Adding updated Russian debconf translations from Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> (Closes: #650870).
This commit is contained in:
parent
2e27c8f2f6
commit
615ce631b5
|
@ -4,18 +4,18 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a39-1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:25+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:11+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: Russian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: title
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -26,32 +26,24 @@ msgstr "Debian Live — сценарии сборки системы (автос
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
||||
msgstr "Включить автоматическую сборку образов?"
|
||||
msgstr "Включить автоматическую сборку live-образов?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
||||
msgstr "Укажите, нужно ли выполнять автоматическую сборку live-образов."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image build directory:"
|
||||
msgid "Image destination directory:"
|
||||
msgstr "Каталог для собранных образов:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
||||
msgstr "Укажите каталог, в котором должны храниться live-образы."
|
||||
|
||||
|
@ -64,10 +56,6 @@ msgstr "Выражение cron для времени сборки образо
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please specify the scheduling for the cron job defining when live-images "
|
||||
#| "should be built."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
||||
"should be built."
|
||||
|
@ -77,7 +65,7 @@ msgstr "Укажите расписание выполнения задания
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
||||
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение по умолчанию: 0 0 * * *"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -113,16 +101,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежедневно:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"daily-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля ежедневной "
|
||||
"сборки."
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежедневной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -133,16 +117,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежедневно:
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "daily."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля ежедневной "
|
||||
"сборки."
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежедневной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -153,16 +133,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый еженедельно:
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"weekly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля еженедельной "
|
||||
"сборки."
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для еженедельной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -173,16 +149,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая еженедель
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "weekly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля еженедельной "
|
||||
"сборки."
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для еженедельной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
|
@ -199,16 +171,12 @@ msgstr "Дистрибутив(ы), собираемый ежемесячно:"
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the distributions you would like to include for live-images "
|
||||
#| "built monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
||||
"monthly-builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-imagesдля ежемесячной "
|
||||
"сборки."
|
||||
"Выберите дистрибутивы, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежемесячной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Choices
|
||||
|
@ -227,16 +195,12 @@ msgstr "Разновидность(ы), собираемая ежемесячн
|
|||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
|
||||
#| "monthly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
||||
"builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-imagesдля ежемесячной "
|
||||
"сборки."
|
||||
"Выберите разновидности, которые нужно включить в live-images "
|
||||
"для ежемесячной сборки."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -247,18 +211,14 @@ msgstr "Включить исходник live-build-cron-images?"
|
|||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable image autobuilds?"
|
||||
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
||||
msgstr "Включить автоматическую сборку образов?"
|
||||
msgstr "Включить автоматическую сборку live-руководства?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
|
||||
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
||||
msgstr "Укажите, нужно автоматически собирать руководство."
|
||||
msgstr "Укажите, нужно автоматически собирать live-руководство."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
|
@ -269,18 +229,14 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manual build directory:"
|
||||
msgid "live-manual destination directory:"
|
||||
msgstr "Каталог для сборки руководства:"
|
||||
msgstr "Каталог для сборки live-руководства:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
|
||||
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
||||
msgstr "Укажите каталог, в котором должно храниться руководство."
|
||||
msgstr "Укажите каталог, в котором должно храниться live-руководство."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Default
|
||||
|
@ -291,19 +247,14 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
|
|||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User account for manual builds:"
|
||||
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
||||
msgstr "Учётная запись для сборки руководства:"
|
||||
msgstr "Учётная запись для сборки live-руководства:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите имя пользователя, которое должно использоваться для сборки "
|
||||
"руководства."
|
||||
"live-руководства."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue