2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
# Czech translation of live-build debconf templates.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
"Project-Id-Version: live-build 3.0~a39-1\n"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 18:31+0100\n"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: title
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:1001
|
|
|
|
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
|
|
|
|
msgstr "Debian Live - Skripty pro sestavení systému (cron autobuilder)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
|
|
|
msgid "Enable live image autobuilds?"
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Povolit automatická sestavování živých obrazů?"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:2001
|
|
|
|
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
|
|
|
|
msgstr "Zvolte si prosím, zda se mají automaticky sestavovat živé obrazy."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
|
|
|
msgid "Image destination directory:"
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Cílový adresář pro obrazy:"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:3001
|
|
|
|
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
|
|
|
|
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se mají živé obrazy ukládat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
|
|
|
msgid "Cron expression for image builds:"
|
|
|
|
msgstr "Úloha cronu pro sestavování obrazů:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
|
|
|
|
"should be built."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zadejte prosím plánování pro úlohu cronu, která určí, kdy se mají živé "
|
|
|
|
"obrazy sestavovat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:4001
|
|
|
|
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Výchozí je: 0 0 * * *"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
|
|
|
msgid "Live-build version to use:"
|
|
|
|
msgstr "Použít verzi Live-build:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
|
|
|
msgid "Please select the version of live-build to use."
|
|
|
|
msgstr "Vyberte prosím, kterou verzi live-build použít."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:5001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
|
|
|
|
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
|
|
|
|
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zvolíte-li \"git\", použije se aktuální verze live-build z git repositáře. "
|
|
|
|
"Zvolíte-li \"host\", použije se live-build z hostitelského systému. Konečně, "
|
|
|
|
"\"release\" použije poslední vydanou verzi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
|
|
|
msgid "Daily image distribution(s):"
|
|
|
|
msgstr "Denní obraz distribucí:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:6001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
|
|
|
"daily-builds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
|
|
|
"sestavovaných denně."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
|
|
|
msgid "Daily image flavor(s):"
|
|
|
|
msgstr "Denní obraz větví:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:7001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
|
|
|
|
"builds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
|
|
|
"sestavovaných denně."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
|
|
|
msgid "Weekly image distribution(s):"
|
|
|
|
msgstr "Týdenní obraz distribucí:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:8001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
|
|
|
"weekly-builds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
|
|
|
"sestavovaných týdně."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
|
|
|
msgid "Weekly image flavor(s):"
|
|
|
|
msgstr "Týdenní obraz větví:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:9001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
|
|
|
|
"builds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
|
|
|
"sestavovaných týdně."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Choices
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:10001
|
|
|
|
msgid "squeeze, wheezy, sid"
|
|
|
|
msgstr "squeeze, wheezy, sid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
|
|
|
msgid "Monthly image distribution(s):"
|
|
|
|
msgstr "Měsíční obraz distribucí:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:10002
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select the distributions you would like to include for live images "
|
|
|
|
"monthly-builds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
|
|
|
"sestavovaných měsíčně."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Choices
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:11001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"standardní, záchranná, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
|
|
|
msgid "Monthly image flavor(s):"
|
|
|
|
msgstr "Měsíční obraz větví:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:11002
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
|
|
|
|
"builds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
|
|
|
|
"sestavovaných měsíčně."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:12001
|
|
|
|
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
|
|
|
|
msgstr "Povolit zdrojové kódy pro live-build-cron-images?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
|
|
|
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Povolit automatická sestavování příručky k živému obrazu?"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:13001
|
|
|
|
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Zvolte si prosím, zda se má automaticky sestavovat příručka k živému obrazu."
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Default
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:14001
|
|
|
|
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
|
|
|
|
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
|
|
|
msgid "live-manual destination directory:"
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Cílový adresář pro příručku k živému obrazu:"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:14002
|
|
|
|
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se má příručka k živému obrazu ukládat."
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Default
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:16001
|
|
|
|
msgid "live-build-cron-manual"
|
|
|
|
msgstr "live-build-cron-manual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
|
|
|
msgid "User account for builds of live-manual:"
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
msgstr "Uživatel pro sestavování příručky k živému obrazu:"
|
2011-11-14 10:12:00 -01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../live-build-cron.templates:16002
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-04 08:05:53 -01:00
|
|
|
"Zadejte prosím uživatele, který se má používat pro sestavování příručky k živému obrazu."
|