zwischenspeicher und Stufendateien."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:25
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--purge>"
|
|
msgstr "B<--purge>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:27
|
|
msgid "removes everything (including cache). The config directory is kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"entfernt alles (einschließlich Zwischenspeicher). Das "
|
|
"Konfigurationsverzeichnis wird behalten."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--remove>"
|
|
msgstr "B<--remove>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:29
|
|
msgid ""
|
|
"removes everything (including package cache, but not stage cache). The "
|
|
"config directory is kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"entfernt alles (einschließlich Paketzwischenspeicher, aber nicht "
|
|
"Stufenzwischenspeicher). Das Konfigurationsverzeichnis wird behalten."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:29
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--stage>"
|
|
msgstr "B<--stage>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:31
|
|
msgid "removes all stage files."
|
|
msgstr "entfernt alle Stufendateien."
|
|
|
|
# type: IP
|
|
#: lh_clean.en.1:31
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "B<--source>"
|
|
msgstr "B<--source>"
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
#: lh_clean.en.1:33
|
|
msgid "removes all source related caches, directories, and stage files."
|
|
msgstr ""
|
|
"entfernt alle quellenbezogenen Zwischenspeicher, Verzeichnisse und "
|
|
"Stufendateien."
|