Translating lb-source-hooks manpage into Spanish.

This commit is contained in:
chals 2013-11-06 10:13:04 +01:00
parent 4e95fffcd0
commit 2bb3744c42
2 changed files with 53 additions and 32 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH LIVE\-BUILD 1 2013\-11\-06 4.0~alpha30\-1 "Proyecto Live Systems"
.TH LIVE\-BUILD 1 06.11.2013 4.0~alpha30\-1 "Proyecto Live Systems"
.SH NOMBRE
\fBlive\-build\fP \- Componentes de Construcción del Sistema en vivo
@ -27,34 +27,36 @@
live\-build contiene los componentes para construir un sistema en vivo a
partir de un directorio de configuración.
.PP
The \fBlb source\-hooks\fP command executes hook files after the source stage.
El comando \fBlb source_hooks\fP ejecuta los scripts gancho después de la etapa
«source».
.SH ESPECIFICACIÓN
\fBlb source\-hooks\fP executes any hook files found in the \fBconfig/hooks\fP
directory within the configuration directory.
\fBlb source\-hooks\fP ejecuta todos los scripts gancho que se encuentran en el
directorio \fBconfig/hooks\fP dentro del directorio de configuración.
.PP
Hook files do not require to have a specific owner nor specific
permissions. They are marked executable by \fBlb source\-hooks\fP automatically
when they are executed.
No es necesario que los scripts gancho tengan un propietario o permisos
especiales. Ya que \fBlb source\-hooks\fP los convertirá en ejecutables
automáticamente.
.PP
Hook files must either have the suffix \fB*.hook\fP or \fB*.hook.source\fP.
Los scripts gancho deben tener el sufijo \fB*.hook\fP o \fB*.hook.source\fP.
.PP
Hook files with the suffix \fB*.hook\fP are executed first, hook files with the
suffix \fB*.hook.source\fP are executed second.
Los scripts gancho con el sufijo \fB*.hook\fP se ejecutan en primer lugar, los
scripts gancho con el sufijo \fB*.hook.source\fP se ejecutan en segundo lugar.
.PP
Hook files are executed in alphanumberical order by \fBlb source\-hooks\fP. If
one hook file depends on being run after another, best practise is to use
number prefixes (nnnn, starting with 0001) to ensure the order of execution.
\fBlb source\-hooks\fP ejecuta los scripts gancho en orden alfanumérico. Si uno
de estos scripts tiene que ser ejecutado después de otro, lo ideal es
utilizar números como prefijos (nnnn, a partir de 0001) para asegurarse el
orden de ejecución correcto.
.PP
Hook files are copied into the \fBsource/live\-build\fP directory by \fBlb
source\-hooks\fP. They are executed from within the source directory and can
read the configuration directory in \fBlive\-build/config\fP within the source
directory.
\fBlb source\-hooks\fP copia los scripts gancho dentro del directorio
\fBsource/live\-build\fP. Estos se ejecutan desde dentro del directorio «source»
y pueden leer el directorio de configuración en \fBlive\-build/config\fP dentro
del directorio «source».
.PP
\fBWarning:\fP hook files are not executed within a chroot but within the
context of the host system in the source directory. They have root
privileges and access to the all host system ressources (devices,
filesystems, network, etc.).
\fBAdvertencia:\fP Los scripts gancho no son ejecutados dentro del directorio
«chroot» sino en el sistema anfitrión dentro del directorio «source». Estos
tienen privilegios de superusuario y acceso a todos los recursos del sistema
anfitrión (dispositivos, sistemas de ficheros, redes, etc.).
.SH OPCIONES
.IP \fB\-\-verbose\fP 4
@ -68,12 +70,12 @@ muestra el número de versión del programa y sale.
.IP \fBconfig/hooks/*.hook\fP: 4
scripts gancho genéricos.
.IP \fBconfig/hooks/*.hook.source\fP: 4
hook files specific for the source stage.
scripts gancho específicos para la etapa «source».
.IP \fBsource\fP: 4
directorio en el que se ejecutan los scripts gancho.
.IP \fBsource/live\-build/config\fP: 4
bind mounted configuration directory within the source directory to be read
by hook files.
directorio de configuración montado en el directorio «source» para ser leído
por los scripts gancho.
.IP \fBsource/live\-build\fP: 4
directorio en el que se copian los scripts gancho.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build 4.0~alpha30-1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 09:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 09:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "LIVE-BUILD"
#: en/lb-bootstrap-hooks.1:9 en/lb-bootstrap-includes.1:9
#: en/lb-chroot-hooks.1:9 en/lb-chroot-includes.1:9 en/lb-init.1:9
#: en/lb-source-hooks.1:9 en/lb-source-includes.1:9
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "2013-11-05"
#, no-wrap
msgid "2013-11-06"
msgstr "06.11.2013"
@ -338,12 +337,11 @@ msgstr "B<lb source-hooks> [--version]"
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:25
#, fuzzy
msgid ""
"The B<lb source-hooks> command executes hook files after the source stage."
msgstr ""
"El programa B<lb source_hooks> preinstala el source del sistema con "
"I<debootstrap>(8)."
"El comando B<lb source_hooks> ejecuta los scripts gancho después de la etapa "
"«source»."
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:28
@ -351,6 +349,8 @@ msgid ""
"B<lb source-hooks> executes any hook files found in the B<config/hooks> "
"directory within the configuration directory."
msgstr ""
"B<lb source-hooks> ejecuta todos los scripts gancho que se encuentran en el "
"directorio B<config/hooks> dentro del directorio de configuración."
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:30
@ -359,11 +359,14 @@ msgid ""
"They are marked executable by B<lb source-hooks> automatically when they are "
"executed."
msgstr ""
"No es necesario que los scripts gancho tengan un propietario o permisos "
"especiales. Ya que B<lb source-hooks> los convertirá en ejecutables "
"automáticamente."
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:32
msgid "Hook files must either have the suffix B<*.hook> or B<*.hook.source>."
msgstr ""
msgstr "Los scripts gancho deben tener el sufijo B<*.hook> o B<*.hook.source>."
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:34
@ -371,6 +374,8 @@ msgid ""
"Hook files with the suffix B<*.hook> are executed first, hook files with the "
"suffix B<*.hook.source> are executed second."
msgstr ""
"Los scripts gancho con el sufijo B<*.hook> se ejecutan en primer lugar, los "
"scripts gancho con el sufijo B<*.hook.source> se ejecutan en segundo lugar."
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:36
@ -379,6 +384,10 @@ msgid ""
"one hook file depends on being run after another, best practise is to use "
"number prefixes (nnnn, starting with 0001) to ensure the order of execution."
msgstr ""
"B<lb source-hooks> ejecuta los scripts gancho en orden alfanumérico. Si uno "
"de estos scripts tiene que ser ejecutado después de otro, lo ideal es "
"utilizar números como prefijos (nnnn, a partir de 0001) para asegurarse el "
"orden de ejecución correcto."
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:38
@ -387,6 +396,10 @@ msgid ""
"hooks>. They are executed from within the source directory and can read the "
"configuration directory in B<live-build/config> within the source directory."
msgstr ""
"B<lb source-hooks> copia los scripts gancho dentro del directorio B<source/"
"live-build>. Estos se ejecutan desde dentro del directorio «source» y pueden "
"leer el directorio de configuración en B<live-build/config> dentro del "
"directorio «source»."
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:40
@ -396,6 +409,10 @@ msgid ""
"privileges and access to the all host system ressources (devices, "
"filesystems, network, etc.)."
msgstr ""
"B<Advertencia:> Los scripts gancho no son ejecutados dentro del directorio "
"«chroot» sino en el sistema anfitrión dentro del directorio «source». Estos "
"tienen privilegios de superusuario y acceso a todos los recursos del sistema "
"anfitrión (dispositivos, sistemas de ficheros, redes, etc.)."
#. type: IP
#: en/lb-source-hooks.1:52
@ -406,7 +423,7 @@ msgstr "B<config/hooks/*.hook.source>:"
#. type: Plain text
#: en/lb-source-hooks.1:54
msgid "hook files specific for the source stage."
msgstr ""
msgstr "scripts gancho específicos para la etapa «source»."
#. type: IP
#: en/lb-source-hooks.1:54 en/lb-source-includes.1:46
@ -426,6 +443,8 @@ msgid ""
"bind mounted configuration directory within the source directory to be read "
"by hook files."
msgstr ""
"directorio de configuración montado en el directorio «source» para ser leído "
"por los scripts gancho."
#. type: IP
#: en/lb-source-hooks.1:58