Translating lb-source-hooks manpage into Spanish.
This commit is contained in:
parent
4e95fffcd0
commit
2bb3744c42
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH LIVE\-BUILD 1 2013\-11\-06 4.0~alpha30\-1 "Proyecto Live Systems"
|
||||
.TH LIVE\-BUILD 1 06.11.2013 4.0~alpha30\-1 "Proyecto Live Systems"
|
||||
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
\fBlive\-build\fP \- Componentes de Construcción del Sistema en vivo
|
||||
|
@ -27,34 +27,36 @@
|
|||
live\-build contiene los componentes para construir un sistema en vivo a
|
||||
partir de un directorio de configuración.
|
||||
.PP
|
||||
The \fBlb source\-hooks\fP command executes hook files after the source stage.
|
||||
El comando \fBlb source_hooks\fP ejecuta los scripts gancho después de la etapa
|
||||
«source».
|
||||
|
||||
.SH ESPECIFICACIÓN
|
||||
\fBlb source\-hooks\fP executes any hook files found in the \fBconfig/hooks\fP
|
||||
directory within the configuration directory.
|
||||
\fBlb source\-hooks\fP ejecuta todos los scripts gancho que se encuentran en el
|
||||
directorio \fBconfig/hooks\fP dentro del directorio de configuración.
|
||||
.PP
|
||||
Hook files do not require to have a specific owner nor specific
|
||||
permissions. They are marked executable by \fBlb source\-hooks\fP automatically
|
||||
when they are executed.
|
||||
No es necesario que los scripts gancho tengan un propietario o permisos
|
||||
especiales. Ya que \fBlb source\-hooks\fP los convertirá en ejecutables
|
||||
automáticamente.
|
||||
.PP
|
||||
Hook files must either have the suffix \fB*.hook\fP or \fB*.hook.source\fP.
|
||||
Los scripts gancho deben tener el sufijo \fB*.hook\fP o \fB*.hook.source\fP.
|
||||
.PP
|
||||
Hook files with the suffix \fB*.hook\fP are executed first, hook files with the
|
||||
suffix \fB*.hook.source\fP are executed second.
|
||||
Los scripts gancho con el sufijo \fB*.hook\fP se ejecutan en primer lugar, los
|
||||
scripts gancho con el sufijo \fB*.hook.source\fP se ejecutan en segundo lugar.
|
||||
.PP
|
||||
Hook files are executed in alphanumberical order by \fBlb source\-hooks\fP. If
|
||||
one hook file depends on being run after another, best practise is to use
|
||||
number prefixes (nnnn, starting with 0001) to ensure the order of execution.
|
||||
\fBlb source\-hooks\fP ejecuta los scripts gancho en orden alfanumérico. Si uno
|
||||
de estos scripts tiene que ser ejecutado después de otro, lo ideal es
|
||||
utilizar números como prefijos (nnnn, a partir de 0001) para asegurarse el
|
||||
orden de ejecución correcto.
|
||||
.PP
|
||||
Hook files are copied into the \fBsource/live\-build\fP directory by \fBlb
|
||||
source\-hooks\fP. They are executed from within the source directory and can
|
||||
read the configuration directory in \fBlive\-build/config\fP within the source
|
||||
directory.
|
||||
\fBlb source\-hooks\fP copia los scripts gancho dentro del directorio
|
||||
\fBsource/live\-build\fP. Estos se ejecutan desde dentro del directorio «source»
|
||||
y pueden leer el directorio de configuración en \fBlive\-build/config\fP dentro
|
||||
del directorio «source».
|
||||
.PP
|
||||
\fBWarning:\fP hook files are not executed within a chroot but within the
|
||||
context of the host system in the source directory. They have root
|
||||
privileges and access to the all host system ressources (devices,
|
||||
filesystems, network, etc.).
|
||||
\fBAdvertencia:\fP Los scripts gancho no son ejecutados dentro del directorio
|
||||
«chroot» sino en el sistema anfitrión dentro del directorio «source». Estos
|
||||
tienen privilegios de superusuario y acceso a todos los recursos del sistema
|
||||
anfitrión (dispositivos, sistemas de ficheros, redes, etc.).
|
||||
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.IP \fB\-\-verbose\fP 4
|
||||
|
@ -68,12 +70,12 @@ muestra el número de versión del programa y sale.
|
|||
.IP \fBconfig/hooks/*.hook\fP: 4
|
||||
scripts gancho genéricos.
|
||||
.IP \fBconfig/hooks/*.hook.source\fP: 4
|
||||
hook files specific for the source stage.
|
||||
scripts gancho específicos para la etapa «source».
|
||||
.IP \fBsource\fP: 4
|
||||
directorio en el que se ejecutan los scripts gancho.
|
||||
.IP \fBsource/live\-build/config\fP: 4
|
||||
bind mounted configuration directory within the source directory to be read
|
||||
by hook files.
|
||||
directorio de configuración montado en el directorio «source» para ser leído
|
||||
por los scripts gancho.
|
||||
.IP \fBsource/live\-build\fP: 4
|
||||
directorio en el que se copian los scripts gancho.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 4.0~alpha30-1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 09:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 09:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 10:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "LIVE-BUILD"
|
|||
#: en/lb-bootstrap-hooks.1:9 en/lb-bootstrap-includes.1:9
|
||||
#: en/lb-chroot-hooks.1:9 en/lb-chroot-includes.1:9 en/lb-init.1:9
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:9 en/lb-source-includes.1:9
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "2013-11-05"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2013-11-06"
|
||||
msgstr "06.11.2013"
|
||||
|
||||
|
@ -338,12 +337,11 @@ msgstr "B<lb source-hooks> [--version]"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The B<lb source-hooks> command executes hook files after the source stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El programa B<lb source_hooks> preinstala el source del sistema con "
|
||||
"I<debootstrap>(8)."
|
||||
"El comando B<lb source_hooks> ejecuta los scripts gancho después de la etapa "
|
||||
"«source»."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:28
|
||||
|
@ -351,6 +349,8 @@ msgid ""
|
|||
"B<lb source-hooks> executes any hook files found in the B<config/hooks> "
|
||||
"directory within the configuration directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<lb source-hooks> ejecuta todos los scripts gancho que se encuentran en el "
|
||||
"directorio B<config/hooks> dentro del directorio de configuración."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:30
|
||||
|
@ -359,11 +359,14 @@ msgid ""
|
|||
"They are marked executable by B<lb source-hooks> automatically when they are "
|
||||
"executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es necesario que los scripts gancho tengan un propietario o permisos "
|
||||
"especiales. Ya que B<lb source-hooks> los convertirá en ejecutables "
|
||||
"automáticamente."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:32
|
||||
msgid "Hook files must either have the suffix B<*.hook> or B<*.hook.source>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los scripts gancho deben tener el sufijo B<*.hook> o B<*.hook.source>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:34
|
||||
|
@ -371,6 +374,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hook files with the suffix B<*.hook> are executed first, hook files with the "
|
||||
"suffix B<*.hook.source> are executed second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los scripts gancho con el sufijo B<*.hook> se ejecutan en primer lugar, los "
|
||||
"scripts gancho con el sufijo B<*.hook.source> se ejecutan en segundo lugar."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:36
|
||||
|
@ -379,6 +384,10 @@ msgid ""
|
|||
"one hook file depends on being run after another, best practise is to use "
|
||||
"number prefixes (nnnn, starting with 0001) to ensure the order of execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<lb source-hooks> ejecuta los scripts gancho en orden alfanumérico. Si uno "
|
||||
"de estos scripts tiene que ser ejecutado después de otro, lo ideal es "
|
||||
"utilizar números como prefijos (nnnn, a partir de 0001) para asegurarse el "
|
||||
"orden de ejecución correcto."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:38
|
||||
|
@ -387,6 +396,10 @@ msgid ""
|
|||
"hooks>. They are executed from within the source directory and can read the "
|
||||
"configuration directory in B<live-build/config> within the source directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<lb source-hooks> copia los scripts gancho dentro del directorio B<source/"
|
||||
"live-build>. Estos se ejecutan desde dentro del directorio «source» y pueden "
|
||||
"leer el directorio de configuración en B<live-build/config> dentro del "
|
||||
"directorio «source»."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:40
|
||||
|
@ -396,6 +409,10 @@ msgid ""
|
|||
"privileges and access to the all host system ressources (devices, "
|
||||
"filesystems, network, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<Advertencia:> Los scripts gancho no son ejecutados dentro del directorio "
|
||||
"«chroot» sino en el sistema anfitrión dentro del directorio «source». Estos "
|
||||
"tienen privilegios de superusuario y acceso a todos los recursos del sistema "
|
||||
"anfitrión (dispositivos, sistemas de ficheros, redes, etc.)."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:52
|
||||
|
@ -406,7 +423,7 @@ msgstr "B<config/hooks/*.hook.source>:"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:54
|
||||
msgid "hook files specific for the source stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "scripts gancho específicos para la etapa «source»."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:54 en/lb-source-includes.1:46
|
||||
|
@ -426,6 +443,8 @@ msgid ""
|
|||
"bind mounted configuration directory within the source directory to be read "
|
||||
"by hook files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"directorio de configuración montado en el directorio «source» para ser leído "
|
||||
"por los scripts gancho."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: en/lb-source-hooks.1:58
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue